西语助手
  • 关闭
biān zǔ

organizarse en grupos

Proporcionan a la organización un mecanismo sistemático para reunir, extraer, organizar, buscar y presentar información y conocimientos sobre las actividades básicas e interdisciplinarias.

开发计划署提供了一个系统的机制,搜集、提炼、编组、索求和提出有关核心工作和跨行业的工作的信息和资料。

Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.

热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。

Al examinar las propuestas formuladas, los participantes observaron al agrupar o combinar los temas que deberían tenerse en cuenta los intereses de las distintas Partes, y que los cambios tendrían que introducirse con cuidado.

在讨论提出的建议时会者承认,将项目编组或合并,需考虑缔约方的不同利益,改时需要谨慎。

Algunos participantes señalaron que los programas se podrían simplificar reorganizándolos en grupos centrados en cuestiones temáticas o esferas de trabajo en lugar de artículos de los tratados, o bien combinando determinados temas del programa.

一些会者建议,议程可以,围绕专题或工作领域而非条约的条款重新编组,和(或)将某些议程项目合并。

Los servicios se organizan en tres entidades, a saber el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Cooperación Técnica y el Servicio de Asuntos Intergubernamentales y Relaciones Externas, como parte de la División de Gestión.

这些服务是围绕三个实体编组的,是:作管理司一部分的资源管理处、技术合作处和政府间事务和外展处。

La Cuarta Comisión debe seguir racionalizando las resoluciones relativas a las necesidades financieras del OOPS y las necesidades de los refugiados palestinos, y la Asamblea General debe agilizar la agrupación de temas y, cuando sea posible, establecer su examen bienal o trienal.

第四委员会应当继续近东救济工程处所需经费和巴勒斯坦难民需要有关的决议,同时大会应加速项目编组,尽可能将其定每两年或每三年审议一次。

Para cumplir con ese objetivo, el Comité Especial hace un llamamiento para que se utilicen, en forma continua y extendida, los cuarteles generales de despliegue rápido en la fase inicial de una operación de mantenimiento de la paz, permitiendo así que los cuarteles generales compuestos de las Naciones Unidas tengan tiempo de formar, entrenar, planificar y desplegar contingentes totalmente eficaces.

此目标,特别委员会要求维持和平行的初步阶段应当继续和更广泛地使用现有的快速部署总部,使得混成总部成一支充分有效的队伍,并且有时间此而进行编组、培训、规划和部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 编组 的西班牙语例句

用户正在搜索


养老院, 养料, 养路, 养路费, 养路工, 养马场, 养母, 养鸟, 养牛场, 养女,

相似单词


编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, , 鞭策,
biān zǔ

organizarse en grupos

Proporcionan a la organización un mecanismo sistemático para reunir, extraer, organizar, buscar y presentar información y conocimientos sobre las actividades básicas e interdisciplinarias.

它们为开发计划署提供了一个系统的集、提炼、编组、索求和提出有关核心工作和跨行业的工作的信息和资料。

Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.

我们热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。

Al examinar las propuestas formuladas, los participantes observaron al agrupar o combinar los temas que deberían tenerse en cuenta los intereses de las distintas Partes, y que los cambios tendrían que introducirse con cuidado.

在讨论提出的建议时与会者承认,将项目编组或合并,需考虑缔约方的不同利益,改时需要谨慎。

Algunos participantes señalaron que los programas se podrían simplificar reorganizándolos en grupos centrados en cuestiones temáticas o esferas de trabajo en lugar de artículos de los tratados, o bien combinando determinados temas del programa.

一些与会者建议,议程可以简化,围绕专题或工作领域而非条约的条款重新编组,和(或)将某些议程项目合并。

Los servicios se organizan en tres entidades, a saber el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Cooperación Técnica y el Servicio de Asuntos Intergubernamentales y Relaciones Externas, como parte de la División de Gestión.

