西语助手
  • 关闭

结构调整

添加到生词本

jié gòu diào zhěng

ajuste estructural

西 语 助 手 版 权 所 有

Estos documentos representan un avance respecto de las políticas de ajuste estructural.

减贫战略文件比结构调整政策前进了一步。

La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.

总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。

A pesar de sus deficiencias, los principios básicos de los programas de ajuste estructural siguen vigentes.

结构调整方案虽然失败了,但其基本原则至今仍然存在。

Las políticas de ajustes estructurales para la reducción de la deuda se complicaron debido a la decadencia de la inversión en la agricultura.

制约下的结构调整政策导致农业投资下降,从而加剧这一问题。

Sin embargo, en la subregión de la SADC el avance ha sido lento debido sobre todo a la reestructuración de los dos últimos años.

但在南非洲共同体分区域内,进较缓慢,主要是由于在过去两年里开结构调整工作。

Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral.

这种待遇使希腊和葡萄牙等国能够针对全球经济作出结构调整,并充分融入多边易体系。

Actualmente, Gambia está aplicando un programa de ajuste estructural y, en virtud de sus disposiciones, no puede obtener financiación para servicios de salud pública desesperadamente necesarios.

冈比亚目前正在执行一项结构调整方案,依照该方案的各项规定,冈比亚仍无法为一个亟需的公共保健系统筹集资金。

Las consultas han resultado especialmente útiles para examinar algunos acontecimientos recientes importantes con respecto a la sostenibilidad de la deuda y a las políticas de ajuste estructural.

协商对于研可持续性问题和结构调整政策最近的一些重大发特别有帮助。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,必要的结构调整亦已进行。

Las políticas de desregulación de los mercados y liberalización del comercio favorecen la IED e intensifican la aceleración de los cambios estructurales y la concentración de la industria.

放松市场管制以及易自由化政策有利于促进外国直接投资,对加快分销业的结构调整和产业集中有重要影响。

Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón.

此外,包括中国和大韩民国在内的一些缔约方报告说,为配合进行经济结构调整,它们打算关闭一些煤矿。

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,由于世界银行和货币基金组织建议的结构调整政策,在增长和问责方面都进甚微。

Internamente, Tailandia ha adoptado medidas de reestructuración y reforma y presta apoyo a sus asociados del mundo en desarrollo para que también ellos se beneficien de la globalización.

在内部,泰国已经在结构调整和改革上采取了措施,并对同属发中的其他国家提供了支持,使它们也能从全球化中受益。

La División de Suministros, mediante un importante ejercicio de reestructuración de conformidad con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, tendrá una reducción neta de un puesto.

供应司将根据中期战略计划重点领域进行一次重大结构调整,通过这次调整,供应司将净减1个员额。

Además, los jóvenes están preocupados por los programas de ajuste estructural que tienen repercusiones negativas sobre sus vidas, en particular la privatización del abastecimiento de agua y de la educación.

而且,青年人担心结构调整,包括供水和教育的私营化,对他们的生活有不利影响。

También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.

他还坚持认为,领导第二次潮流的国家是那些沿着工业发之路(IDP) 提升、经历了迅速的经济增长、结构调整和发的国家。

El efecto de los programas de ajuste estructural también supuso el aumento de la privatización en general y una tendencia creciente a la contratación externa de funciones que habían sido prerrogativa del Estado.

结构调整方案的影响也导致了整个局势日益走向私有化,而且日益出现将原属于国家特权之内的任外包的趋势。

Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.

乐施会研认为,货币基金组织强制推行的在结构调整计划中所采用的经济政策是产生世界性饥荒的一个主要原因。

En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.

结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发中国家出现大量失业,食品价格升高。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发目标,30年前根据结构调整方案对若干发中国家开始实行的各项构想拙劣的政策必须废止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构调整 的西班牙语例句

用户正在搜索


reglamentar, reglamentariamente, reglamentario, reglamentista, reglamento, reglar, reglero, regleta, regletear, reglón,

相似单词


结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的,
jié gòu diào zhěng

ajuste estructural

西 语 助 手 版 权 所 有

Estos documentos representan un avance respecto de las políticas de ajuste estructural.

减贫战略文件比结构调整政策前了一步。

La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.

总部的结构调整大体完成,但尚有七个职位有

A pesar de sus deficiencias, los principios básicos de los programas de ajuste estructural siguen vigentes.

