西语助手
  • 关闭
xiàn lù

circuito; línea; vía

Es helper cop yright

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查线路

Su objetivo era bloquear el tráfico ilícito de estupefacientes en la ruta Afganistán-Federación de Rusia-Europa oriental y occidental.

其目的是要隔断阿富汗————欧和西欧线路上的非法贩毒行为。

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒坦的各个街区。

La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.

最大的一项工作是更新内部线路网络和更换移交给联合国后勤基地的大楼的配电装置。

Israel también ha seguido construyendo a lo largo del trazado previsto de la barrera, inclusive en territorio palestino ocupado de Jerusalén oriental y entre Jerusalén y Ramallah.

以色着预计的隔离墙线路、包括在耶路撒冷以及耶路撒冷与拉马拉之间的被占领的巴勒坦领土上继续建造。

Debemos ahora aprovechar esa dinámica positiva para iniciar un proceso de paz auténtico basado en la hoja de ruta, que sigue siendo el marco indispensable para esta cuestión.

现在,我们应该利用这一积极态势,发起一场真正基于线路图的和平进程,线路图仍然是这方面的基本框架。

Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.

这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计和安装图示。

En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.

在其他情况下,它们对线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。

Los funcionarios israelíes han señalado que habrá una serie de cruces de ese tipo a lo largo del trazado de la barrera entre Jerusalén oriental y el resto de la Ribera Occidental.

以色官员指耶路撒冷和西岸其他地区之间的隔离墙线路将有一系这种过境点。

El Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal (CEDAF) organizó la quinta reunión de la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal, seguida de una jornada para recorrer “La Ruta del Arroz”.

农业和林业发展中心(农林中心)组织了第5次植物生物技术的技术合作网络会议,会议的第二天是“稻米线路”农田日。

La existencia de servicios de transporte ha sido fundamental en el proceso de diversificación al permitir el mejoramiento de la situación social y económica del Afganistán y el desarrollo de los procesos de integración.

运输线路正发挥着特殊的作用,使改善阿富汗社会和经济状况的进程多样化,并逐步确立一体化进程。

De la misma manera, Israel debe cesar la construcción de la barrera de separación y ajustar su trazado de manera tal que no cree situaciones en el terreno que puedan prejuzgar sobre las fronteras futuras.

同样,它应当停止修建隔离墙,调整该墙的线路,以免在当地造成可能预先判定最终边界的事实。

El Japón apoya los esfuerzos de coordinación realizados por el Sr. Wolfensohn para proteger las rutas comerciales y de comunicaciones, incluida la disminución de las restricciones de desplazamiento y la construcción de un corredor seguro.

日本支持沃尔芬森先生为确保贸易和通信线路所做的协调努力,包括放松对移动的限制以及建立安全的通道。

En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.

目前正值雨季,维护主要供应线路以及向联利特派团提供空中资产,向各区驻地提供再补给一直是重要的优先事项。

Los datos sobre los países en desarrollo señalan que, con excepción de algunas economías asiáticas, la mayoría de las empresas que se conectan a Internet lo hacen mediante un módem analógico o con conexiones por línea fija por debajo de 2 Mbps.

发展中国家的数据表明,除了某些亚洲经济体外,其大多数企业是通过一个模拟调制调解器或低于2 Mbps的固定线路上互联网的。

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面的合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信线路连接的本地和国际电信线路方面。

Partiendo de esa base, el proceso de mediación internacional dio lugar a una hoja de ruta, en la que se afirma el principio de territorio por paz y se pide la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el establecimiento del Estado de Palestina.

在此基础上,国际调解进程产生了路线图,线路图确认土地换和平原则,并要求以色被占领土,规定建立巴勒坦国。

APTN, la agencia de noticias de televisión más grande del mundo, con más de 500 suscriptores, ha ofrecido a las Naciones Unidas 10 minutos gratuitos vía satélite, cinco días a la semana, que se emitirán dos veces al día a través de su servicio Global Video Wire.

世界最大的电视新闻机构APTN约有500个用户,APTN每周五日向联合国提供10分钟的免费卫星时间,每天两次在其全球录像线路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 线路 的西语例句

用户正在搜索


加德满都, 加的斯, 加颚化符号, 加尔各答, 加尔文教派, 加法, 加放塞垫, 加封, 加符号, 加工,

相似单词


线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描, 线膨胀, 线圈, 线绳,
xiàn lù

circuito; línea; vía

Es helper cop yright

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查线路

Su objetivo era bloquear el tráfico ilícito de estupefacientes en la ruta Afganistán-Federación de Rusia-Europa oriental y occidental.

其目的是要隔断阿富汗——俄罗斯——东欧和西欧线路上的非法贩毒行为。

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东耶路撒冷内部和周围其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。

La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.

最大的一项工作是更新内部线路网络和更换移交给联合国后勤地的大楼的配电装置。

Israel también ha seguido construyendo a lo largo del trazado previsto de la barrera, inclusive en territorio palestino ocupado de Jerusalén oriental y entre Jerusalén y Ramallah.

以色还沿着预计的隔离墙线路、包括在东耶路撒冷以及耶路撒冷与拉马拉之间的被占领的巴勒斯坦领土上继续建造。

Debemos ahora aprovechar esa dinámica positiva para iniciar un proceso de paz auténtico basado en la hoja de ruta, que sigue siendo el marco indispensable para esta cuestión.

现在,我们应该利用这一积极态势,发起一场真线路图的和平进程,线路图仍然是这方面的本框架。

Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.

