¿Puede ser preocupante la falta de delanteros en el Real Madrid?
你会为皇马前锋而担心吗?
carecer; faltar; escasear; estar desprovisto de; falta; carestía; escasez
www.francochinois.com 版 权 所 有¿Puede ser preocupante la falta de delanteros en el Real Madrid?
你会为皇马前锋而担心吗?
Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.
由食物已经出现了营养不良的症状。
Tiene un déficit de vitaminas que le produce la enfermedad.
他维生素,因而生病了。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者领导者的性格特点。
Es un pobre perro carente de cariño.
这只可怜的小狗关爱。
Un vino adecuado es el complemento indispensable de toda buena comida.
适量的葡萄酒是丰盛饭菜不可
的东西。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》独立的监测
制,没有提及私营部门。
La humanidad no puede disfrutar de uno de esos aspectos si no existen los otros.
人无法享受其中任何一项,如果
了其他两项。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立一个更好的世界继续是不可的。
También existían grandes preocupaciones por la falta de alimentos, agua potable y saneamiento.
还对食品、清洁水和卫生忧心忡忡。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔发展,基础设施相对贫乏。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常的内部障碍是国际经验和管理技能。
Ambos órganos tienen funciones decisivas que desempeñar.
这两个可以发挥不可
的作用。
El UNFPA registró un déficit de informes en el bienio 2002-2003.
人口基金2002-2003两年期收的报告数量并不
。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有制
经费就是一个实例。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并没有优待。
La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.
没有土地以及居住设施的问题给可持续回返带来重大挑战。
El Estado garantiza que no se deniegue la justicia por falta de recursos.
国家保证不因资源而使正义得不
申张。
Tampoco hay datos generales sobre la violencia contra las mujeres en la República Srpska.
斯普斯卡共和国也对妇女暴力的总体数据。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意,内部的外交已成为可持续发展不可
的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carecer; faltar; escasear; estar desprovisto de; falta; carestía; escasez
www.francochinois.com 版 权 所 有¿Puede ser preocupante la falta de delanteros en el Real Madrid?
你会为皇马缺少前锋而担心吗?
Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.
由于缺少食物已经出现了营养不良症状。
Tiene un déficit de vitaminas que le produce la enfermedad.
他缺少维生素,因而生病了。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随缺少领导
格特点。
Es un pobre perro carente de cariño.
这只可怜小狗缺少关爱。
Un vino adecuado es el complemento indispensable de toda buena comida.
适量葡萄酒都是丰盛饭菜不可缺少
东西。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立监测机制,没有提及私营部门。
La humanidad no puede disfrutar de uno de esos aspectos si no existen los otros.
人无法享受其中任何一项,如果缺少了其他两项。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立一个更好世界继续是不可缺少
。
También existían grandes preocupaciones por la falta de alimentos, agua potable y saneamiento.
还对缺少食品、清洁水和卫生忧心忡忡。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达缺少发展,基础设施相对贫乏。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常内部障碍是缺少国际经验和管理技能。
Ambos órganos tienen funciones decisivas que desempeñar.
这两个机构都可以发挥不可缺少作用。
El UNFPA registró un déficit de informes en el bienio 2002-2003.
人口基金2002-2003两年期收报告数量并不缺少。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有机制缺少经费就是一个实例。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心关押并没有缺少优待。
La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.
没有土地以及缺少居住设施问题给可持续回返带来重大挑战。
El Estado garantiza que no se deniegue la justicia por falta de recursos.
国家保证不因缺少资源而使正义得不申张。
Tampoco hay datos generales sobre la violencia contra las mujeres en la República Srpska.
斯普斯卡共和国也缺少对妇女暴力总体数据。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意,内部
外交已成为可持续发展不可缺少
因素。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carecer; faltar; escasear; estar desprovisto de; falta; carestía; escasez
www.francochinois.com 版 权 所 有¿Puede ser preocupante la falta de delanteros en el Real Madrid?
你会为皇马前锋而担心吗?
Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.
由于食物已经出现了营养不良
症状。
Tiene un déficit de vitaminas que le produce la enfermedad.