结构调整方案虽然失败了,但其基本原则至今仍然存在。

Las políticas de ajustes estructurales para la reducción de la deuda se complicaron debido a la decadencia de la inversión en la agricultura.

债务制约下的结构调整政策导致农业投资下降,从而加剧这一问题。

Sin embargo, en la subregión de la SADC el avance ha sido lento debido sobre todo a la reestructuración de los dos últimos años.

但在南非洲共同体分区域内,展似乎较缓慢,主要是由于在过去两年里开展的结构调整工作。

Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral.

这种遇使希腊和葡萄牙等国能够针对全球经济作出结构调整,并充分融入多边易体系。

Actualmente, Gambia está aplicando un programa de ajuste estructural y, en virtud de sus disposiciones, no puede obtener financiación para servicios de salud pública desesperadamente necesarios.

冈比亚目前正在执行一项结构调整方案,依照该方案的各项规定,冈比亚仍无法为一个亟需的公共保健系统筹集资金。

Las consultas han resultado especialmente útiles para examinar algunos acontecimientos recientes importantes con respecto a la sostenibilidad de la deuda y a las políticas de ajuste estructural.

协商对于研究债务可持续性问题和结构调整政策最近的一些重大发展特别有帮助。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改的领域业确定,必要的结构调整行。

Las políticas de desregulación de los mercados y liberalización del comercio favorecen la IED e intensifican la aceleración de los cambios estructurales y la concentración de la industria.

放松市场管制以及易自由化政策有利于促外国直接投资,对加快分销业的结构调整和产业集中有重要影响。

Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón.

此外,包括中国和大韩民国在内的一些缔约方报告说,为配合行经济结构调整,它们打算关闭一些煤矿。

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,由于世界银行和货币基金组织建议的结构调整政策,在增长和问责方面都展甚微。

Internamente, Tailandia ha adoptado medidas de reestructuración y reforma y presta apoyo a sus asociados del mundo en desarrollo para que también ellos se beneficien de la globalización.

在内部,泰国经在结构调整和改革上采取了措施,并对同属发展中的其他国家提供了支持,使它们也能从全球化中受益。

La División de Suministros, mediante un importante ejercicio de reestructuración de conformidad con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, tendrá una reducción neta de un puesto.

供应司将根据中期战略计划重点领域行一次重大结构调整,通过这次调整,供应司将净减1个员额。

Además, los jóvenes están preocupados por los programas de ajuste estructural que tienen repercusiones negativas sobre sus vidas, en particular la privatización del abastecimiento de agua y de la educación.

而且,青年人担心结构调整,包括供水和教育的私营化,对他们的生活有不利影响。

También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.

他还坚持认为,领导第二次潮流的国家是那些沿着工业发展之路(IDP) 提升、经历了迅速的经济增长、结构调整和发展的国家。

El efecto de los programas de ajuste estructural también supuso el aumento de la privatización en general y una tendencia creciente a la contratación externa de funciones que habían sido prerrogativa del Estado.

结构调整方案的影响也导致了整个局势日益走向私有化,而且日益出现将原属于国家特权之内的任务外包的趋势。

Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.

乐施会研究认为,货币基金组织强制推行的在结构调整计划中所采用的经济政策是产生世界性饥荒的一个主要原因。

En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.

结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始实行的各项构想拙劣的政策必须废止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构调整 的西班牙语例句

用户正在搜索


regojo, regojuelo, regolaje, regoldana, regoldano, regoldar, regoldo, regoldón, regolfar, regolfo,

相似单词


结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的,
jié gòu diào zhěng

ajuste estructural

西 语 助 手 版 权 所 有

Estos documentos representan un avance respecto de las políticas de ajuste estructural.

减贫战略文件比结构调整政策前了一步。

La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.

总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。

A pesar de sus deficiencias, los principios básicos de los programas de ajuste estructural siguen vigentes.

结构调整方案虽然失败了,但其基本原则至今仍然存在。

Las políticas de ajustes estructurales para la reducción de la deuda se complicaron debido a la decadencia de la inversión en la agricultura.

制约下的结构调整政策导致农业投资下降,从而加剧这一问题。

Sin embargo, en la subregión de la SADC el avance ha sido lento debido sobre todo a la reestructuración de los dos últimos años.

但在南非洲共同体分区域似乎较缓慢,主要是由于在过去两年里开结构调整工作。

Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral.