这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计和安装图示。

En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.

在其他下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。

Los funcionarios israelíes han señalado que habrá una serie de cruces de ese tipo a lo largo del trazado de la barrera entre Jerusalén oriental y el resto de la Ribera Occidental.

以色官员指出,沿东耶路撒冷和西岸其他地区之间的隔离墙线路将有一系这种过境点。

El Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal (CEDAF) organizó la quinta reunión de la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal, seguida de una jornada para recorrer “La Ruta del Arroz”.

农业和林业发展中心(农林中心)组织了第5次植物生物技术的技术合作网络会议,会议的第二天是“稻米线路”农田日。

La existencia de servicios de transporte ha sido fundamental en el proceso de diversificación al permitir el mejoramiento de la situación social y económica del Afganistán y el desarrollo de los procesos de integración.

运输线路发挥着特殊的作用,使改善阿富汗社会和经济状的进程多样化,并逐步确立一体化进程。

De la misma manera, Israel debe cesar la construcción de la barrera de separación y ajustar su trazado de manera tal que no cree situaciones en el terreno que puedan prejuzgar sobre las fronteras futuras.

同样,它应当停止修建隔离墙,调整该墙的线路,以免在当地造成可能预先判定最终边界的事实。

El Japón apoya los esfuerzos de coordinación realizados por el Sr. Wolfensohn para proteger las rutas comerciales y de comunicaciones, incluida la disminución de las restricciones de desplazamiento y la construcción de un corredor seguro.

日本支持沃尔芬森先生为确保贸易和通信线路所做的协调努力,包括放松对移动的限制以及建立安全的通道。

En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.

目前值雨季,维护主要供应线路以及向联利特派团提供空中资产,向各区驻地提供再补给一直是重要的优先事项。

Los datos sobre los países en desarrollo señalan que, con excepción de algunas economías asiáticas, la mayoría de las empresas que se conectan a Internet lo hacen mediante un módem analógico o con conexiones por línea fija por debajo de 2 Mbps.

发展中国家的数据表明,除了某些亚洲经济体外,其大多数企业是通过一个模拟调制调解器或低2 Mbps的固定线路上互联网的。

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面的合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信线路连接的本地和国际电信线路方面。

Partiendo de esa base, el proceso de mediación internacional dio lugar a una hoja de ruta, en la que se afirma el principio de territorio por paz y se pide la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el establecimiento del Estado de Palestina.

在此础上,国际调解进程产生了路线图,线路图确认土地换和平原则,并要求以色撤出被占领土,规定建立巴勒斯坦国。

APTN, la agencia de noticias de televisión más grande del mundo, con más de 500 suscriptores, ha ofrecido a las Naciones Unidas 10 minutos gratuitos vía satélite, cinco días a la semana, que se emitirán dos veces al día a través de su servicio Global Video Wire.

世界最大的电视新闻机构APTN约有500个用户,APTN每周五日向联合国提供10分钟的免费卫星时间,每天两次在其全球录像线路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 线路 的西语例句

用户正在搜索


加酒精, 加剧, 加剧的, 加块菌调味, 加快, 加快经济改革, 加快旋转, 加宽, 加拉加斯, 加勒比地区的,

相似单词


线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描, 线膨胀, 线圈, 线绳,
xiàn lù

circuito; línea; vía

Es helper cop yright

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查线路

Su objetivo era bloquear el tráfico ilícito de estupefacientes en la ruta Afganistán-Federación de Rusia-Europa oriental y occidental.

其目的是要隔断阿富汗——俄罗斯——东欧和西欧线路上的非法贩毒行为。

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。

La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.

最大的一项工作是更新内部线路网络和更换移交国后勤基地的大楼的配电装置。

Israel también ha seguido construyendo a lo largo del trazado previsto de la barrera, inclusive en territorio palestino ocupado de Jerusalén oriental y entre Jerusalén y Ramallah.

以色还沿着预计的隔离墙线路、包括在东冷以及冷与拉马拉之间的被占领的巴勒斯坦领土上继续建造。

Debemos ahora aprovechar esa dinámica positiva para iniciar un proceso de paz auténtico basado en la hoja de ruta, que sigue siendo el marco indispensable para esta cuestión.

现在,我们应该利用这一积极态势,发起一场真正基于线路图的和平进程,线路图仍然是这方面的基本框架。

Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.

这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计和安装图示。

En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.

在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互网服务供应商总成本的70%以上。

Los funcionarios israelíes han señalado que habrá una serie de cruces de ese tipo a lo largo del trazado de la barrera entre Jerusalén oriental y el resto de la Ribera Occidental.

以色官员指出,沿东冷和西岸其他地区之间的隔离墙线路将有一系这种过境点。

El Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal (CEDAF) organizó la quinta reunión de la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal, seguida de una jornada para recorrer “La Ruta del Arroz”.

农业和林业发展中心(农林中心)组织了第5次植物生物技术的技术作网络会议,会议的第二天是“稻米线路”农田日。

La existencia de servicios de transporte ha sido fundamental en el proceso de diversificación al permitir el mejoramiento de la situación social y económica del Afganistán y el desarrollo de los procesos de integración.

运输线路正发挥着特殊的作用,使改善阿富汗社会和经济状况的进程多样化,并逐步确立一体化进程。

De la misma manera, Israel debe cesar la construcción de la barrera de separación y ajustar su trazado de manera tal que no cree situaciones en el terreno que puedan prejuzgar sobre las fronteras futuras.

