西语助手
  • 关闭
jié zhàng

liquidar cuentas

西 语 助 手

La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.

预留款额为结账日以前两年期应收成员会费以及新成员会费。

El OOPS seguirá enmendando las instrucciones relativas al cierre del ejercicio en el próximo bienio para evitar que se repita esta práctica.

近东救济工程处将修订下一个两年期的结账指示,以免再度发生这种做法。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期未结账的已完成项目,以便从财务上结束项目并清算长期拖欠的预付款。

También se expresó preocupación por el hecho de que el ACNUR fuese el "financiador de último recurso" de los grupos de actividades que se encargaba de dirigir y cómo podría gestionarse esa cuestión.

还有一些发言对难民在以它牵头的情况下总是要当“最后结账的人”,以及对如何解决这种情况表示关注。

En el párrafo 61, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara el cierre financiero de los proyectos terminados.

在第60段中,禁毒办同意审计委员会关于改进已完成项目的结账工作的建议。

Además, algunos de los fondos en cuestión han estado disponibles sólo después del cierre del presupuesto, y se teme que transferir fondos del presupuesto ordinario a actividades de cooperación técnica no aliente a Estados Miembros a pagar sus cuotas puntualmente.

另外,其中的有些资金是在预算结账后提供的资金,恐怕将经常预算资金转用于技术合作活动将不会鼓励成员缴纳其分摊会费。

En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.

在财务部,本工作人员的能力已经加强,可以完成某些关键日常任务,如每月和每季度结账、薪金业务、预算执行活动以及计算机软件利用。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划在向联合财务和预算网络介绍新系统曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结账 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 几分, 几何, 几何的, 几何图形的, 几何学, 几何学的, 几何学家, 几乎, 几乎不,

相似单词


结余, 结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽,
jié zhàng

liquidar cuentas

西 语 助 手

La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.

预留款额为结账日以前两年成员国会费以及新成员国会费。

El OOPS seguirá enmendando las instrucciones relativas al cierre del ejercicio en el próximo bienio para evitar que se repita esta práctica.

近东救济工程处将修订下一个两年结账指示,以免再度发生这种做法。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长结账的已完成项目,以便从财务上结束项目并清拖欠的预付款。

También se expresó preocupación por el hecho de que el ACNUR fuese el "financiador de último recurso" de los grupos de actividades que se encargaba de dirigir y cómo podría gestionarse esa cuestión.

还有一些发言对难民在以它牵头的情况下总是要当“最后结账的人”,以及对如何解决这种情况表示关注。

En el párrafo 61, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara el cierre financiero de los proyectos terminados.

在第60段中,禁毒办同意审计委员会关于改进已完成项目的结账工作的建议。

Además, algunos de los fondos en cuestión han estado disponibles sólo después del cierre del presupuesto, y se teme que transferir fondos del presupuesto ordinario a actividades de cooperación técnica no aliente a Estados Miembros a pagar sus cuotas puntualmente.

另外,其中的有些是在预结账后提供的,恐怕将经常预转用于技术合作活动将不会鼓励成员国按时缴纳其分摊会费。

En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.

在财务部,本国工作人员的能力已经加强,可以完成某些关键日常任务,如每月和每季度结账、薪业务、预执行活动以及计机软件利用。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划在向联合国财务和预网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结账 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 挤兑, 挤咕, 挤挤插插, 挤紧, 挤进, 挤进来, 挤满, 挤眉弄眼, 挤奶,

相似单词


结余, 结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽,
jié zhàng

liquidar cuentas

西 语 助 手

La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.

预留款额为结账日以前两年期应收员国会费以及新员国会费。

El OOPS seguirá enmendando las instrucciones relativas al cierre del ejercicio en el próximo bienio para evitar que se repita esta práctica.

