Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定缴纳金。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定缴纳金。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款实收情况。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及时全
缴纳其分摊会费至关重要。
El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.
保险缴纳金款
因地区和健康保险
支付者而异。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会国没有缴纳摊款,征聘更多工作人
工作已被冻结。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成国应足
和及时缴纳技术合作基金。
Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.
每年研究雇主缴纳托儿费百分比。
El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.
每个组织可在加入组织规定中列入缴纳摊款
义务。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易公司都必须就其利润缴纳标准
35%
税。
Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.
使用上述三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。
Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.
他还雇用一批人监视非政府组织
活动,以确保这些活动缴纳费用。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳税款也占用来资助公用事业所需税收
大部分。
El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.
秘书长在一说明中提供了关于前南斯拉夫未缴纳
分摊经费
最新资料。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付数
受到分摊会费缴纳数
和时间
影响。
Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.
各成向有关组织经常预算缴纳
会费因素得到优先重视。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产出一个问题是,妇女向不承认其权益
协会缴纳会费还要多久。
De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.
在五个国家中,塔吉克斯坦缴纳款项再次远远超过了其计划中所列
款项。
El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.
各捐助国缴纳实际摊款
所依据
是联合国分摊比
表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定缴纳金的份额。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决预计缴纳摊款的实收情况。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.
保险缴纳金的款额因地区和健康保险的支付者而异。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
些会
国没有缴纳摊款,征聘更多工作人
的工作已被冻结。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成国应足额和及时缴纳技术合作基金。
Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.
年研究雇主缴纳托儿费的百分比。
El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.
织可在加入
织的规定中列入缴纳摊款的义务。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易的公司都必须就其利润缴纳标准的35%的税。
Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.
使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。
Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.
他还雇用批人
监视非政府
织的活动,以确保这些活动缴纳费用。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占用来资助公用事业所需税收的大部分。
El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.
秘书长在份说明中提供了关
前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的最新资料。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用承付的数额受到分摊会费缴纳数额和时间的影响。
Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.
各成向有关
织经常预算缴纳的会费因素得到优先重视。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
此产出的
问题是,妇女向不承认其权益的协会缴纳会费还要多久。
De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.
在五国家中,塔吉克斯坦缴纳的款项再次远远超过了其计划中所列的款项。
El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.
各捐助国缴纳的实际摊款份额所依据的是联合国分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定纳金的份额。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时纳分摊会费。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计纳摊款的实收情况。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
此,所有成
国及时全额
纳其分摊会费至关重要。
El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.
保险纳金的款额
和健康保险的支付者而异。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会国没有
纳摊款,征聘更多工作人
的工作已被冻结。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成国应足额和及时
纳技术合作基金。
Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.
每年研究雇主纳托儿费的百分比。
El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.
每个组织可在加组织的规定中
纳摊款的义务。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费纳计划支付会费。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易的公司都必须就其利润纳标准的35%的税。
Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.
使用上述港口的三角帆船和杂货船都需纳这种费用。
Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.
他还雇用一批人监视非政府组织的活动,以确保这些活动
纳费用。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司纳的税款也占用来资助公用事业所需税收的大部分。
El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.
秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未纳的分摊经费的最新资料。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊会费纳数额和时间的影响。
Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.
各成向有关组织经常预算
纳的会费
素得到优先重视。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产出的一个问题是,妇女向不承认其权益的协会纳会费还要多久。
De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.
在五个国家中,塔吉克斯坦纳的款项再次远远超过了其计划中所
的款项。
El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.
各捐助国纳的实际摊款份额所依据的是联合国分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定缴纳金的份额。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收情况。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.
保险缴纳金的款额因健康保险的支付者而异。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会国没有缴纳摊款,征聘更多工作人
的工作已被冻结。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成国应足额
及时缴纳技术合作基金。
Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.
每年研究雇主缴纳托儿费的百分比。
El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.
每个组织可在加组织的规定
缴纳摊款的义务。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易的公司都必须就其利润缴纳标准的35%的税。
Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.
使用上述港口的三角帆船杂货船都需缴纳这种费用。
Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.
他还雇用一批人监视非政府组织的活动,以确保这些活动缴纳费用。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占用来资助公用事业所需税收的大部分。
El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.
秘书长在一份说明提供了关于前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的最新资料。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊会费缴纳数额时间的影响。
Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.
各成向有关组织经常预算缴纳的会费因素得到优先重视。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产出的一个问题是,妇女向不承认其权益的协会缴纳会费还要多久。
De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.
在五个国家,塔吉克斯坦缴纳的款项再次远远超过了其计划
所
的款项。
El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.
各捐助国缴纳的实际摊款份额所依据的是联合国分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定缴份额。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴分摊会费。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴摊
实收情况。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及时全额缴
其分摊会费至关重要。
El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.
保险缴额因地区和健康保险
支付者而异。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会国没有缴
摊
,征聘更多工作人
工作已被冻结。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成国应足额和及时缴
技术合作基
。
Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.
每年研究雇主缴托儿费
百分比。
El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.
每个组织可在加入组织规定中列入缴
摊
务。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴计划支付会费。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易公司都必须就其利润缴
标准
35%
税。
Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.
使用上述港口三角帆船和杂货船都需缴
这种费用。
Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.
他还雇用一批人监视非政府组织
活动,以确保这些活动缴
费用。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴税
也占用来资助公用事业所需税收
大部分。
El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.
秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未缴分摊经费
最新资料。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付数额受到分摊会费缴
数额和时间
影响。
Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.
各成向有关组织经常预算缴
会费因素得到优先重视。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产出一个问题是,妇女向不承认其权益
协会缴
会费还要多久。
De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.
在五个国家中,塔吉克斯坦缴项再次远远超过了其计划中所列
项。
El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.