同样,它应当停止修建隔离墙,调整该墙的线路,以免在当地造成可能预先判定最终边界的事实。

El Japón apoya los esfuerzos de coordinación realizados por el Sr. Wolfensohn para proteger las rutas comerciales y de comunicaciones, incluida la disminución de las restricciones de desplazamiento y la construcción de un corredor seguro.

日本支持沃尔芬森先生为确保贸易和通信线路所做的协调努力,包括放松对移动的限制以及建立安全的通道。

En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.

目前正值雨季,维护主要供应线路以及向利特派团提供空中资产,向各区驻地提供再补一直是重要的优先事项。

Los datos sobre los países en desarrollo señalan que, con excepción de algunas economías asiáticas, la mayoría de las empresas que se conectan a Internet lo hacen mediante un módem analógico o con conexiones por línea fija por debajo de 2 Mbps.

发展中国家的数据表明,除了某些亚洲经济体外,其大多数企业是通过一个模拟调制调解器或低于2 Mbps的固定线路上互网的。

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面的作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信线路连接的本地和国际电信线路方面。

Partiendo de esa base, el proceso de mediación internacional dio lugar a una hoja de ruta, en la que se afirma el principio de territorio por paz y se pide la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el establecimiento del Estado de Palestina.

在此基础上,国际调解进程产生了路线图,线路图确认土地换和平原则,并要求以色撤出被占领土,规定建立巴勒斯坦国。

APTN, la agencia de noticias de televisión más grande del mundo, con más de 500 suscriptores, ha ofrecido a las Naciones Unidas 10 minutos gratuitos vía satélite, cinco días a la semana, que se emitirán dos veces al día a través de su servicio Global Video Wire.

世界最大的电视新闻机构APTN约有500个用户,APTN每周五日向国提供10分钟的免费卫星时间,每天两次在其全球录像线路

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 线路 的西语例句

用户正在搜索


加芦荟, 加仑, 加伦, 加码, 加盟公司, 加密码的, 加冕, 加冕礼, 加冕仪式, 加明暗层次,

相似单词


线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描, 线膨胀, 线圈, 线绳,
xiàn lù

circuito; línea; vía

Es helper cop yright

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查

Su objetivo era bloquear el tráfico ilícito de estupefacientes en la ruta Afganistán-Federación de Rusia-Europa oriental y occidental.

其目是要隔断阿富汗——俄罗斯——东欧和西欧非法贩毒行为。

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到房屋都很小,而且是临时性有通电,但有一条输电穿过镇中心。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采煤碳作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送等都需要占用土地。

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里隔离墙分割和孤立了巴勒斯坦各个街区。

La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.

最大一项工作是更新内部网络和更换移交给联合国后勤基地大楼配电装置。

Israel también ha seguido construyendo a lo largo del trazado previsto de la barrera, inclusive en territorio palestino ocupado de Jerusalén oriental y entre Jerusalén y Ramallah.

以色还沿着预计隔离墙、包括在东耶路撒冷以及耶路撒冷与拉马拉之间被占领巴勒斯坦领土上继续建造。

Debemos ahora aprovechar esa dinámica positiva para iniciar un proceso de paz auténtico basado en la hoja de ruta, que sigue siendo el marco indispensable para esta cuestión.

现在,我们应该利用这一积极态势,发起一场真正基于和平进程,图仍然是这方面基本框架。

Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.

这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始设计和安装图示。

En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.

在其他情况下,它们对出租行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本70%以上。

Los funcionarios israelíes han señalado que habrá una serie de cruces de ese tipo a lo largo del trazado de la barrera entre Jerusalén oriental y el resto de la Ribera Occidental.

以色官员指出,沿东耶路撒冷和西岸其他地区之间隔离墙将有一系这种过境点。

El Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal (CEDAF) organizó la quinta reunión de la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal, seguida de una jornada para recorrer “La Ruta del Arroz”.

农业和林业发展中心(农林中心)组织了第5次植物生物技术技术合作网络会议,会议第二天是“稻米”农田日。

La existencia de servicios de transporte ha sido fundamental en el proceso de diversificación al permitir el mejoramiento de la situación social y económica del Afganistán y el desarrollo de los procesos de integración.

运输正发挥着特殊作用,使改善阿富汗社会和经济状况进程多样化,并逐步确立一体化进程。

De la misma manera, Israel debe cesar la construcción de la barrera de separación y ajustar su trazado de manera tal que no cree situaciones en el terreno que puedan prejuzgar sobre las fronteras futuras.

同样,它应当停止修建隔离墙,调整该墙,以免在当地造成可能预先判定最终边界

El Japón apoya los esfuerzos de coordinación realizados por el Sr. Wolfensohn para proteger las rutas comerciales y de comunicaciones, incluida la disminución de las restricciones de desplazamiento y la construcción de un corredor seguro.

日本支持沃尔芬森先生为确保贸易和通信所做协调努力,包括放松对移动限制以及建立安全通道。

En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.

目前正值雨季,维护主要供应以及向联利特派团提供空中资产,向各区驻地提供再补给一直是重要优先事项。

Los datos sobre los países en desarrollo señalan que, con excepción de algunas economías asiáticas, la mayoría de las empresas que se conectan a Internet lo hacen mediante un módem analógico o con conexiones por línea fija por debajo de 2 Mbps.

发展中国家数据表明,除了某些亚洲经济体外,其大多数企业是通过一个模拟调制调解器或低于2 Mbps固定上互联网

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信连接本地和国际电信方面。

Partiendo de esa base, el proceso de mediación internacional dio lugar a una hoja de ruta, en la que se afirma el principio de territorio por paz y se pide la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el establecimiento del Estado de Palestina.

在此基础上,国际调解进程产生了路图,图确认土地换和平原则,并要求以色撤出被占领土,规定建立巴勒斯坦国。

APTN, la agencia de noticias de televisión más grande del mundo, con más de 500 suscriptores, ha ofrecido a las Naciones Unidas 10 minutos gratuitos vía satélite, cinco días a la semana, que se emitirán dos veces al día a través de su servicio Global Video Wire.

世界最大电视新闻机构APTN约有500个用户,APTN每周五日向联合国提供10分钟免费卫星时间,每天两次在其全球录像

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 线路 的西语例句

用户正在搜索


加招牌, 加针, 加重, 加重量于, 加州胡椒树, 加佐料, 佳话, 佳节, 佳境, 佳句,

相似单词


线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描, 线膨胀, 线圈, 线绳,
xiàn lù

circuito; línea; vía

Es helper cop yright

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查线路

Su objetivo era bloquear el tráfico ilícito de estupefacientes en la ruta Afganistán-Federación de Rusia-Europa oriental y occidental.

其目的是要隔断阿富汗——俄罗斯——东欧西欧线路上的非法贩毒行为。

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采煤碳的作业、冶炼厂船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东冷内部周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割孤立了巴勒斯坦的各个街区。

La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.

最大的一项工作是新内部线路换移交给联合国后勤基地的大楼的配电装置。

Israel también ha seguido construyendo a lo largo del trazado previsto de la barrera, inclusive en territorio palestino ocupado de Jerusalén oriental y entre Jerusalén y Ramallah.

以色还沿着预计的隔离墙线路、包括在东冷以及冷与拉马拉之间的被占领的巴勒斯坦领土上继续建造。

Debemos ahora aprovechar esa dinámica positiva para iniciar un proceso de paz auténtico basado en la hoja de ruta, que sigue siendo el marco indispensable para esta cuestión.

现在,我们应该利用这一积极态势,发起一场真正基于线路图的平进程,线路图仍然是这方面的基本框架。

Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.

这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计安装图示。

En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.

在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。

Los funcionarios israelíes han señalado que habrá una serie de cruces de ese tipo a lo largo del trazado de la barrera entre Jerusalén oriental y el resto de la Ribera Occidental.

以色官员指出,沿东西岸其他地区之间的隔离墙线路将有一系这种过境点。

El Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal (CEDAF) organizó la quinta reunión de la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal, seguida de una jornada para recorrer “La Ruta del Arroz”.

农业林业发展中心(农林中心)组织了第5次植物生物技术的技术合作网会议,会议的第二天是“稻米线路”农田日。

La existencia de servicios de transporte ha sido fundamental en el proceso de diversificación al permitir el mejoramiento de la situación social y económica del Afganistán y el desarrollo de los procesos de integración.

运输线路正发挥着特殊的作用,使改善阿富汗社会经济状况的进程多样化,并逐步确立一体化进程。

De la misma manera, Israel debe cesar la construcción de la barrera de separación y ajustar su trazado de manera tal que no cree situaciones en el terreno que puedan prejuzgar sobre las fronteras futuras.

同样,它应当停止修建隔离墙,调整该墙的线路,以免在当地造成可能预先判定最终边界的事实。

El Japón apoya los esfuerzos de coordinación realizados por el Sr. Wolfensohn para proteger las rutas comerciales y de comunicaciones, incluida la disminución de las restricciones de desplazamiento y la construcción de un corredor seguro.

日本支持沃尔芬森先生为确保贸易通信线路所做的协调努力,包括放松对移动的限制以及建立安全的通道。

En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.

目前正值雨季,维护主要供应线路以及向联利特派团提供空中资产,向各区驻地提供再补给一直是重要的优先事项。

Los datos sobre los países en desarrollo señalan que, con excepción de algunas economías asiáticas, la mayoría de las empresas que se conectan a Internet lo hacen mediante un módem analógico o con conexiones por línea fija por debajo de 2 Mbps.

发展中国家的数据表明,除了某些亚洲经济体外,其大多数企业是通过一个模拟调制调解器或低于2 Mbps的固定线路上互联网的。

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面的合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信线路连接的本地国际电信线路方面。

Partiendo de esa base, el proceso de mediación internacional dio lugar a una hoja de ruta, en la que se afirma el principio de territorio por paz y se pide la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el establecimiento del Estado de Palestina.

在此基础上,国际调解进程产生了路线图,线路图确认土地换平原则,并要求以色撤出被占领土,规定建立巴勒斯坦国。

APTN, la agencia de noticias de televisión más grande del mundo, con más de 500 suscriptores, ha ofrecido a las Naciones Unidas 10 minutos gratuitos vía satélite, cinco días a la semana, que se emitirán dos veces al día a través de su servicio Global Video Wire.

世界最大的电视新闻机构APTN约有500个用户,APTN每周五日向联合国提供10分钟的免费卫星时间,每天两次在其全球录像线路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 线路 的西语例句

用户正在搜索


挟持, 挟钩, 挟嫌, 挟制, 枷锁, , 痂子, , 家蚕, 家产,

相似单词


线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描, 线膨胀, 线圈, 线绳,
xiàn lù

circuito; línea; vía

Es helper cop yright

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查线路

Su objetivo era bloquear el tráfico ilícito de estupefacientes en la ruta Afganistán-Federación de Rusia-Europa oriental y occidental.