近东救济工程处将修订下一个两年期的结账指示,以免再这种做法。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期未结账项目,以便从财务上结束项目并清算长期拖欠的预付款。

También se expresó preocupación por el hecho de que el ACNUR fuese el "financiador de último recurso" de los grupos de actividades que se encargaba de dirigir y cómo podría gestionarse esa cuestión.

还有一些言对难民在以它牵头的情况下总是要当“最后结账的人”,以及对如何解决这种情况表示关注。

En el párrafo 61, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara el cierre financiero de los proyectos terminados.

在第60段中,禁毒办同意审计委员会关于改进项目的结账工作的建议。

Además, algunos de los fondos en cuestión han estado disponibles sólo después del cierre del presupuesto, y se teme que transferir fondos del presupuesto ordinario a actividades de cooperación técnica no aliente a Estados Miembros a pagar sus cuotas puntualmente.

另外,其中的有些资金是在预算结账后提供的资金,恐怕将经常预算资金转用于技术合作活动将不会鼓励员国按时缴纳其分摊会费。

En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.

在财务部,本国工作人员的能力经加强,可以某些关键日常任务,如每月和每季结账、薪金业务、预算执行活动以及计算机软件利用。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

计划在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结账 的西班牙语例句

用户正在搜索


脊髓, 脊髓灰质炎, 脊髓炎, 脊索, 脊柱, 脊柱的, 脊柱痛, 脊椎, 脊椎的, 脊椎动物门,

相似单词


结余, 结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽,
jié zhàng

liquidar cuentas

西 语 助 手

La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.

预留款额为结账日以前两应收成员国会费以及新成员国会费。

El OOPS seguirá enmendando las instrucciones relativas al cierre del ejercicio en el próximo bienio para evitar que se repita esta práctica.

近东救济工程处将修订下一个两结账指示,以免再度发生这种做法。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长结账已完成项目,以便从财务上结束项目并清算长拖欠预付款。

También se expresó preocupación por el hecho de que el ACNUR fuese el "financiador de último recurso" de los grupos de actividades que se encargaba de dirigir y cómo podría gestionarse esa cuestión.

还有一些发言对难民在以它牵头情况下总是要当“最后结账人”,以及对如何解决这种情况表示关注。

En el párrafo 61, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara el cierre financiero de los proyectos terminados.

在第60段中,禁毒办同意审计委员会关于改进已完成项目结账工作

Además, algunos de los fondos en cuestión han estado disponibles sólo después del cierre del presupuesto, y se teme que transferir fondos del presupuesto ordinario a actividades de cooperación técnica no aliente a Estados Miembros a pagar sus cuotas puntualmente.

另外,其中有些资金是在预算结账后提供资金,恐怕将经常预算资金转用于技术合作活动将不会鼓励成员国按时缴纳其分摊会费。

En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.

在财务部,本国工作人员能力已经加强,可以完成某些关键日常任务,如每月和每季度结账、薪金业务、预算执行活动以及计算机软件利用。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统优势大大超过使用初困难,在全球服务整理账户最后报告中出现不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结账 的西班牙语例句

用户正在搜索


计划经济, 计划生育, 计划支出, 计件工, 计件工作, 计较, 计量, 计谋, 计票, 计日程功,

相似单词


结余, 结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽,
jié zhàng

liquidar cuentas

西 语 助 手

La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.

预留款额为日以前两年应收成员国会费以及新成员国会费。

El OOPS seguirá enmendando las instrucciones relativas al cierre del ejercicio en el próximo bienio para evitar que se repita esta práctica.

近东救济工程处将修订下一个两年指示,以免再度发生这种做法。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查的已完成项目,以便从财务上束项目并清算欠的预付款。

También se expresó preocupación por el hecho de que el ACNUR fuese el "financiador de último recurso" de los grupos de actividades que se encargaba de dirigir y cómo podría gestionarse esa cuestión.

还有一些发言对难民在以它牵头的情况下总是要当“最的人”,以及对如何解决这种情况表示关注。

En el párrafo 61, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara el cierre financiero de los proyectos terminados.