这些服是围绕三个实体编组的,它们是:作为管理司一部分的资源管理处、技术合作处和政府和外展处。

La Cuarta Comisión debe seguir racionalizando las resoluciones relativas a las necesidades financieras del OOPS y las necesidades de los refugiados palestinos, y la Asamblea General debe agilizar la agrupación de temas y, cuando sea posible, establecer su examen bienal o trienal.

第四委员会应当继续简化与近东救济工程处所需经费和巴勒斯坦难民需要有关的决议,同时大会应加速为项目编组,尽可能将其定为每两年或每三年审议一次。

Para cumplir con ese objetivo, el Comité Especial hace un llamamiento para que se utilicen, en forma continua y extendida, los cuarteles generales de despliegue rápido en la fase inicial de una operación de mantenimiento de la paz, permitiendo así que los cuarteles generales compuestos de las Naciones Unidas tengan tiempo de formar, entrenar, planificar y desplegar contingentes totalmente eficaces.

为此目标,特别委员会要求维持和平行的初步阶段应当继续和更广泛地使用现有的快速部署总部,使得混成总部成为一支充分有效的队伍,并且有时为此而进行编组、培训、规划和部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编组 的西班牙语例句

用户正在搜索


养羊场, 养痈成患, 养鱼, 养鱼池, 养鱼人, 养鱼业, 养育, 养育的, 养育子女, 养殖,

相似单词


编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, , 鞭策,
biān zǔ

organizarse en grupos

Proporcionan a la organización un mecanismo sistemático para reunir, extraer, organizar, buscar y presentar información y conocimientos sobre las actividades básicas e interdisciplinarias.

它们为开发计划署提供了一个系统的机制,搜集、提炼、编组、索求提出有关核心工作业的工作的信息资料。

Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.

我们热切期望在主席确认的四个编组内进入的工作。

Al examinar las propuestas formuladas, los participantes observaron al agrupar o combinar los temas que deberían tenerse en cuenta los intereses de las distintas Partes, y que los cambios tendrían que introducirse con cuidado.

在讨论提出的建议时与会者承认,项目编组合并,需考虑缔约方的不同利益,改时需要谨慎。

Algunos participantes señalaron que los programas se podrían simplificar reorganizándolos en grupos centrados en cuestiones temáticas o esferas de trabajo en lugar de artículos de los tratados, o bien combinando determinados temas del programa.

一些与会者建议,议程可以简化,围绕专题工作领域而非条约的条款重新编组()某些议程项目合并。

Los servicios se organizan en tres entidades, a saber el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Cooperación Técnica y el Servicio de Asuntos Intergubernamentales y Relaciones Externas, como parte de la División de Gestión.

这些服务是围绕三个实体编组的,它们是:作为管理司一部分的资源管理处、技术合作处政府间事务外展处。

La Cuarta Comisión debe seguir racionalizando las resoluciones relativas a las necesidades financieras del OOPS y las necesidades de los refugiados palestinos, y la Asamblea General debe agilizar la agrupación de temas y, cuando sea posible, establecer su examen bienal o trienal.

第四委员会应当继续简化与近东救济工程处所需经费巴勒斯坦难民需要有关的决议,同时大会应加速为项目编组,尽可能其定为每两年每三年审议一次。

Para cumplir con ese objetivo, el Comité Especial hace un llamamiento para que se utilicen, en forma continua y extendida, los cuarteles generales de despliegue rápido en la fase inicial de una operación de mantenimiento de la paz, permitiendo así que los cuarteles generales compuestos de las Naciones Unidas tengan tiempo de formar, entrenar, planificar y desplegar contingentes totalmente eficaces.

为此目标,特别委员会要求维持的初步阶段应当继续广泛地使用现有的快速部署总部,使得混成总部成为一支充分有效的队伍,并且有时间为此而进编组、培训、规划部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编组 的西班牙语例句

用户正在搜索


氧化, 氧化泵, 氧化带, 氧化剂, 氧化铝, 氧化镁, 氧化铁, 氧化铜, 氧化物, 氧化锌,

相似单词


编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, , 鞭策,
biān zǔ

organizarse en grupos

Proporcionan a la organización un mecanismo sistemático para reunir, extraer, organizar, buscar y presentar información y conocimientos sobre las actividades básicas e interdisciplinarias.