其目的是要隔断阿富汗——俄罗斯——东欧和西欧线路上的非法贩毒行为。

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。

La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.

最大的一项工作是更新内部线路网络和更换移交给联合国后勤基地的大楼的配电装置。

Israel también ha seguido construyendo a lo largo del trazado previsto de la barrera, inclusive en territorio palestino ocupado de Jerusalén oriental y entre Jerusalén y Ramallah.

以色还沿着预计的隔离墙线路、包括在东耶路撒冷以及耶路撒冷与拉马拉之间的被占领的巴勒斯坦领土上继续建造。

Debemos ahora aprovechar esa dinámica positiva para iniciar un proceso de paz auténtico basado en la hoja de ruta, que sigue siendo el marco indispensable para esta cuestión.

现在,我们应该利用一积极态势,发起一场真正基于线路图的和平进程,线路图仍然是方面的基本框架。

Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.

还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计和安装图示。

En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.

在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。

Los funcionarios israelíes han señalado que habrá una serie de cruces de ese tipo a lo largo del trazado de la barrera entre Jerusalén oriental y el resto de la Ribera Occidental.

以色官员指出,沿东耶路撒冷和西岸其他地区之间的隔离墙线路将有一系过境点。

El Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal (CEDAF) organizó la quinta reunión de la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal, seguida de una jornada para recorrer “La Ruta del Arroz”.

农业和林业发展中心(农林中心)组织了第5次植物生物技术的技术合作网络会议,会议的第二天是“稻米线路”农田日。

La existencia de servicios de transporte ha sido fundamental en el proceso de diversificación al permitir el mejoramiento de la situación social y económica del Afganistán y el desarrollo de los procesos de integración.

运输线路正发挥着特殊的作用,使改善阿富汗社会和经济状况的进程多样化,并逐步确立一体化进程。

De la misma manera, Israel debe cesar la construcción de la barrera de separación y ajustar su trazado de manera tal que no cree situaciones en el terreno que puedan prejuzgar sobre las fronteras futuras.

同样,它应当停止修建隔离墙,调整该墙的线路,以免在当地造成可能预先判定最终边界的事实。

El Japón apoya los esfuerzos de coordinación realizados por el Sr. Wolfensohn para proteger las rutas comerciales y de comunicaciones, incluida la disminución de las restricciones de desplazamiento y la construcción de un corredor seguro.

日本支持沃尔芬森先生为确保贸易和通信线路所做的协调努力,包括放松对移动的限制以及建立安全的通道。

En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.

目前正值雨季,维护主要供应线路以及向联利特派团提供空中资产,向各区驻地提供再补给一直是重要的优先事项。

Los datos sobre los países en desarrollo señalan que, con excepción de algunas economías asiáticas, la mayoría de las empresas que se conectan a Internet lo hacen mediante un módem analógico o con conexiones por línea fija por debajo de 2 Mbps.

发展中国家的数据表明,除了某些亚洲经济体外,其大多数企业是通过一个模拟调制调解器或低于2 Mbps的固定线路上互联网的。

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面的合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信线路连接的本地和国际电信线路方面。

Partiendo de esa base, el proceso de mediación internacional dio lugar a una hoja de ruta, en la que se afirma el principio de territorio por paz y se pide la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el establecimiento del Estado de Palestina.

在此基础上,国际调解进程产生了路线图,线路图确认土地换和平原则,并要求以色撤出被占领土,规定建立巴勒斯坦国。

APTN, la agencia de noticias de televisión más grande del mundo, con más de 500 suscriptores, ha ofrecido a las Naciones Unidas 10 minutos gratuitos vía satélite, cinco días a la semana, que se emitirán dos veces al día a través de su servicio Global Video Wire.

世界最大的电视新闻机构APTN约有500个用户,APTN每周五日向联合国提供10分钟的免费卫星时间,每天两次在其全球录像线路

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 线路 的西语例句

用户正在搜索


家鸽, 家规, 家伙, 家鸡, 家计, 家教, 家境, 家居, 家具, 家具杂物,

相似单词


线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描, 线膨胀, 线圈, 线绳,
xiàn lù

circuito; línea; vía

Es helper cop yright

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查

Su objetivo era bloquear el tráfico ilícito de estupefacientes en la ruta Afganistán-Federación de Rusia-Europa oriental y occidental.

其目是要隔断阿富汗——俄罗斯——东欧和西欧非法贩毒行为。

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到房屋都很小,而且是临时性,也没有通电,但有一条输电穿过镇中心。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

表开采煤碳作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送等都需要占用土

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里隔离墙分割和孤立了巴勒斯坦各个街区。

La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.

最大一项工作是更新内部网络和更换移交给联合国后勤大楼配电装置。

Israel también ha seguido construyendo a lo largo del trazado previsto de la barrera, inclusive en territorio palestino ocupado de Jerusalén oriental y entre Jerusalén y Ramallah.

以色还沿着预计隔离墙括在东耶路撒冷以及耶路撒冷与拉马拉之间被占领巴勒斯坦领土上继续建造。

Debemos ahora aprovechar esa dinámica positiva para iniciar un proceso de paz auténtico basado en la hoja de ruta, que sigue siendo el marco indispensable para esta cuestión.