在第60段中,禁毒办同意审计委员会关于改进已完成项目的工作的建议。

Además, algunos de los fondos en cuestión han estado disponibles sólo después del cierre del presupuesto, y se teme que transferir fondos del presupuesto ordinario a actividades de cooperación técnica no aliente a Estados Miembros a pagar sus cuotas puntualmente.

另外,其中的有些资金是在预算提供的资金,恐怕将经常预算资金转用于技术合作活动将不会鼓励成员国按时缴纳其分摊会费。

En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.

在财务部,本国工作人员的能力已经加强,可以完成某些关键日常任务,如每月和每季度、薪金业务、预算执行活动以及计算机软件利用。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初的困难,在全球服务整理户最报告中出现的不准确现象应该不会影响和审计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结账 的西班牙语例句

用户正在搜索


计算出, 计算的, 计算机, 计算机化的, 计算机科学, 计算机运用, 计算器, 计算学, 计算员, 计温学,

相似单词


结余, 结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽,
jié zhàng

liquidar cuentas

西 语 助 手

La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.

预留款额为结账日以前两年期应收成员国会费以及新成员国会费。

El OOPS seguirá enmendando las instrucciones relativas al cierre del ejercicio en el próximo bienio para evitar que se repita esta práctica.

近东救济工修订下一个两年期的结账指示,以免再度发生这种做法。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期未结账的已完成项目,以便从财务上结束项目并清算长期拖欠的预付款。

También se expresó preocupación por el hecho de que el ACNUR fuese el "financiador de último recurso" de los grupos de actividades que se encargaba de dirigir y cómo podría gestionarse esa cuestión.

还有一发言对难民在以它牵头的情况下总是要当“最后结账的人”,以及对如何解决这种情况表示关注。

En el párrafo 61, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara el cierre financiero de los proyectos terminados.

在第60段中,禁毒办同意审计委员会关于改进已完成项目的结账工作的建议。

Además, algunos de los fondos en cuestión han estado disponibles sólo después del cierre del presupuesto, y se teme que transferir fondos del presupuesto ordinario a actividades de cooperación técnica no aliente a Estados Miembros a pagar sus cuotas puntualmente.

另外,其中的有是在预算结账后提供的,恐怕经常预算转用于技术合作活动不会鼓励成员国按时缴纳其分摊会费。

En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.

在财务部,本国工作人员的能力已经加强,可以完成某关键日常任务,如每月和每季度结账、薪业务、预算执行活动以及计算机软件利用。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结账 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 纪传体, 纪纲, 纪行, 纪录, 纪录片, 纪律, 纪律松, 纪律松弛, 纪律性的,

相似单词


结余, 结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽,
jié zhàng

liquidar cuentas

西 语 助 手

La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.

预留款额为日以前两年期应收成员以及新成员

El OOPS seguirá enmendando las instrucciones relativas al cierre del ejercicio en el próximo bienio para evitar que se repita esta práctica.

近东救济工程处将修订下一个两年期的指示,以免再度发生这种做法。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期未的已完成项目,以便从财务上结束项目并清算长期拖欠的预付款。

También se expresó preocupación por el hecho de que el ACNUR fuese el "financiador de último recurso" de los grupos de actividades que se encargaba de dirigir y cómo podría gestionarse esa cuestión.

还有一些发言对难民在以它牵头的情况下总是要当“最的人”,以及对如何解决这种情况表示关注。

En el párrafo 61, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara el cierre financiero de los proyectos terminados.

在第60段中,禁毒办同意审计委员关于改进已完成项目的工作的建议。

Además, algunos de los fondos en cuestión han estado disponibles sólo después del cierre del presupuesto, y se teme que transferir fondos del presupuesto ordinario a actividades de cooperación técnica no aliente a Estados Miembros a pagar sus cuotas puntualmente.

另外,其中的有些资金是在预算供的资金,恐怕将经常预算资金转用于技术合作活动将不鼓励成员按时缴纳其分摊

En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.