这种待遇使希腊和葡萄牙等国能够针对全球经济作出结构调整,并充分融入多边易体系。

Actualmente, Gambia está aplicando un programa de ajuste estructural y, en virtud de sus disposiciones, no puede obtener financiación para servicios de salud pública desesperadamente necesarios.

冈比亚目前正在执行一项结构调整方案,依照该方案的各项规定,冈比亚仍无法为一个亟需的公共保健系统筹集资金。

Las consultas han resultado especialmente útiles para examinar algunos acontecimientos recientes importantes con respecto a la sostenibilidad de la deuda y a las políticas de ajuste estructural.

协商对于研究债续性问题和结构调整政策最近的一些重大发特别有帮助。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改的领域业已确定,必要的结构调整亦已行。

Las políticas de desregulación de los mercados y liberalización del comercio favorecen la IED e intensifican la aceleración de los cambios estructurales y la concentración de la industria.

放松市场管制以及易自由化政策有利于促外国直接投资,对加快分销业的结构调整和产业集中有重要影响。

Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón.

此外,包括中国和大韩民国在的一些缔约方报告说,为配合行经济结构调整,它们打算关闭一些煤矿。

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,由于世界银行和货币基金组织建议的结构调整政策,在增长和问责方面都甚微。

Internamente, Tailandia ha adoptado medidas de reestructuración y reforma y presta apoyo a sus asociados del mundo en desarrollo para que también ellos se beneficien de la globalización.

部,泰国已经在结构调整和改革上采取了措施,并对同属发中的其他国家提供了支,使它们也能从全球化中受益。

La División de Suministros, mediante un importante ejercicio de reestructuración de conformidad con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, tendrá una reducción neta de un puesto.

供应司将根据中期战略计划重点领域行一次重大结构调整,通过这次调整,供应司将净减1个员额。

Además, los jóvenes están preocupados por los programas de ajuste estructural que tienen repercusiones negativas sobre sus vidas, en particular la privatización del abastecimiento de agua y de la educación.

而且,青年人担心结构调整,包括供水和教育的私营化,对他们的生活有不利影响。

También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.

他还坚认为,领导第二次潮流的国家是那些沿着工业发之路(IDP) 提升、经历了迅速的经济增长、结构调整和发的国家。

El efecto de los programas de ajuste estructural también supuso el aumento de la privatización en general y una tendencia creciente a la contratación externa de funciones que habían sido prerrogativa del Estado.

结构调整方案的影响也导致了整个局势日益走向私有化,而且日益出现将原属于国家特权之的任外包的趋势。

Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.

乐施会研究认为,货币基金组织强制推行的在结构调整计划中所采用的经济政策是产生世界性饥荒的一个主要原因。

En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.

结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发中国家出现大量失业,食品价格升高。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发目标,30年前根据结构调整方案对若干发中国家开始实行的各项构想拙劣的政策必须废止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构调整 的西班牙语例句

用户正在搜索


regruñir, regüeldo, reguera, reguero, reguerón, reguilete, regulación, regulado, regulador, regular,

相似单词


结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的,
jié gòu diào zhěng

ajuste estructural

西 语 助 手 版 权 所 有

Estos documentos representan un avance respecto de las políticas de ajuste estructural.

减贫战略文件比结构调整政策前进了一步。

La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.

总部的结构调整已大体完成,有七个职位有待填补。

A pesar de sus deficiencias, los principios básicos de los programas de ajuste estructural siguen vigentes.

结构调整方案虽然失败了,其基本原则至今仍然存在。

Las políticas de ajustes estructurales para la reducción de la deuda se complicaron debido a la decadencia de la inversión en la agricultura.

债务约下的结构调整政策导致农业投资下降,从而加剧这一问题。

Sin embargo, en la subregión de la SADC el avance ha sido lento debido sobre todo a la reestructuración de los dos últimos años.

在南非洲共同体分区域内,进展似乎较缓慢,主要是由于在过去两年里开展的结构调整工作。

Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral.

这种待遇使希腊和葡萄牙等国能够针对全球经济作出结构调整,并充分融入多边易体系。

Actualmente, Gambia está aplicando un programa de ajuste estructural y, en virtud de sus disposiciones, no puede obtener financiación para servicios de salud pública desesperadamente necesarios.

冈比亚目前正在执行一项结构调整方案,依照该方案的各项规定,冈比亚仍无法为一个亟需的公共保健系统筹集资金。

Las consultas han resultado especialmente útiles para examinar algunos acontecimientos recientes importantes con respecto a la sostenibilidad de la deuda y a las políticas de ajuste estructural.

协商对于研究债务可持续性问题和结构调整政策最近的一些重大发展特别有帮助。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,必要的结构调整亦已进行。

Las políticas de desregulación de los mercados y liberalización del comercio favorecen la IED e intensifican la aceleración de los cambios estructurales y la concentración de la industria.

放松市场易自由化政策有利于促进外国直接投资,对加快分销业的结构调整和产业集中有重要影响。

Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón.

此外,包括中国和大韩民国在内的一些缔约方报告说,为配合进行经济结构调整,它们打算关闭一些煤矿。

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,由于世界银行和货币基金组织建议的结构调整政策,在增长和问责方面都进展甚微。

Internamente, Tailandia ha adoptado medidas de reestructuración y reforma y presta apoyo a sus asociados del mundo en desarrollo para que también ellos se beneficien de la globalización.

在内部,泰国已经在结构调整和改革上采取了措施,并对同属发展中的其他国家提供了支持,使它们也能从全球化中受益。

La División de Suministros, mediante un importante ejercicio de reestructuración de conformidad con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, tendrá una reducción neta de un puesto.

供应司将根据中期战略计划重点领域进行一次重大结构调整,通过这次调整,供应司将净减1个员额。

Además, los jóvenes están preocupados por los programas de ajuste estructural que tienen repercusiones negativas sobre sus vidas, en particular la privatización del abastecimiento de agua y de la educación.

而且,青年人担心结构调整,包括供水和教育的私营化,对他们的生活有不利影响。

También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.

他还坚持认为,领导第二次潮流的国家是那些沿着工业发展之路(IDP) 提升、经历了迅速的经济增长、结构调整和发展的国家。

El efecto de los programas de ajuste estructural también supuso el aumento de la privatización en general y una tendencia creciente a la contratación externa de funciones que habían sido prerrogativa del Estado.

结构调整方案的影响也导致了整个局势日益走向私有化,而且日益出现将原属于国家特权之内的任务外包的趋势。

Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.

乐施会研究认为,货币基金组织强推行的在结构调整计划中所采用的经济政策是产生世界性饥荒的一个主要原因。

En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.

结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始实行的各项构想拙劣的政策必须废止。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构调整 的西班牙语例句

用户正在搜索


rehilandera, rehilar, rehilero, rehilete, rehiletero, rehílo, rehogar, rehollar, rehoya, rehoyar,

相似单词


结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的,
jié gòu diào zhěng

ajuste estructural

西 语 助 手 版 权 所 有

Estos documentos representan un avance respecto de las políticas de ajuste estructural.

减贫战略文件比结构调整政策前进了一步。

La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.

总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。

A pesar de sus deficiencias, los principios básicos de los programas de ajuste estructural siguen vigentes.

结构调整方案虽然失败了,但其基本原则至今仍然存

Las políticas de ajustes estructurales para la reducción de la deuda se complicaron debido a la decadencia de la inversión en la agricultura.

债务制约下的结构调整政策导致农业投下降,从而加剧这一问题。

Sin embargo, en la subregión de la SADC el avance ha sido lento debido sobre todo a la reestructuración de los dos últimos años.

南非洲共同体分区域内,进展似乎较缓慢,主要是过去两年里开展的结构调整工作。

Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral.

这种待遇使希腊和葡萄牙等国能够针对全球经济作出结构调整,并充分融入多边易体系。

Actualmente, Gambia está aplicando un programa de ajuste estructural y, en virtud de sus disposiciones, no puede obtener financiación para servicios de salud pública desesperadamente necesarios.

冈比亚目前正执行一项结构调整方案,依照该方案的各项规定,冈比亚仍无法为一个亟需的公共保健系统金。

Las consultas han resultado especialmente útiles para examinar algunos acontecimientos recientes importantes con respecto a la sostenibilidad de la deuda y a las políticas de ajuste estructural.

协商对研究债务可持续性问题和结构调整政策最近的一些重大发展特别有帮助。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处第三个年头,目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,必要的结构调整亦已进行。

Las políticas de desregulación de los mercados y liberalización del comercio favorecen la IED e intensifican la aceleración de los cambios estructurales y la concentración de la industria.