现在,我们应该利用这一积极态势,发起一场真正和平进程,图仍然是这方面本框架。

Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.

这还括装配配电板,从空壳直至成品,括原始设计和安装图示。

En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.

在其他情况下,它们对出租实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本70%以上。

Los funcionarios israelíes han señalado que habrá una serie de cruces de ese tipo a lo largo del trazado de la barrera entre Jerusalén oriental y el resto de la Ribera Occidental.

以色官员指出,沿东耶路撒冷和西岸其他区之间隔离墙将有一系这种过境点。

El Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal (CEDAF) organizó la quinta reunión de la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal, seguida de una jornada para recorrer “La Ruta del Arroz”.

农业和林业发展中心(农林中心)组织了第5次植物生物技术技术合作网络会议,会议第二天是“稻米”农田日。

La existencia de servicios de transporte ha sido fundamental en el proceso de diversificación al permitir el mejoramiento de la situación social y económica del Afganistán y el desarrollo de los procesos de integración.

运输正发挥着特殊作用,使改善阿富汗社会和经济状况进程多样化,并逐步确立一体化进程。

De la misma manera, Israel debe cesar la construcción de la barrera de separación y ajustar su trazado de manera tal que no cree situaciones en el terreno que puedan prejuzgar sobre las fronteras futuras.

同样,它应当停止修建隔离墙,调整该墙,以免在当造成可能预先判定最终边界事实。

El Japón apoya los esfuerzos de coordinación realizados por el Sr. Wolfensohn para proteger las rutas comerciales y de comunicaciones, incluida la disminución de las restricciones de desplazamiento y la construcción de un corredor seguro.

日本支持沃尔芬森先生为确保贸易和通信所做协调努力,括放松对移动限制以及建立安全通道。

En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.

目前正值雨季,维护主要供应以及向联利特派团提供空中资产,向各区驻提供再补给一直是重要优先事项。

Los datos sobre los países en desarrollo señalan que, con excepción de algunas economías asiáticas, la mayoría de las empresas que se conectan a Internet lo hacen mediante un módem analógico o con conexiones por línea fija por debajo de 2 Mbps.

发展中国家数据表明,除了某些亚洲经济体外,其大多数企业是通过一个模拟调制调解器或低于2 Mbps固定上互联网

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面合作,质勘探以及铺设与国际光纤通信连接和国际电信方面。

Partiendo de esa base, el proceso de mediación internacional dio lugar a una hoja de ruta, en la que se afirma el principio de territorio por paz y se pide la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el establecimiento del Estado de Palestina.

在此础上,国际调解进程产生了路图,图确认土换和平原则,并要求以色撤出被占领土,规定建立巴勒斯坦国。

APTN, la agencia de noticias de televisión más grande del mundo, con más de 500 suscriptores, ha ofrecido a las Naciones Unidas 10 minutos gratuitos vía satélite, cinco días a la semana, que se emitirán dos veces al día a través de su servicio Global Video Wire.

世界最大电视新闻机构APTN约有500个用户,APTN每周五日向联合国提供10分钟免费卫星时间,每天两次在其全球录像

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 线路 的西语例句

用户正在搜索


家史, 家世, 家书, 家塾, 家属, 家鼠, 家庭, 家庭的, 家庭教师, 家庭内的,

相似单词


线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描, 线膨胀, 线圈, 线绳,
xiàn lù

circuito; línea; vía

Es helper cop yright

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查线路

Su objetivo era bloquear el tráfico ilícito de estupefacientes en la ruta Afganistán-Federación de Rusia-Europa oriental y occidental.

其目的是要隔断阿富汗——俄罗斯——东欧和西欧线路上的非法贩毒行为。

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿镇中心。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。

La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.

最大的一项工作是更新内部线路网络和更换移交给联合国后勤基地的大楼的配电装置。

Israel también ha seguido construyendo a lo largo del trazado previsto de la barrera, inclusive en territorio palestino ocupado de Jerusalén oriental y entre Jerusalén y Ramallah.

以色还沿着预计的隔离墙线路、包括在东耶路撒冷以及耶路撒冷与拉马拉之间的被占领的巴勒斯坦领土上继续建造。

Debemos ahora aprovechar esa dinámica positiva para iniciar un proceso de paz auténtico basado en la hoja de ruta, que sigue siendo el marco indispensable para esta cuestión.

现在,我们应该利用这一积极态势,发起一场真正基于线路图的和平进程,线路图仍然是这方面的基本框架。

Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.

这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计和安装图示。

En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.

在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。

Los funcionarios israelíes han señalado que habrá una serie de cruces de ese tipo a lo largo del trazado de la barrera entre Jerusalén oriental y el resto de la Ribera Occidental.

以色官员指出,沿东耶路撒冷和西岸其他地区之间的隔离墙线路将有一系这种

El Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal (CEDAF) organizó la quinta reunión de la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal, seguida de una jornada para recorrer “La Ruta del Arroz”.

农业和林业发展中心(农林中心)组织了第5次植物生物技术的技术合作网络会议,会议的第二天是“稻米线路”农田日。

La existencia de servicios de transporte ha sido fundamental en el proceso de diversificación al permitir el mejoramiento de la situación social y económica del Afganistán y el desarrollo de los procesos de integración.

运输线路正发挥着特殊的作用,使改善阿富汗社会和经济状况的进程多样化,并逐步确立一体化进程。

De la misma manera, Israel debe cesar la construcción de la barrera de separación y ajustar su trazado de manera tal que no cree situaciones en el terreno que puedan prejuzgar sobre las fronteras futuras.

同样,它应当停止修建隔离墙,调整该墙的线路,以免在当地造成可能预先判定最终边界的事实。

El Japón apoya los esfuerzos de coordinación realizados por el Sr. Wolfensohn para proteger las rutas comerciales y de comunicaciones, incluida la disminución de las restricciones de desplazamiento y la construcción de un corredor seguro.

日本支持沃尔芬森先生为确保贸易和通信线路所做的协调努力,包括放松对移动的限制以及建立安全的通道。

En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.

目前正值雨季,维护主要供应线路以及向联利特派团提供空中资产,向各区驻地提供再补给一直是重要的优先事项。

Los datos sobre los países en desarrollo señalan que, con excepción de algunas economías asiáticas, la mayoría de las empresas que se conectan a Internet lo hacen mediante un módem analógico o con conexiones por línea fija por debajo de 2 Mbps.

发展中国家的数据表明,除了某些亚洲经济体外,其大多数企业是通一个模拟调制调解器或低于2 Mbps的固定线路上互联网的。

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面的合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信线路连接的本地和国际电信线路方面。

Partiendo de esa base, el proceso de mediación internacional dio lugar a una hoja de ruta, en la que se afirma el principio de territorio por paz y se pide la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el establecimiento del Estado de Palestina.

在此基础上,国际调解进程产生了路线图,线路图确认土地换和平原则,并要求以色撤出被占领土,规定建立巴勒斯坦国。

APTN, la agencia de noticias de televisión más grande del mundo, con más de 500 suscriptores, ha ofrecido a las Naciones Unidas 10 minutos gratuitos vía satélite, cinco días a la semana, que se emitirán dos veces al día a través de su servicio Global Video Wire.

世界最大的电视新闻机构APTN约有500个用户,APTN每周五日向联合国提供10分钟的免费卫星时间,每天两次在其全球录像线路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 线路 的西语例句

用户正在搜索


家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园,

相似单词


线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描, 线膨胀, 线圈, 线绳,
xiàn lù

circuito; línea; vía

Es helper cop yright

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查线路

Su objetivo era bloquear el tráfico ilícito de estupefacientes en la ruta Afganistán-Federación de Rusia-Europa oriental y occidental.

要隔断阿富汗——俄罗斯——东欧和西欧线路非法贩毒行为。

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到房屋都很小,而且临时性,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采煤碳作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东耶路撒冷内部和周围情况尤如此,那里隔离墙线路分割和孤立了巴勒斯坦各个街区。

La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.

最大一项工作更新内部线路网络和更换移交给联合国后勤基地大楼配电装置。

Israel también ha seguido construyendo a lo largo del trazado previsto de la barrera, inclusive en territorio palestino ocupado de Jerusalén oriental y entre Jerusalén y Ramallah.

以色还沿着预计隔离墙线路、包括在东耶路撒冷以及耶路撒冷与拉马拉之间被占领巴勒斯坦领土上继续建造。

Debemos ahora aprovechar esa dinámica positiva para iniciar un proceso de paz auténtico basado en la hoja de ruta, que sigue siendo el marco indispensable para esta cuestión.

现在,我们应该利用这一积极态势,发起一场真正基于线路和平进程,线路图仍然这方面基本框架。

Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.

这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始线路设计和安装图示。

En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.

情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本70%以上。

Los funcionarios israelíes han señalado que habrá una serie de cruces de ese tipo a lo largo del trazado de la barrera entre Jerusalén oriental y el resto de la Ribera Occidental.

以色官员指出,沿东耶路撒冷和西地区之间隔离墙线路将有一系这种过境点。

El Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal (CEDAF) organizó la quinta reunión de la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal, seguida de una jornada para recorrer “La Ruta del Arroz”.

农业和林业发展中心(农林中心)组织了第5次植物生物技术技术合作网络会议,会议第二天“稻米线路”农田日。

La existencia de servicios de transporte ha sido fundamental en el proceso de diversificación al permitir el mejoramiento de la situación social y económica del Afganistán y el desarrollo de los procesos de integración.

运输线路正发挥着特殊作用,使改善阿富汗社会和经济状况进程多样化,并逐步确立一体化进程。

De la misma manera, Israel debe cesar la construcción de la barrera de separación y ajustar su trazado de manera tal que no cree situaciones en el terreno que puedan prejuzgar sobre las fronteras futuras.

同样,它应当停止修建隔离墙,调整该墙线路,以免在当地造成可能预先判定最终边界事实。

El Japón apoya los esfuerzos de coordinación realizados por el Sr. Wolfensohn para proteger las rutas comerciales y de comunicaciones, incluida la disminución de las restricciones de desplazamiento y la construcción de un corredor seguro.

日本支持沃尔芬森先生为确保贸易和通信线路所做协调努力,包括放松对移动限制以及建立安全通道。

En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.

前正值雨季,维护主要供应线路以及向联利特派团提供空中资产,向各区驻地提供再补给一直重要优先事项。

Los datos sobre los países en desarrollo señalan que, con excepción de algunas economías asiáticas, la mayoría de las empresas que se conectan a Internet lo hacen mediante un módem analógico o con conexiones por línea fija por debajo de 2 Mbps.