在财务部,本工作人员的能力已经加强,可以完成某些关键日常任务,如每月和每季度、薪金业务、预算执行活动以及计算机软件利用。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划在向联合财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理户最报告中出现的不准确现象应该不影响和审计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结账 的西班牙语例句

用户正在搜索


技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进, 技术员, 技术援助, 技术支持, 技术知识,

相似单词


结余, 结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽,
jié zhàng

liquidar cuentas

西 语 助 手

La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.

预留款额为结账日以前两年期应收成员以及新成员

El OOPS seguirá enmendando las instrucciones relativas al cierre del ejercicio en el próximo bienio para evitar que se repita esta práctica.

近东救济工程处修订下一个两年期的结账指示,以免再度发生这种做法。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期未结账的已完成项目,以便从财务上结束项目并清算长期拖欠的预付款。

También se expresó preocupación por el hecho de que el ACNUR fuese el "financiador de último recurso" de los grupos de actividades que se encargaba de dirigir y cómo podría gestionarse esa cuestión.

还有一些发言对难民在以它牵头的情况下总是要当“最后结账的人”,以及对如何解决这种情况表示关注。

En el párrafo 61, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara el cierre financiero de los proyectos terminados.

在第60段中,禁毒办同意审计委员关于改进已完成项目的结账工作的建议。

Además, algunos de los fondos en cuestión han estado disponibles sólo después del cierre del presupuesto, y se teme que transferir fondos del presupuesto ordinario a actividades de cooperación técnica no aliente a Estados Miembros a pagar sus cuotas puntualmente.

另外,其中的有些资金是在预算结账后提供的资金,恐常预算资金转用于技术合作活动鼓励成员按时缴纳其分摊

En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.

在财务部,本工作人员的能力已加强,可以完成某些关键日常任务,如每月和每季度结账、薪金业务、预算执行活动以及计算机软件利用。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划在向联合财务和预算网络介绍新系统时曾向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不影响结账和审计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结账 的西班牙语例句

用户正在搜索


忌口, 忌食生冷, , 际遇, , 妓女, 妓院, 妓院老板, , 季的,

相似单词


结余, 结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽,
jié zhàng

liquidar cuentas

西 语 助 手

La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.

预留款额为结账日以前两年期应收成员以及新成员

El OOPS seguirá enmendando las instrucciones relativas al cierre del ejercicio en el próximo bienio para evitar que se repita esta práctica.

近东救济工程处修订下一个两年期的结账指示,以免再度发生这种做法。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期未结账的已完成项目,以便从财务上结束项目并清算长期拖欠的预付款。

También se expresó preocupación por el hecho de que el ACNUR fuese el "financiador de último recurso" de los grupos de actividades que se encargaba de dirigir y cómo podría gestionarse esa cuestión.

还有一些发言对难民在以它牵头的情况下总是要当“最后结账的人”,以及对如何解决这种情况表示关注。

En el párrafo 61, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara el cierre financiero de los proyectos terminados.

在第60段中,禁毒办同意审计委员关于改进已完成项目的结账工作的建议。

Además, algunos de los fondos en cuestión han estado disponibles sólo después del cierre del presupuesto, y se teme que transferir fondos del presupuesto ordinario a actividades de cooperación técnica no aliente a Estados Miembros a pagar sus cuotas puntualmente.

另外,其中的有些资金是在预算结账后提供的资金,恐常预算资金转用于技术合作活动鼓励成员按时缴纳其分摊

En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.

在财务部,本工作人员的能力已加强,可以完成某些关键日常任务,如每月和每季度结账、薪金业务、预算执行活动以及计算机软件利用。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划在向联合财务和预算网络介绍新系统时曾向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不影响结账和审计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结账 的西班牙语例句

用户正在搜索


季肋部, 季票, , 剂量, 剂型, 剂子, , 迹地, 迹象, ,

相似单词


结余, 结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽,