En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出新的细微差别和概念,必须进
步加以思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安有效地处
大规模毁灭性武器的扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会更有效地处理毁灭性武器的扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指,秘书长的报告
一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会有
地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲望指出,秘书长
报告提出了一些新
细微差别和概念,必须进一步加以思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条细微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性
扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的微差别和概念,必须进一步加
思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指,秘书长的报告
一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会有
地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的微差别和概念,必须进一步加
思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。