发展中国家数据表明,除了某些亚洲经济体外,大多数企业通过一个模拟调制调解器或低于2 Mbps固定线路上互联网

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大同阿富汗政府在方面合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信线路连接本地和国际电信线路方面。

Partiendo de esa base, el proceso de mediación internacional dio lugar a una hoja de ruta, en la que se afirma el principio de territorio por paz y se pide la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el establecimiento del Estado de Palestina.

在此基础上,国际调解进程产生了路线图,线路图确认土地换和平原则,并要求以色撤出被占领土,规定建立巴勒斯坦国。

APTN, la agencia de noticias de televisión más grande del mundo, con más de 500 suscriptores, ha ofrecido a las Naciones Unidas 10 minutos gratuitos vía satélite, cinco días a la semana, que se emitirán dos veces al día a través de su servicio Global Video Wire.

世界最大电视新闻机构APTN约有500个用户,APTN每周五日向联合国提供10分钟免费卫星时间,每天两次在全球录像线路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 线路 的西语例句

用户正在搜索


夹层, 夹带, 夹道, 夹缝, 夹攻, 夹具, 夹克, 夹克衫, 夹钳, 夹肉面包,

相似单词


线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描, 线膨胀, 线圈, 线绳,
xiàn lù

circuito; línea; vía

Es helper cop yright

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查线路

Su objetivo era bloquear el tráfico ilícito de estupefacientes en la ruta Afganistán-Federación de Rusia-Europa oriental y occidental.

其目的是要隔断阿富汗——俄罗斯——东欧和西欧线路上的非法贩毒行为。

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东耶路撒冷内部和周围其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。

La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.

最大的一项工作是更新内部线路网络和更换移交给联合国后勤地的大楼的配电装置。

Israel también ha seguido construyendo a lo largo del trazado previsto de la barrera, inclusive en territorio palestino ocupado de Jerusalén oriental y entre Jerusalén y Ramallah.

以色还沿着预计的隔离墙线路、包括在东耶路撒冷以及耶路撒冷与拉马拉之间的被占领的巴勒斯坦领土上继续建造。

Debemos ahora aprovechar esa dinámica positiva para iniciar un proceso de paz auténtico basado en la hoja de ruta, que sigue siendo el marco indispensable para esta cuestión.

现在,我们应该利用这一积极态势,发起一场真线路图的和平进程,线路图仍然是这方面的本框架。

Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.

这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计和安装图示。

En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.

在其他下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。

Los funcionarios israelíes han señalado que habrá una serie de cruces de ese tipo a lo largo del trazado de la barrera entre Jerusalén oriental y el resto de la Ribera Occidental.

以色官员指出,沿东耶路撒冷和西岸其他地区之间的隔离墙线路将有一系这种过境点。

El Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal (CEDAF) organizó la quinta reunión de la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal, seguida de una jornada para recorrer “La Ruta del Arroz”.

农业和林业发展中心(农林中心)组织了第5次植物生物技术的技术合作网络会议,会议的第二天是“稻米线路”农田日。

La existencia de servicios de transporte ha sido fundamental en el proceso de diversificación al permitir el mejoramiento de la situación social y económica del Afganistán y el desarrollo de los procesos de integración.

运输线路发挥着特殊的作用,使改善阿富汗社会和经济状的进程多样化,并逐步确立一体化进程。

De la misma manera, Israel debe cesar la construcción de la barrera de separación y ajustar su trazado de manera tal que no cree situaciones en el terreno que puedan prejuzgar sobre las fronteras futuras.

同样,它应当停止修建隔离墙,调整该墙的线路,以免在当地造成可能预先判定最终边界的事实。

El Japón apoya los esfuerzos de coordinación realizados por el Sr. Wolfensohn para proteger las rutas comerciales y de comunicaciones, incluida la disminución de las restricciones de desplazamiento y la construcción de un corredor seguro.

日本支持沃尔芬森先生为确保贸易和通信线路所做的协调努力,包括放松对移动的限制以及建立安全的通道。

En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.

目前值雨季,维护主要供应线路以及向联利特派团提供空中资产,向各区驻地提供再补给一直是重要的优先事项。

Los datos sobre los países en desarrollo señalan que, con excepción de algunas economías asiáticas, la mayoría de las empresas que se conectan a Internet lo hacen mediante un módem analógico o con conexiones por línea fija por debajo de 2 Mbps.

发展中国家的数据表明,除了某些亚洲经济体外,其大多数企业是通过一个模拟调制调解器或低2 Mbps的固定线路上互联网的。

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面的合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信线路连接的本地和国际电信线路方面。

Partiendo de esa base, el proceso de mediación internacional dio lugar a una hoja de ruta, en la que se afirma el principio de territorio por paz y se pide la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el establecimiento del Estado de Palestina.

在此础上,国际调解进程产生了路线图,线路图确认土地换和平原则,并要求以色撤出被占领土,规定建立巴勒斯坦国。

APTN, la agencia de noticias de televisión más grande del mundo, con más de 500 suscriptores, ha ofrecido a las Naciones Unidas 10 minutos gratuitos vía satélite, cinco días a la semana, que se emitirán dos veces al día a través de su servicio Global Video Wire.

世界最大的电视新闻机构APTN约有500个用户,APTN每周五日向联合国提供10分钟的免费卫星时间,每天两次在其全球录像线路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 线路 的西语例句

用户正在搜索


夹竹桃, 夹住, 夹注, 夹子, , 荚果, , 颊的, 颊骨, 甲板,

相似单词


线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描, 线膨胀, 线圈, 线绳,