他维生素,因而生病了。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者领导者
性格特点。
Es un pobre perro carente de cariño.
这只怜
小狗
关爱。
Un vino adecuado es el complemento indispensable de toda buena comida.
适量葡萄酒都是丰盛饭菜不
东西。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》独立
监测机制,没有提及私营部门。
La humanidad no puede disfrutar de uno de esos aspectos si no existen los otros.
人无法享受其中任何一项,如果
了其他两项。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立一个更好继续是不
。
También existían grandes preocupaciones por la falta de alimentos, agua potable y saneamiento.
还对食品、清洁水和卫生忧心忡忡。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔发展,基础设施相对贫乏。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常内部障碍是
国际经验和管理技能。
Ambos órganos tienen funciones decisivas que desempeñar.
这两个机构都以发挥不
作用。
El UNFPA registró un déficit de informes en el bienio 2002-2003.
人口基金2002-2003两年期收报告数量并不
。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有机制经费就是一个实例。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心关押并没有
优待。
La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.
没有土地以及居住设施
问题给
持续回返带来重大挑战。
El Estado garantiza que no se deniegue la justicia por falta de recursos.
国家保证不因资源而使正义得不
申张。
Tampoco hay datos generales sobre la violencia contra las mujeres en la República Srpska.
斯普斯卡共和国也对妇女暴力
总体数据。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意,内部
外交已成为
持续发展不
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carecer; faltar; escasear; estar desprovisto de; falta; carestía; escasez
www.francochinois.com 版 权 所 有¿Puede ser preocupante la falta de delanteros en el Real Madrid?
你会为皇马前锋而担心吗?
Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.
由于食物已经出现了营养不良
症状。
Tiene un déficit de vitaminas que le produce la enfermedad.
他维生素,因而生病了。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者领导者
性格特点。
Es un pobre perro carente de cariño.
这只可怜小狗
关爱。
Un vino adecuado es el complemento indispensable de toda buena comida.
适量葡萄
丰盛饭菜不可
东西。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》独立
监测机制,没有提及私营部门。
La humanidad no puede disfrutar de uno de esos aspectos si no existen los otros.
人无法享受其中任何一项,如果
了其他两项。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立一个更好世界继续
不可
。
También existían grandes preocupaciones por la falta de alimentos, agua potable y saneamiento.
还对食品、清洁水和卫生忧心忡忡。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔发展,基础设施相对贫乏。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常内部障碍
国际经验和管理技能。
Ambos órganos tienen funciones decisivas que desempeñar.
这两个机构可以发挥不可
作用。
El UNFPA registró un déficit de informes en el bienio 2002-2003.
人口基金2002-2003两年期收报告数量并不
。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有机制经费就
一个实例。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心关押并没有
优待。
La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.
没有土地以及居住设施
问题给可持续回返带来重大挑战。
El Estado garantiza que no se deniegue la justicia por falta de recursos.
国家保证不因资源而使正义得不
申张。
Tampoco hay datos generales sobre la violencia contra las mujeres en la República Srpska.
斯普斯卡共和国也对妇女暴力
总体数据。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意,内部
外交已成为可持续发展不可
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carecer; faltar; escasear; estar desprovisto de; falta; carestía; escasez
www.francochinois.com 版 权 所 有¿Puede ser preocupante la falta de delanteros en el Real Madrid?
你会为皇马缺少前锋而担心吗?
Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.
由于缺少食物已经出现了营养不良的症状。
Tiene un déficit de vitaminas que le produce la enfermedad.
缺少维生素,因而生病了。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者的性格特点。
Es un pobre perro carente de cariño.
这只可怜的小狗缺少关爱。
Un vino adecuado es el complemento indispensable de toda buena comida.
适量的葡萄酒都是丰盛饭菜不可缺少的东西。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的监测机,
有提及私营部门。
La humanidad no puede disfrutar de uno de esos aspectos si no existen los otros.
人无法享受中任何一项,如果缺少了
项。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立一个更好的世界继续是不可缺少的。
También existían grandes preocupaciones por la falta de alimentos, agua potable y saneamiento.
还对缺少食品、清洁水和卫生忧心忡忡。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相对贫乏。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常的内部障碍是缺少国际经验和管理技能。
Ambos órganos tienen funciones decisivas que desempeñar.
这个机构都可以发挥不可缺少的作用。
El UNFPA registró un déficit de informes en el bienio 2002-2003.
人口基金2002-2003年期收
的报告数量并不缺少。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有机缺少经费就是一个实例。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
在移民拘留中心的关押并
有缺少优待。
La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.
有土地以及缺少居住设施的问题给可持续回返带来重大挑战。
El Estado garantiza que no se deniegue la justicia por falta de recursos.
国家保证不因缺少资源而使正义得不申张。
Tampoco hay datos generales sobre la violencia contra las mujeres en la República Srpska.
斯普斯卡共和国也缺少对妇女暴力的总体数据。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
注意
,内部的外交已成为可持续发展不可缺少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carecer; faltar; escasear; estar desprovisto de; falta; carestía; escasez
www.francochinois.com 版 权 所 有¿Puede ser preocupante la falta de delanteros en el Real Madrid?
你会为皇马缺少前锋而担心吗?
Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.
由于缺少食物已经出现营养不良的症状。
Tiene un déficit de vitaminas que le produce la enfermedad.
他缺少维素,因而
。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者的性格特点。
Es un pobre perro carente de cariño.
这只可怜的小狗缺少关爱。
Un vino adecuado es el complemento indispensable de toda buena comida.
适量的葡萄酒都是丰盛饭菜不可缺少的东西。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的监测机制,没有提及私营部门。
La humanidad no puede disfrutar de uno de esos aspectos si no existen los otros.
人无法享受其中任何一项,如果缺少
其他两项。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国建立一个更好的世界继续是不可缺少的。
También existían grandes preocupaciones por la falta de alimentos, agua potable y saneamiento.
还缺少食品、清洁水和卫
忧心忡忡。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常的内部障碍是缺少国际经验和管理技能。
Ambos órganos tienen funciones decisivas que desempeñar.
这两个机构都可以发挥不可缺少的作用。
El UNFPA registró un déficit de informes en el bienio 2002-2003.
人口基金2002-2003两年期收的报告数量并不缺少。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有机制缺少经费就是一个实例。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.
没有土地以及缺少居住设施的问题给可持续回返带来重大挑战。
El Estado garantiza que no se deniegue la justicia por falta de recursos.
国家保证不因缺少资源而使正义得不申张。
Tampoco hay datos generales sobre la violencia contra las mujeres en la República Srpska.
斯普斯卡共和国也缺少妇女暴力的总体数据。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意,内部的外交已成为可持续发展不可缺少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carecer; faltar; escasear; estar desprovisto de; falta; carestía; escasez
www.francochinois.com 版 权 所 有¿Puede ser preocupante la falta de delanteros en el Real Madrid?
你会为皇马缺少前锋而担心吗?
Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.
由于缺少食物已经出现营养不良的症状。
Tiene un déficit de vitaminas que le produce la enfermedad.
缺少维生素,因而生病
。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者的性格特点。
Es un pobre perro carente de cariño.
这只可怜的小狗缺少关爱。
Un vino adecuado es el complemento indispensable de toda buena comida.
适量的葡萄酒都是丰盛饭菜不可缺少的东西。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的监测机制,有
及私营部门。
La humanidad no puede disfrutar de uno de esos aspectos si no existen los otros.
人无法享受中任何一项,如果缺少
两项。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立一个更好的世界继续是不可缺少的。
También existían grandes preocupaciones por la falta de alimentos, agua potable y saneamiento.
还对缺少食品、清洁水和卫生忧心忡忡。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相对贫乏。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常的内部障碍是缺少国际经验和管理技能。
Ambos órganos tienen funciones decisivas que desempeñar.
这两个机构都可以发挥不可缺少的作用。
El UNFPA registró un déficit de informes en el bienio 2002-2003.
人口基金2002-2003两年期收的报告数量并不缺少。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有机制缺少经费就是一个实例。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
在移民拘留中心的关押并
有缺少优待。
La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.
