En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒法所用的药品。
terapéutica de los tejidos
En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒法所用的药品。
La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.
卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预、青年人问题、抗逆转录病毒
法以及患者监测的方案。
Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.
为在全世界扩大抗逆转录病毒法的治
范围,必须训练的卫生和社区
者将多达100 000人;这项
因采取了一些创新手
得到加强,例如世界卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。
Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.
这一数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的人得到治
,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助
接受抗逆转录病毒
法的患者。
Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.
卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒法指导原则、抗逆转录病毒
法药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治
机会的计划帮助甚大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terapéutica de los tejidos
En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒法所用的药品。
La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.
卫生组织率先制定了评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、
年人问题、抗逆转录病毒
法以及患者
的方案。
Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.
为在全世界扩大抗逆转录病毒法的治
范围,必须训练的卫生
社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织的“成年人
年疾病综合管理”单元。
Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.
这一数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的人得到治
,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行
其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒
法的患者。
Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.
卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒法指导原则、抗逆转录病毒
法药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购
诊断方面提供支助的艾滋病药物
诊断事务处技术支助水平
协调水平的提高,对各国实施增加获得治
机会的计划帮助甚大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terapéutica de los tejidos
En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础组织获得抗逆转录病毒
法所用
药品。
La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.
卫生组织率先制定了监测和评,指导有关着重于母婴传播预防工作、青
人问题、抗逆转录病毒
法以及患者监测
方案。
Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.
为在全世界扩大抗逆转录病毒法
治
范围,必须训练
卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织
“
人和青少
疾病综合管理”单元。
Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.
这一数字表示, 目前需要治大约580万患者中有12%
人得到治
,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒
法
患者。
Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.
卫生组织所颁布资源有限地区提供抗逆转录病毒
法指导原
、抗逆转录病毒
法药品
事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助
艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平
提高,对各国实施增加获得治
机会
计划帮助甚大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terapéutica de los tejidos
En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录毒
法所用的药品。
La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.
卫生组织率先监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青
人问题、抗逆转录
毒
法以及患者监测的方案。
Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.
为在全世界扩大抗逆转录毒
法的治
范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取
一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织的“成
人和青少
综合管理”单元。
Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.
这一数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的人得到治
,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋
紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录
毒
法的患者。
Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.
卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录毒
法指导原则、抗逆转录
毒
法药品的事先资格审核、负责在艾滋
药品采购和诊断方面提供支助的艾滋
药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治
机会的计划帮助甚大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terapéutica de los tejidos
En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒法所用的药品。
La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.
卫生组织率先制定了评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、
年人问题、抗逆转录病毒
法以及患者
的方案。
Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.
为在全世界扩大抗逆转录病毒法的治
范围,必须训练的卫生
社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织的“成年人
年疾病综合管理”单元。
Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.
这一数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的人得到治
,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行
其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒
法的患者。
Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.
卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒法指导原则、抗逆转录病毒
法药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购
诊断方面提供支助的艾滋病药物
诊断事务处技术支助水平
协调水平的提高,对各国实施增加获得治
机会的计划帮助甚大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terapéutica de los tejidos
En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
例如在布隆迪,大多过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒
法所用的药品。
La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.
卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年问题、抗逆转录病毒
法以及患者监测的方案。
Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.
为在全世界扩大抗逆转录病毒法的治
范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000
;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织的“成年
和青少年疾病综合管理”单元。
Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.
这一字表示, 目前需要治
的大约580万患者
有12%的
得到治
,
包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和
他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒
法的患者。
Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.
卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒法指导原则、抗逆转录病毒
法药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治
机会的计划帮助甚大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terapéutica de los tejidos
En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
例如在布隆迪,多数人通过以社区为基础
组织获
转录病毒
法所用
药品。
La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.
卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、转录病毒
法以及患者监测
方案。
Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.
为在全世界扩转录病毒
法
治
范围,必须训练
卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而
到加强,例如世界卫生组织
“成年人和青少年疾病综合管理”单元。
Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.
这一数字表示, 目前需要治约580万患者中有12%
人
到治
,其中包括
到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受
转录病毒
法
患者。
Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.
卫生组织所颁布资源有限地区提供
转录病毒
法指导原则、
转录病毒
法药品
事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助
艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平
提高,对各国实施增加获
治
机会
计划帮助甚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terapéutica de los tejidos
En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒法所用的药品。
La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.
卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒法以及患者监测的方案。
Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.
为在全大抗逆转录病毒
法的治
范围,必
的卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如
卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。
Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.
这一数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的人得到治
,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、
银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒
法的患者。
Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.
卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒法指导原则、抗逆转录病毒
法药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治
机会的计划帮助甚大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terapéutica de los tejidos
En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒
法所用的药品。
La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.
卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒
法以及患者监测的方案。
Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.
为在全界扩大抗逆转录病毒
法的治
范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,
界卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。
Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.
这一数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的人得到治
,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、
界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒
法的患者。
Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.
卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒法指导原则、抗逆转录病毒
法药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治
机会的计划帮助甚大。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terapéutica de los tejidos
En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒法所用的药品。
La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.
卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预、青年人问题、抗逆转录病毒
法以及患者监测的方案。
Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.
为在全世界扩大抗逆转录病毒法的治
范围,必须训练的卫生和社区
者将多达100 000人;这项
因采取了一些创新手
得到加强,例如世界卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。
Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.
这一数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的人得到治
,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助
接受抗逆转录病毒
法的患者。
Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.
卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒法指导原则、抗逆转录病毒
法药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治
机会的计划帮助甚大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。