它们为开发计划署提供了一个系统的机制,搜集、提炼、编组、索求和提出有关核心工作和跨行业的工作的信息和资料。

Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.

我们热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。

Al examinar las propuestas formuladas, los participantes observaron al agrupar o combinar los temas que deberían tenerse en cuenta los intereses de las distintas Partes, y que los cambios tendrían que introducirse con cuidado.

在讨论提出的建议时者承认,将项目编组或合并,需考虑的不同利益,改时需要谨慎。

Algunos participantes señalaron que los programas se podrían simplificar reorganizándolos en grupos centrados en cuestiones temáticas o esferas de trabajo en lugar de artículos de los tratados, o bien combinando determinados temas del programa.

者建议,议程可以简化,围绕专题或工作领域而非条的条款重新编组,和(或)将某议程项目合并。

Los servicios se organizan en tres entidades, a saber el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Cooperación Técnica y el Servicio de Asuntos Intergubernamentales y Relaciones Externas, como parte de la División de Gestión.

服务是围绕三个实体编组的,它们是:作为管理司一部分的资源管理处、技术合作处和政府间事务和外展处。

La Cuarta Comisión debe seguir racionalizando las resoluciones relativas a las necesidades financieras del OOPS y las necesidades de los refugiados palestinos, y la Asamblea General debe agilizar la agrupación de temas y, cuando sea posible, establecer su examen bienal o trienal.

第四委员应当继续简化近东救济工程处所需经费和巴勒斯坦难民需要有关的决议,同时大应加速为项目编组,尽可能将其定为每两年或每三年审议一次。

Para cumplir con ese objetivo, el Comité Especial hace un llamamiento para que se utilicen, en forma continua y extendida, los cuarteles generales de despliegue rápido en la fase inicial de una operación de mantenimiento de la paz, permitiendo así que los cuarteles generales compuestos de las Naciones Unidas tengan tiempo de formar, entrenar, planificar y desplegar contingentes totalmente eficaces.

为此目标,特别委员要求维持和平行的初步阶段应当继续和更广泛地使用现有的快速部署总部,使得混成总部成为一支充分有效的队伍,并且有时间为此而进行编组、培训、规划和部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编组 的西班牙语例句

用户正在搜索


氧气帐, 氧乙炔吹管, , 痒的, 痒痒, 怏然, 怏然自足, 怏怏, 怏怏不乐, 怏怏而去,

相似单词


编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, , 鞭策,
biān zǔ

organizarse en grupos

Proporcionan a la organización un mecanismo sistemático para reunir, extraer, organizar, buscar y presentar información y conocimientos sobre las actividades básicas e interdisciplinarias.

它们为开发计划署提供了一个系统的机制,搜集、提炼、编组、索求和提出有关核心和跨行业的的信息和资料。

Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.

我们热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的

Al examinar las propuestas formuladas, los participantes observaron al agrupar o combinar los temas que deberían tenerse en cuenta los intereses de las distintas Partes, y que los cambios tendrían que introducirse con cuidado.

在讨论提出的建议时承认,将项目编组合并,需考虑缔约方的不同利益,改时需要谨慎。

Algunos participantes señalaron que los programas se podrían simplificar reorganizándolos en grupos centrados en cuestiones temáticas o esferas de trabajo en lugar de artículos de los tratados, o bien combinando determinados temas del programa.

一些建议,议程可以简化,围绕专题领域而非条约的条款重新编组,和()将某些议程项目合并。

Los servicios se organizan en tres entidades, a saber el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Cooperación Técnica y el Servicio de Asuntos Intergubernamentales y Relaciones Externas, como parte de la División de Gestión.