有土地以及缺少居住设施的问题给可持续回返带来重大挑战。
El Estado garantiza que no se deniegue la justicia por falta de recursos.
国家保证不因缺少资源而使正义得不申张。
Tampoco hay datos generales sobre la violencia contra las mujeres en la República Srpska.
斯普斯卡共和国也缺少对妇女暴力的总体数据。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
注意
,内部的外交已成为可持续发展不可缺少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carecer; faltar; escasear; estar desprovisto de; falta; carestía; escasez
www.francochinois.com 版 权 所 有¿Puede ser preocupante la falta de delanteros en el Real Madrid?
你会为皇马缺前锋而担心吗?
Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.
由于缺食物已经出现了营养不良
症状。
Tiene un déficit de vitaminas que le produce la enfermedad.
他缺维生素,因而生病了。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺领导者
性格特点。
Es un pobre perro carente de cariño.
这只可怜小狗缺
关爱。
Un vino adecuado es el complemento indispensable de toda buena comida.
适量葡萄酒都是丰盛饭菜不可缺
西。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺独立
监测机制,没有提及私营部门。
La humanidad no puede disfrutar de uno de esos aspectos si no existen los otros.
人无法享受其中任何一项,如果缺
了其他两项。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立一个世界继续是不可缺
。
También existían grandes preocupaciones por la falta de alimentos, agua potable y saneamiento.
还对缺食品、清洁水和卫生忧心忡忡。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺发展,基础设施相对贫乏。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常内部障碍是缺
国际经验和管理技能。
Ambos órganos tienen funciones decisivas que desempeñar.
这两个机构都可以发挥不可缺作用。
El UNFPA registró un déficit de informes en el bienio 2002-2003.
人口基金2002-2003两年期收报告数量并不缺
。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有机制缺经费就是一个实例。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心关押并没有缺
优待。
La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.
没有土地以及缺居住设施
问题给可持续回返带来重大挑战。
El Estado garantiza que no se deniegue la justicia por falta de recursos.
国家保证不因缺资源而使正义得不
申张。
Tampoco hay datos generales sobre la violencia contra las mujeres en la República Srpska.
斯普斯卡共和国也缺对妇女暴力
总体数据。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意,内部
外交已成为可持续发展不可缺
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carecer; faltar; escasear; estar desprovisto de; falta; carestía; escasez
www.francochinois.com 版 权 所 有¿Puede ser preocupante la falta de delanteros en el Real Madrid?
你会为皇马缺少前锋而担心吗?
Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.
由于缺少食物已经出现了营养不良的症状。
Tiene un déficit de vitaminas que le produce la enfermedad.
他缺少维生素,因而生病了。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
个追随者缺少领导者的性格特点。
Es un pobre perro carente de cariño.
这只可怜的小狗缺少关爱。
Un vino adecuado es el complemento indispensable de toda buena comida.
适量的葡萄酒都是丰盛饭菜不可缺少的东西。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例,《守则》缺少独立的监测机制,没有提及私营
。
La humanidad no puede disfrutar de uno de esos aspectos si no existen los otros.
无法享受
其中任何
,
果缺少了其他两
。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立个更好的世界继续是不可缺少的。
También existían grandes preocupaciones por la falta de alimentos, agua potable y saneamiento.
还对缺少食品、清洁水和卫生忧心忡忡。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相对贫乏。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常的内障碍是缺少国际经验和管理技能。
Ambos órganos tienen funciones decisivas que desempeñar.
这两个机构都可以发挥不可缺少的作用。
El UNFPA registró un déficit de informes en el bienio 2002-2003.
口基金2002-2003两年期收
的报告数量并不缺少。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有机制缺少经费就是个实例。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.
没有土地以及缺少居住设施的问题给可持续回返带来重大挑战。
El Estado garantiza que no se deniegue la justicia por falta de recursos.
国家保证不因缺少资源而使正义得不申张。
Tampoco hay datos generales sobre la violencia contra las mujeres en la República Srpska.
斯普斯卡共和国也缺少对妇女暴力的总体数据。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意,内
的外交已成为可持续发展不可缺少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。