各捐助国缴实际摊
份额所依据
是联合国分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定缴金的份额。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充及时缴
摊会费。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴摊款的实收情况。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及时全额缴
摊会费至关重要。
El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.
保险缴金的款额因地区和健康保险的支付者而异。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会国没有缴
摊款,征聘更多工作人
的工作已被冻结。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成国应足额和及时缴
技术合作基金。
Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.
每年研究雇主缴托儿费的百
比。
El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.
每个组织可在加入组织的规定中列入缴摊款的义务。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔坦继续根据
多年期会费缴
计划支付会费。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
它在该领土做贸易的公司都必须就
利润缴
标准的35%的税。
Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.
使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴这种费用。
Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.
他还雇用一批人监视非政府组织的活动,以确保这些活动缴
费用。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴的税款也占用来资助公用事业所需税收的大部
。
El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.
秘书长在一份说明中提供了关于前南拉夫未缴
的
摊经费的最新资料。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到摊会费缴
数额和时间的影响。
Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.
各成向有关组织经常预算缴
的会费因素得到优先重视。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产出的一个问题是,妇女向不承认权益的协会缴
会费还要多久。
De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.
在五个国家中,塔坦缴
的款项再次远远超过了
计划中所列的款项。
El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.
各捐助国缴的实际摊款份额所依据的是联合国
摊比额表。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议确定缴纳金的份额。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充及时缴纳
摊
费。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收情况。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及时全额缴纳其
摊
费至关重要。
El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.
保险缴纳金的款额因地区和健康保险的支付者而异。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于国没有缴纳摊款,征聘更多工作人
的工作已被冻结。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成国应足额和及时缴纳技术合作基金。
Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.
年研究雇主缴纳托儿费的百
。
El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.
个组织可在加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期
费缴纳计划支付
费。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易的公司都必须就其利润缴纳标准的35%的税。
Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.
使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。
Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.
他还雇用批人
监视非政府组织的活动,以确保这
活动缴纳费用。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占用来资助公用事业所需税收的大部。
El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.
秘书长在份说明中提供了关于前南斯拉夫未缴纳的
摊经费的最新资料。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到摊
费缴纳数额和时间的影响。
Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.
各成向有关组织经常预算缴纳的
费因素得到优先重视。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产出的个问题是,妇女向不承认其权益的协
缴纳
费还要多久。
De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.
在五个国家中,塔吉克斯坦缴纳的款项再次远远超过了其计划中所列的款项。
El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.
各捐助国缴纳的实际摊款份额所依据的是联合国摊
额表。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定缴纳金的份额。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收情况。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.
保险缴纳金的款额因地区和健康保险的支付者而异。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会没有缴纳摊款,征聘更多工作人
的工作已被冻结。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有额和及时缴纳技术合作基金。
Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.
每年研究雇主缴纳托儿费的百分比。
El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.
每个组织可在加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易的公司都必须就其利润缴纳标准的35%的税。
Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.
使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。
Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.
他还雇用一批人监视非政府组织的活动,以确保这些活动缴纳费用。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占用来资助公用事业所需税收的大部分。
El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.
秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的最新资料。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊会费缴纳数额和时间的影响。
Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.
各向有关组织经常预算缴纳的会费因素得到优先重视。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产出的一个问题是,妇女向不承认其权益的协会缴纳会费还要多久。
De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.
在五个家中,塔吉克斯坦缴纳的款项再次远远超过了其计划中所列的款项。
El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.
各捐助缴纳的实际摊款份额所依据的是联合
分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定缴纳金份额。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款实收情况。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.
保缴纳金
款额因地区和健康保
付者而异。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会国没有缴纳摊款,征聘更多工作人
工作已被冻结。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成国应足额和及时缴纳技术合作基金。
Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.
每年研究雇主缴纳托儿费百分比。
El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.
每个可在加
规定中列
缴纳摊款
义务。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划付会费。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易公司都必须就其利润缴纳标准
35%
税。
Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.
使用上述港口三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。
Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.
他还雇用一批人监视非政府
活动,以确保这些活动缴纳费用。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳税款也占用来资助公用事业所需税收
大部分。
El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.
秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未缴纳分摊经费
最新资料。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付数额受到分摊会费缴纳数额和时间
影响。
Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.
各成向有关
经常预算缴纳
会费因素得到优先重视。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产出一个问题是,妇女向不承认其权益
协会缴纳会费还要多久。
De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.
在五个国家中,塔吉克斯坦缴纳款项再次远远超过了其计划中所列
款项。
El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.
各捐助国缴纳实际摊款份额所依据
是联合国分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定金的份额。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及分摊会费。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计摊款的实收情况。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及
全额
其分摊会费至关重要。
El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.
保险金的款额因地区和健康保险的支付者而异。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会国没有
摊款,征聘更多工作人
的工作
结。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成国应足额和及
技术合作基金。
Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.
每年研究雇主托儿费的百分比。
El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.
每个组织可在加入组织的规定中列入摊款的义务。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费计划支付会费。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易的公司都必须就其利润标准的35%的税。
Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.
使用上述港口的三角帆船和杂货船都需这种费用。
Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.
他还雇用一批人监视非政府组织的活动,以确保这些活动
费用。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司的税款也占用来资助公用事业所需税收的大部分。
El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.
秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未的分摊经费的最新资料。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊会费数额和
间的影响。
Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.
各成向有关组织经常预算
的会费因素得到优先重视。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产出的一个问题是,妇女向不承认其权益的协会会费还要多久。
De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.
在五个国家中,塔吉克斯坦的款项再次远远超过了其计划中所列的款项。
El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.
各捐助国的实际摊款份额所依据的是联合国分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。