这些服务是围绕三个实体编组的,它们是:为管理司一部分的资源管理处、技术合处和政府间事务和外展处。

La Cuarta Comisión debe seguir racionalizando las resoluciones relativas a las necesidades financieras del OOPS y las necesidades de los refugiados palestinos, y la Asamblea General debe agilizar la agrupación de temas y, cuando sea posible, establecer su examen bienal o trienal.

第四委员应当继续简化近东救济程处所需经费和巴勒斯坦难民需要有关的决议,同时大应加速为项目编组,尽可能将其定为每两年每三年审议一次。

Para cumplir con ese objetivo, el Comité Especial hace un llamamiento para que se utilicen, en forma continua y extendida, los cuarteles generales de despliegue rápido en la fase inicial de una operación de mantenimiento de la paz, permitiendo así que los cuarteles generales compuestos de las Naciones Unidas tengan tiempo de formar, entrenar, planificar y desplegar contingentes totalmente eficaces.

为此目标,特别委员要求维持和平行的初步阶段应当继续和更广泛地使用现有的快速部署总部,使得混成总部成为一支充分有效的队伍,并且有时间为此而进行编组、培训、规划和部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编组 的西班牙语例句

用户正在搜索


样张, 样子, 样子很凶, 样子可笑的人, , 恙虫, 恙虫热, , , 漾奶,

相似单词


编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, , 鞭策,
biān zǔ

organizarse en grupos

Proporcionan a la organización un mecanismo sistemático para reunir, extraer, organizar, buscar y presentar información y conocimientos sobre las actividades básicas e interdisciplinarias.

它们为开发计划署提供了一个系统的机、提炼、编组、索求和提出有关核心工作和跨行业的工作的信息和资料。

Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.

我们热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。

Al examinar las propuestas formuladas, los participantes observaron al agrupar o combinar los temas que deberían tenerse en cuenta los intereses de las distintas Partes, y que los cambios tendrían que introducirse con cuidado.

在讨论提出的建议时与会者承认,将项目编组或合并,需考虑缔约方的不同利益,改时需要谨慎。

Algunos participantes señalaron que los programas se podrían simplificar reorganizándolos en grupos centrados en cuestiones temáticas o esferas de trabajo en lugar de artículos de los tratados, o bien combinando determinados temas del programa.

一些与会者建议,议程可以简化,围绕专题或工作领域而非条约的条款重新编组,和(或)将某些议程项目合并。

Los servicios se organizan en tres entidades, a saber el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Cooperación Técnica y el Servicio de Asuntos Intergubernamentales y Relaciones Externas, como parte de la División de Gestión.

这些服务是围绕三个实体编组的,它们是:作为管理司一部分的资源管理处、技术合作处和政务和外展处。

La Cuarta Comisión debe seguir racionalizando las resoluciones relativas a las necesidades financieras del OOPS y las necesidades de los refugiados palestinos, y la Asamblea General debe agilizar la agrupación de temas y, cuando sea posible, establecer su examen bienal o trienal.

第四委员会应当继续简化与近东救济工程处所需经费和巴勒斯坦难民需要有关的决议,同时大会应加速为项目编组,尽可能将其定为每两年或每三年审议一次。

Para cumplir con ese objetivo, el Comité Especial hace un llamamiento para que se utilicen, en forma continua y extendida, los cuarteles generales de despliegue rápido en la fase inicial de una operación de mantenimiento de la paz, permitiendo así que los cuarteles generales compuestos de las Naciones Unidas tengan tiempo de formar, entrenar, planificar y desplegar contingentes totalmente eficaces.

为此目标,特别委员会要求维持和平行的初步阶段应当继续和更广泛地使用现有的快速部署总部,使得混成总部成为一支充分有效的队伍,并且有时为此而进行编组、培训、规划和部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编组 的西班牙语例句

用户正在搜索


妖精, 妖媚, 妖魔, 妖魔鬼怪, 妖魔夜间聚会, 妖孽, 妖娆, 妖人, 妖术, 妖物,

相似单词


编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, , 鞭策,
biān zǔ

organizarse en grupos

Proporcionan a la organización un mecanismo sistemático para reunir, extraer, organizar, buscar y presentar información y conocimientos sobre las actividades básicas e interdisciplinarias.

它们开发计划署提供了一个系统机制,搜集、提炼、编组、索求和提出有关核心工作和跨工作信息和资料。

Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.

我们热切期望在主席确认四个编组内进更深入工作。

Al examinar las propuestas formuladas, los participantes observaron al agrupar o combinar los temas que deberían tenerse en cuenta los intereses de las distintas Partes, y que los cambios tendrían que introducirse con cuidado.

在讨论提出建议时与会者承认,将项目编组或合并,需考虑缔约方不同利益,改时需要谨慎。

Algunos participantes señalaron que los programas se podrían simplificar reorganizándolos en grupos centrados en cuestiones temáticas o esferas de trabajo en lugar de artículos de los tratados, o bien combinando determinados temas del programa.

一些与会者建议,议程可以简化,围绕专题或工作领域而非条约条款重新编组,和(或)将某些议程项目合并。

Los servicios se organizan en tres entidades, a saber el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Cooperación Técnica y el Servicio de Asuntos Intergubernamentales y Relaciones Externas, como parte de la División de Gestión.

这些服务是围绕三个实体编组,它们是:作司一部分资源处、技术合作处和政府间事务和外展处。

La Cuarta Comisión debe seguir racionalizando las resoluciones relativas a las necesidades financieras del OOPS y las necesidades de los refugiados palestinos, y la Asamblea General debe agilizar la agrupación de temas y, cuando sea posible, establecer su examen bienal o trienal.

第四委员会应当继续简化与近东救济工程处所需经费和巴勒斯坦难民需要有关决议,同时大会应加速项目编组,尽可能将其定每两年或每三年审议一次。

Para cumplir con ese objetivo, el Comité Especial hace un llamamiento para que se utilicen, en forma continua y extendida, los cuarteles generales de despliegue rápido en la fase inicial de una operación de mantenimiento de la paz, permitiendo así que los cuarteles generales compuestos de las Naciones Unidas tengan tiempo de formar, entrenar, planificar y desplegar contingentes totalmente eficaces.

此目标,特别委员会要求维持和平初步阶段应当继续和更广泛地使用现有快速部署总部,使得混成总部成一支充分有效队伍,并且有时间此而进编组、培训、规划和部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编组 的西班牙语例句

用户正在搜索


腰带, 腰的, 腰动脉, 腰杆子, 腰鼓, 腰果, 腰花, 腰肌, 腰肌劳损, 腰身,

相似单词


编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, , 鞭策,
biān zǔ

organizarse en grupos

Proporcionan a la organización un mecanismo sistemático para reunir, extraer, organizar, buscar y presentar información y conocimientos sobre las actividades básicas e interdisciplinarias.

它们为开署提供了一个系统的机制,搜集、提炼、编组、索求和提出有关核心工作和跨行业的工作的信息和资料。

Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.

我们热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。

Al examinar las propuestas formuladas, los participantes observaron al agrupar o combinar los temas que deberían tenerse en cuenta los intereses de las distintas Partes, y que los cambios tendrían que introducirse con cuidado.

在讨论提出的建议时与会者承认,将项目编组或合并,需考虑缔约方的不同利益,改时需要谨慎。

Algunos participantes señalaron que los programas se podrían simplificar reorganizándolos en grupos centrados en cuestiones temáticas o esferas de trabajo en lugar de artículos de los tratados, o bien combinando determinados temas del programa.

一些与会者建议,议程可以简化,围绕专题或工作领域而非条约的条款重新编组,和(或)将某些议程项目合并。

Los servicios se organizan en tres entidades, a saber el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Cooperación Técnica y el Servicio de Asuntos Intergubernamentales y Relaciones Externas, como parte de la División de Gestión.

这些服务是围绕三个实体编组的,它们是:作为管理司一部分的资源管理处、技术合作处和政府间事务和外展处。

La Cuarta Comisión debe seguir racionalizando las resoluciones relativas a las necesidades financieras del OOPS y las necesidades de los refugiados palestinos, y la Asamblea General debe agilizar la agrupación de temas y, cuando sea posible, establecer su examen bienal o trienal.

第四委员会续简化与近东救济工程处所需经费和巴勒斯坦难民需要有关的决议,同时大会加速为项目编组,尽可能将其定为每两年或每三年审议一次。

Para cumplir con ese objetivo, el Comité Especial hace un llamamiento para que se utilicen, en forma continua y extendida, los cuarteles generales de despliegue rápido en la fase inicial de una operación de mantenimiento de la paz, permitiendo así que los cuarteles generales compuestos de las Naciones Unidas tengan tiempo de formar, entrenar, planificar y desplegar contingentes totalmente eficaces.

为此目标,特别委员会要求维持和平行的初步阶段续和更广泛地使用现有的快速部署总部,使得混成总部成为一支充分有效的队伍,并且有时间为此而进行编组、培训、规和部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编组 的西班牙语例句

用户正在搜索


邀功, 邀功请赏, 邀击, 邀集, 邀买人心, 邀请, 邀请国, 邀请函, 邀请赛, 邀准,

相似单词


编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, , 鞭策,
biān zǔ

organizarse en grupos

Proporcionan a la organización un mecanismo sistemático para reunir, extraer, organizar, buscar y presentar información y conocimientos sobre las actividades básicas e interdisciplinarias.

为开发计划署提供了一系统的机制,搜集、提炼、编组、索求和提出有关核心工作和跨行业的工作的信息和资料。

Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.

期望在主席确认的四编组内进行更深入的工作。

Al examinar las propuestas formuladas, los participantes observaron al agrupar o combinar los temas que deberían tenerse en cuenta los intereses de las distintas Partes, y que los cambios tendrían que introducirse con cuidado.

在讨论提出的建议时与会者承认,将项目编组或合并,需考虑缔约方的不同利益,改时需要谨慎。

Algunos participantes señalaron que los programas se podrían simplificar reorganizándolos en grupos centrados en cuestiones temáticas o esferas de trabajo en lugar de artículos de los tratados, o bien combinando determinados temas del programa.

一些与会者建议,议程可以简化,围专题或工作领域而非条约的条款重新编组,和(或)将某些议程项目合并。

Los servicios se organizan en tres entidades, a saber el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Cooperación Técnica y el Servicio de Asuntos Intergubernamentales y Relaciones Externas, como parte de la División de Gestión.

这些服务是围实体编组的,它是:作为管理司一部分的资源管理处、技术合作处和政府间事务和外展处。

La Cuarta Comisión debe seguir racionalizando las resoluciones relativas a las necesidades financieras del OOPS y las necesidades de los refugiados palestinos, y la Asamblea General debe agilizar la agrupación de temas y, cuando sea posible, establecer su examen bienal o trienal.

第四委员会应当继续简化与近东救济工程处所需经费和巴勒斯坦难民需要有关的决议,同时大会应加速为项目编组,尽可能将其定为每两年或每年审议一次。

Para cumplir con ese objetivo, el Comité Especial hace un llamamiento para que se utilicen, en forma continua y extendida, los cuarteles generales de despliegue rápido en la fase inicial de una operación de mantenimiento de la paz, permitiendo así que los cuarteles generales compuestos de las Naciones Unidas tengan tiempo de formar, entrenar, planificar y desplegar contingentes totalmente eficaces.

为此目标,特别委员会要求维持和平行的初步阶段应当继续和更广泛地使用现有的快速部署总部,使得混成总部成为一支充分有效的队伍,并且有时间为此而进行编组、培训、规划和部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 编组 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 谣传, 谣言, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆的, 摇摆木马, 摇摆舞,

相似单词


编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, , 鞭策,