放松市场管制以及易自化政策有利促进外国直接投,对加快分销业的结构调整和产业中有重要影响。

Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón.

此外,包括中国和大韩民国内的一些缔约方报告说,为配合进行经济结构调整,它们打算关闭一些煤矿。

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,世界银行和货币基金组织建议的结构调整政策,增长和问责方面都进展甚微。

Internamente, Tailandia ha adoptado medidas de reestructuración y reforma y presta apoyo a sus asociados del mundo en desarrollo para que también ellos se beneficien de la globalización.

内部,泰国已经结构调整和改革上采取了措施,并对同属发展中的其他国家提供了支持,使它们也能从全球化中受益。

La División de Suministros, mediante un importante ejercicio de reestructuración de conformidad con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, tendrá una reducción neta de un puesto.

供应司将根据中期战略计划重点领域进行一次重大结构调整,通过这次调整,供应司将净减1个员额。

Además, los jóvenes están preocupados por los programas de ajuste estructural que tienen repercusiones negativas sobre sus vidas, en particular la privatización del abastecimiento de agua y de la educación.

而且,青年人担心结构调整,包括供水和教育的私营化,对他们的生活有不利影响。

También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.

他还坚持认为,领导第二次潮流的国家是那些沿着工业发展之路(IDP) 提升、经历了迅速的经济增长、结构调整和发展的国家。

El efecto de los programas de ajuste estructural también supuso el aumento de la privatización en general y una tendencia creciente a la contratación externa de funciones que habían sido prerrogativa del Estado.

结构调整方案的影响也导致了整个局势日益走向私有化,而且日益出现将原属国家特权之内的任务外包的趋势。

Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.

乐施会研究认为,货币基金组织强制推行的结构调整计划中所采用的经济政策是产生世界性饥荒的一个主要原因。

En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.

结构调整方案的两大支柱——私有化和自化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始实行的各项构想拙劣的政策必须废止。

声明:以上例句、词性分类均互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构调整 的西班牙语例句

用户正在搜索


reidero, reidor, reimportación, reimportar, reimpresión, reimpreso, reimprimir, reina, reinado, reinal,

相似单词


结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的,
jié gòu diào zhěng

ajuste estructural

西 语 助 手 版 权 所 有

Estos documentos representan un avance respecto de las políticas de ajuste estructural.

减贫战略文件比政策前进了一步。

La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.

总部已大体完成,但尚有七个职位有待填补。

A pesar de sus deficiencias, los principios básicos de los programas de ajuste estructural siguen vigentes.

案虽然失败了,但其基本原则至今仍然存在。

Las políticas de ajustes estructurales para la reducción de la deuda se complicaron debido a la decadencia de la inversión en la agricultura.

债务制约下政策导致农业投资下降,从而加剧这一问题。

Sin embargo, en la subregión de la SADC el avance ha sido lento debido sobre todo a la reestructuración de los dos últimos años.

但在南非洲共同体分区域内,进展似乎较缓慢,主要是由于在过去两年里开展工作。

Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral.

这种待遇使希腊和葡萄牙等国能够针对全球经济作出,并充分融入多边易体系。

Actualmente, Gambia está aplicando un programa de ajuste estructural y, en virtud de sus disposiciones, no puede obtener financiación para servicios de salud pública desesperadamente necesarios.

冈比亚目前正在执行一项案,依照该各项规定,冈比亚仍无法为一个亟需公共保健系统筹集资金。

Las consultas han resultado especialmente útiles para examinar algunos acontecimientos recientes importantes con respecto a la sostenibilidad de la deuda y a las políticas de ajuste estructural.

协商对于研究债务可持续性问题和政策最近一些重大发展特别有帮助。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进领域业已确定,必要亦已进行。

Las políticas de desregulación de los mercados y liberalización del comercio favorecen la IED e intensifican la aceleración de los cambios estructurales y la concentración de la industria.

放松市场管制以及易自由化政策有利于促进外国直接投资,对加快分销业和产业集中有重要影响。

Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón.

此外,包括中国和大韩民国在内一些缔约报告说,为配合进行经济,它们打算关闭一些煤矿。

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切是,由于世界银行和货币基金组织建议政策,在增长和问责面都进展甚微。

Internamente, Tailandia ha adoptado medidas de reestructuración y reforma y presta apoyo a sus asociados del mundo en desarrollo para que también ellos se beneficien de la globalización.

在内部,泰国已经在和改革上采取了措施,并对同属发展中其他国家提供了支持,使它们也能从全球化中受益。

La División de Suministros, mediante un importante ejercicio de reestructuración de conformidad con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, tendrá una reducción neta de un puesto.

供应司将根据中期战略计划重点领域进行一次重大,通过这次,供应司将净减1个员额。

Además, los jóvenes están preocupados por los programas de ajuste estructural que tienen repercusiones negativas sobre sus vidas, en particular la privatización del abastecimiento de agua y de la educación.

而且,青年人担心,包括供水和教育私营化,对他们生活有不利影响。

También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.

他还坚持认为,领导第二次潮流国家是那些沿着工业发展之路(IDP) 提升、经历了迅速经济增长、和发展国家。

El efecto de los programas de ajuste estructural también supuso el aumento de la privatización en general y una tendencia creciente a la contratación externa de funciones que habían sido prerrogativa del Estado.

影响也导致了个局势日益走向私有化,而且日益出现将原属于国家特权之内任务外包趋势。

Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.

乐施会研究认为,货币基金组织强制推行计划中所采用经济政策是产生世界性饥荒一个主要原因。

En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.

两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据案对若干发展中国家开始实行各项想拙劣政策必须废止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构调整 的西班牙语例句

用户正在搜索


reiniciar, reino, Reino Unido, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, reinoso, reinserción, reinsertado, reinsertar, reinstalación, reinstalar,

相似单词


结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的,
jié gòu diào zhěng

ajuste estructural

西 语 助 手 版 权 所 有

Estos documentos representan un avance respecto de las políticas de ajuste estructural.

减贫战略文件比结构调整政策前进了一步。

La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.

总部结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。

A pesar de sus deficiencias, los principios básicos de los programas de ajuste estructural siguen vigentes.

结构调整方案虽然失败了,但其基本原则至今仍然存在。

Las políticas de ajustes estructurales para la reducción de la deuda se complicaron debido a la decadencia de la inversión en la agricultura.

债务制约下结构调整政策导致农业投资下降,从而加剧这一问题。

Sin embargo, en la subregión de la SADC el avance ha sido lento debido sobre todo a la reestructuración de los dos últimos años.

但在南非洲共同体分区域内,进展似乎较缓慢,主要是由于在过去两年里开展结构调整工作。

Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral.

这种待遇使希萄牙等国能够针对全球经济作出结构调整,并充分融入多边易体系。

Actualmente, Gambia está aplicando un programa de ajuste estructural y, en virtud de sus disposiciones, no puede obtener financiación para servicios de salud pública desesperadamente necesarios.

冈比亚目前正在执行一结构调整方案,依照该方案规定,冈比亚仍无法为一个亟需公共保健系统筹集资金。

Las consultas han resultado especialmente útiles para examinar algunos acontecimientos recientes importantes con respecto a la sostenibilidad de la deuda y a las políticas de ajuste estructural.

协商对于研究债务可持续性问题结构调整政策最近一些重大发展特别有帮助。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进领域业已确定,必要结构调整亦已进行。

Las políticas de desregulación de los mercados y liberalización del comercio favorecen la IED e intensifican la aceleración de los cambios estructurales y la concentración de la industria.

放松市场管制以及易自由化政策有利于促进外国直接投资,对加快分销业结构调整产业集中有重要影响。

Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón.

此外,包括中国大韩民国在内一些缔约方报告说,为配合进行经济结构调整,它们打算关闭一些煤矿。

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切是,由于世界银行货币基金组织建议结构调整政策,在增长问责方面都进展甚微。

Internamente, Tailandia ha adoptado medidas de reestructuración y reforma y presta apoyo a sus asociados del mundo en desarrollo para que también ellos se beneficien de la globalización.

在内部,泰国已经在结构调整改革上采取了措施,并对同属发展中其他国家提供了支持,使它们也能从全球化中受益。

La División de Suministros, mediante un importante ejercicio de reestructuración de conformidad con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, tendrá una reducción neta de un puesto.

供应司将根据中期战略计划重点领域进行一次重大结构调整,通过这次调整,供应司将净减1个员额。

Además, los jóvenes están preocupados por los programas de ajuste estructural que tienen repercusiones negativas sobre sus vidas, en particular la privatización del abastecimiento de agua y de la educación.

而且,青年人担心结构调整,包括供水教育私营化,对他们生活有不利影响。

También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.

他还坚持认为,领导第二次潮流国家是那些沿着工业发展之路(IDP) 提升、经历了迅速经济增长、结构调整发展国家。

El efecto de los programas de ajuste estructural también supuso el aumento de la privatización en general y una tendencia creciente a la contratación externa de funciones que habían sido prerrogativa del Estado.

结构调整方案影响也导致了整个局势日益走向私有化,而且日益出现将原属于国家特权之内任务外包趋势。

Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.

乐施会研究认为,货币基金组织强制推行结构调整计划中所采用经济政策是产生世界性饥荒一个主要原因。

En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.

结构调整方案两大支柱——私有化自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始实行构想拙劣政策必须废止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构调整 的西班牙语例句

用户正在搜索


reírse entre dientes, reírse por lo bajo, reírse tontamente, reis, reiteración, reiteradamente, reiterado, reiterante, reiterar, reiterativo,

相似单词


结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的,
jié gòu diào zhěng

ajuste estructural

西 语 助 手 版 权 所 有

Estos documentos representan un avance respecto de las políticas de ajuste estructural.

减贫战略文件比结构调整政策前进了一步。

La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.

总部的结构调整已大体完成,但个职位有待填补。

A pesar de sus deficiencias, los principios básicos de los programas de ajuste estructural siguen vigentes.

结构调整方案虽然失败了,但其基本原则至今仍然存在。

Las políticas de ajustes estructurales para la reducción de la deuda se complicaron debido a la decadencia de la inversión en la agricultura.

债务约下的结构调整政策导致农业投资下降,从而加剧这一问题。

Sin embargo, en la subregión de la SADC el avance ha sido lento debido sobre todo a la reestructuración de los dos últimos años.

但在南非洲共同体分区域内,进展似乎较缓慢,主要是由于在过去两年里开展的结构调整工作。

Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral.

这种待遇使希腊和葡萄牙等国能够针对全球经济作出结构调整,并充分融入多边易体系。

Actualmente, Gambia está aplicando un programa de ajuste estructural y, en virtud de sus disposiciones, no puede obtener financiación para servicios de salud pública desesperadamente necesarios.

冈比亚目前正在执行一项结构调整方案,依照该方案的各项规定,冈比亚仍无法为一个亟需的公共保健系统筹集资金。

Las consultas han resultado especialmente útiles para examinar algunos acontecimientos recientes importantes con respecto a la sostenibilidad de la deuda y a las políticas de ajuste estructural.

协商对于研究债务可持续性问题和结构调整政策最近的一些重大发展特别有帮助。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,必要的结构调整亦已进行。

Las políticas de desregulación de los mercados y liberalización del comercio favorecen la IED e intensifican la aceleración de los cambios estructurales y la concentración de la industria.

放松市以及易自由化政策有利于促进外国直接投资,对加快分销业的结构调整和产业集中有重要影响。

Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón.

此外,包括中国和大韩民国在内的一些缔约方报告说,为配合进行经济结构调整,它们打算关闭一些煤矿。

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,由于世界银行和货币基金组织建议的结构调整政策,在增长和问责方面都进展甚微。

Internamente, Tailandia ha adoptado medidas de reestructuración y reforma y presta apoyo a sus asociados del mundo en desarrollo para que también ellos se beneficien de la globalización.

在内部,泰国已经在结构调整和改革上采取了措施,并对同属发展中的其他国家提供了支持,使它们也能从全球化中受益。

La División de Suministros, mediante un importante ejercicio de reestructuración de conformidad con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, tendrá una reducción neta de un puesto.

供应司将根据中期战略计划重点领域进行一次重大结构调整,通过这次调整,供应司将净减1个员额。

Además, los jóvenes están preocupados por los programas de ajuste estructural que tienen repercusiones negativas sobre sus vidas, en particular la privatización del abastecimiento de agua y de la educación.

而且,青年人担心结构调整,包括供水和教育的私营化,对他们的生活有不利影响。

También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.

他还坚持认为,领导第二次潮流的国家是那些沿着工业发展之路(IDP) 提升、经历了迅速的经济增长、结构调整和发展的国家。

El efecto de los programas de ajuste estructural también supuso el aumento de la privatización en general y una tendencia creciente a la contratación externa de funciones que habían sido prerrogativa del Estado.

结构调整方案的影响也导致了整个局势日益走向私有化,而且日益出现将原属于国家特权之内的任务外包的趋势。

Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.

乐施会研究认为,货币基金组织强推行的在结构调整计划中所采用的经济政策是产生世界性饥荒的一个主要原因。

En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.

结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始实行的各项构想拙劣的政策必须废止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构调整 的西班牙语例句

用户正在搜索


rejalgar, rejeada, rejego, rejera, rejería, rejero, rejet, rejilla, rejilla de ventilación, rejín,

相似单词


结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的,
jié gòu diào zhěng

ajuste estructural

西 语 助 手 版 权 所 有

Estos documentos representan un avance respecto de las políticas de ajuste estructural.

减贫战略文件比政策前进了一步。

La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.

总部的已大体完成,但尚有七个职位有待填补。

A pesar de sus deficiencias, los principios básicos de los programas de ajuste estructural siguen vigentes.

方案虽然失败了,但其基本原则至今仍然存在。

Las políticas de ajustes estructurales para la reducción de la deuda se complicaron debido a la decadencia de la inversión en la agricultura.

债务制约下的政策导致农业投资下降,从而加剧这一问题。

Sin embargo, en la subregión de la SADC el avance ha sido lento debido sobre todo a la reestructuración de los dos últimos años.

但在南非洲共同体分区域内,进展似乎较缓慢,主要是由在过去两年里开展的工作。

Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral.

这种待遇使希腊和葡萄牙等国能够针对全球经济作出,并充分融入多边易体系。

Actualmente, Gambia está aplicando un programa de ajuste estructural y, en virtud de sus disposiciones, no puede obtener financiación para servicios de salud pública desesperadamente necesarios.

冈比亚目前正在执行一项方案,依照该方案的各项规定,冈比亚仍无法为一个亟需的公共保健系统筹集资金。

Las consultas han resultado especialmente útiles para examinar algunos acontecimientos recientes importantes con respecto a la sostenibilidad de la deuda y a las políticas de ajuste estructural.

协商对研究债务可持续性问题和政策最近的一些重大发展特别有帮助。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现三个年头,在目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,必要的亦已进行。

Las políticas de desregulación de los mercados y liberalización del comercio favorecen la IED e intensifican la aceleración de los cambios estructurales y la concentración de la industria.

放松市场管制以及易自由化政策有利促进外国直接投资,对加快分销业的和产业集中有重要影响。

Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón.

此外,包括中国和大韩民国在内的一些缔约方报告说,为配合进行经济,它们打算关闭一些煤矿。

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,由世界银行和货币基金组织建议的政策,在增长和问责方面都进展甚微。

Internamente, Tailandia ha adoptado medidas de reestructuración y reforma y presta apoyo a sus asociados del mundo en desarrollo para que también ellos se beneficien de la globalización.

在内部,泰国已经在和改革上采取了措施,并对同属发展中的其他国家提供了支持,使它们也能从全球化中受益。

La División de Suministros, mediante un importante ejercicio de reestructuración de conformidad con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, tendrá una reducción neta de un puesto.

供应司将根据中期战略计划重点领域进行一次重大,通过这次整,供应司将净减1个员额。

Además, los jóvenes están preocupados por los programas de ajuste estructural que tienen repercusiones negativas sobre sus vidas, en particular la privatización del abastecimiento de agua y de la educación.

而且,青年人担心,包括供水和教育的私营化,对他们的生活有不利影响。

También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.

他还坚持认为,领导二次潮流的国家是那些沿着工业发展之路(IDP) 提升、经历了迅速的经济增长、和发展的国家。

El efecto de los programas de ajuste estructural también supuso el aumento de la privatización en general y una tendencia creciente a la contratación externa de funciones que habían sido prerrogativa del Estado.

方案的影响也导致了整个局势日益走向私有化,而且日益出现将原属国家特权之内的任务外包的趋势。

Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.

乐施会研究认为,货币基金组织强制推行的在计划中所采用的经济政策是产生世界性饥荒的一个主要原因。

En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.

方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据方案对若干发展中国家开始实行的各项想拙劣的政策必须废止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构调整 的西班牙语例句

用户正在搜索


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,

相似单词


结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的,