¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的纪点开始放映?
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的纪点开始放映?
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪里我们看到过有些动物标识自己领
的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动的纪,是关于爬行龟的生活。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物的纪。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的一些纪(包括对思想家和艺术家的采访)。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量的纪,它们都是用来提高公众对贩运问题的认识的。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后的卢旺达司法情况的纪
。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地电视频道制作了一个纪,介绍在那里的难民的生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临的问题。
En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.
新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国纪电影节——“来自现场的故事”。
Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.
在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领状况的获奖纪
,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。
Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.
这些中心还成功地向临时安全区和邻接区的社区群众进行宣传,向他们放映了纪并发放出版物,促进和平文化。
Se preparó además, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Organización Internacional para las Migraciones, un documental con el objetivo de sensibilizar a la población sobre los riesgos de la migración de indocumentados.
在外交部和国际移徙组织的支持下,制作了旨在使大众对无证移徙的风险有所认识的纪。
Con el fin de sensibilizar a los ciudadanos sobre el problema de la corrupción, el Instituto Mexicano de Cinematografía y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, prepararon cuatro cortometrajes titulados "Cineminutos contra la Corrupción".
为了提高公民对腐败问题的重视,墨西哥电影研究院,以及国家文化和艺术委员会以“反腐败电影记”为题制作了四部纪
。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫合作理事会与环境电视信托基金联合为BBC的《地球报告》系列摄制了以水和环境卫生为主题的纪
。
Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名
中的节目。
Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.
伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷刊物、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传物,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的几点开始放映?
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
里我们
到过有些动物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正部令人激动的
,是关于爬行龟的生活。
Es un documental sobre animales.
这是部关于动物的
。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的些
(包括对思想家和艺术家的采访)。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量的,它们都是用来提高公众对贩运问题的认识的。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后的卢旺达司法情况的
。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的个当地电视频道制作了
个
,介绍
那里的难民的生活、他们为何逃离以及他们现
每天面临的问题。
En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.
新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国电影节——“来自现场的故事”。
Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.
这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖
,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。
Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.
这些中心还成功地向临时安全区和邻接区的社区群众进行宣传,向他们放映了并发放出版物,促进和平文化。
Se preparó además, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Organización Internacional para las Migraciones, un documental con el objetivo de sensibilizar a la población sobre los riesgos de la migración de indocumentados.
外交部和国际移徙组织的支持下,制作了旨
使大众对无证移徙的风险有所认识的
。
Con el fin de sensibilizar a los ciudadanos sobre el problema de la corrupción, el Instituto Mexicano de Cinematografía y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, prepararon cuatro cortometrajes titulados "Cineminutos contra la Corrupción".
为了提高公民对腐败问题的重视,墨西哥电影研究院,以及国家文化和艺术委员会以“反腐败电影记”为题制作了四部
。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫合作理事会与环境电视信托基金联合为BBC的《地球报告》系列摄制了以水和环境卫生为主题的
。
Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名
中的节目。
Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.
伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷刊物、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传物,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的纪录片几点开始放映?
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一激动的纪录片,是关于爬行龟的生活。
Es un documental sobre animales.
这是一关于动物的纪录片。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的一些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量的纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题的认识的。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭分支持
际独立媒体组织,
际新闻社制作关于种族灭绝事件后的卢旺达司法情况的纪录片。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地电视频道制作了一个纪录片,介绍在那里的难民的生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临的问题。
En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.
新闻继续努力与受众沟通,5月份组织了首届
纪录片电影节——“来自现场的故事”。
Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.
在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。
Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.
这些中心还成功地向临时安全区和邻接区的社区群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。
Se preparó además, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Organización Internacional para las Migraciones, un documental con el objetivo de sensibilizar a la población sobre los riesgos de la migración de indocumentados.
在外交和
际移徙组织的支持下,制作了旨在使大众对无证移徙的风险有所认识的纪录片。
Con el fin de sensibilizar a los ciudadanos sobre el problema de la corrupción, el Instituto Mexicano de Cinematografía y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, prepararon cuatro cortometrajes titulados "Cineminutos contra la Corrupción".
为了提高公民对腐败问题的重视,墨西哥电影研究院,以及家文化和艺术委员会以“反腐败电影记录”为题制作了四
纪录片。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫作理事会与环境电视信托基金
为BBC的《地球报告》系列片摄制了以水和环境卫生为主题的纪录片。
Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括产节目和世界最佳电视名录中的节目。
Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.
伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚共和
用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷刊物、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传物,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的纪录片几点开始放映?
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里们看到过有些动物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
在看一部令人激动的纪录片,是关于爬行龟的生活。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物的纪录片。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的一些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众视上放映了大量的纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题的认识的。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后的卢旺达司法情况的纪录片。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地视频道制作了一个纪录片,介绍在那里的难民的生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临的问题。
En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.
新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国纪录片——“来自现场的故事”。
Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.
在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。
Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.
这些中心还成功地向临时安全区和邻接区的社区群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。
Se preparó además, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Organización Internacional para las Migraciones, un documental con el objetivo de sensibilizar a la población sobre los riesgos de la migración de indocumentados.
在外交部和国际移徙组织的支持下,制作了旨在使大众对无证移徙的风险有所认识的纪录片。
Con el fin de sensibilizar a los ciudadanos sobre el problema de la corrupción, el Instituto Mexicano de Cinematografía y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, prepararon cuatro cortometrajes titulados "Cineminutos contra la Corrupción".
为了提高公民对腐败问题的重视,墨西哥研究院,以及国家文化和艺术委员会以“反腐败
记录”为题制作了四部纪录片。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫合作理事会与环境视信托基金联合为BBC的《地球报告》系列片摄制了以水和环境卫生为主题的纪录片。
Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.
第22频道目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;
圈和专栏,其中包括国产
目和世界最佳
视名录中的
目。
Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.
伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷刊物、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传物,通过收音机、
视和报纸做公共宣传,以及播放
视
目和纪录片等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的纪录片几点开始放映?
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动的纪录片,是关于爬行龟的。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物的纪录片。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心或定
了关于不同文明间对话的一些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量的纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题的认识的。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭分支持国际独立媒体组织,国际新闻社
关于种族灭绝事件后的卢旺达司法情况的纪录片。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地电视频道了一个纪录片,介绍在那里的难民的
、
们为何逃离以及
们现在每天面临的问题。
En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.
新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场的故事”。
Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.
在这次动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。
Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.
这些中心成功地向临时安全区和邻接区的社区群众进行宣传,向
们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。
Se preparó además, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Organización Internacional para las Migraciones, un documental con el objetivo de sensibilizar a la población sobre los riesgos de la migración de indocumentados.
在外交部和国际移徙组织的支持下,了旨在使大众对无证移徙的风险有所认识的纪录片。
Con el fin de sensibilizar a los ciudadanos sobre el problema de la corrupción, el Instituto Mexicano de Cinematografía y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, prepararon cuatro cortometrajes titulados "Cineminutos contra la Corrupción".
为了提高公民对腐败问题的重视,墨西哥电影研究院,以及国家文化和艺术委员会以“反腐败电影记录”为题了四部纪录片。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫合理事会与环境电视信托基金联合为BBC的《地球报告》系列片摄
了以水和环境卫
为主题的纪录片。
Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.
伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编
印刷刊物、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传物,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市纪录片几点开始放映?
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动纪录片,是关于爬行龟
生活。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物纪录片。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话一些纪录片(包括对思想家和艺术家
采访)。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
众电视上放映了
纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题
认识
。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件
卢旺达司法情况
纪录片。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩一个当地电视频道制作了一个纪录片,介绍在那里
难民
生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临
问题。
En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.
新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场故事”。
Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.
在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。
Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.
这些中心还成功地向临时安全区和邻接区社区群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。
Se preparó además, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Organización Internacional para las Migraciones, un documental con el objetivo de sensibilizar a la población sobre los riesgos de la migración de indocumentados.
在外交部和国际移徙组织支持下,制作了旨在使
众对无证移徙
风险有所认识
纪录片。
Con el fin de sensibilizar a los ciudadanos sobre el problema de la corrupción, el Instituto Mexicano de Cinematografía y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, prepararon cuatro cortometrajes titulados "Cineminutos contra la Corrupción".
为了提高公民对腐败问题重视,墨西哥电影研究院,以及国家文化和艺术委员会以“反腐败电影记录”为题制作了四部纪录片。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫合作理事会与环境电视信托基金联合为BBC《地球报告》系列片摄制了以水和环境卫生为主题
纪录片。
Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中节目。
Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.
伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识行动和宣传运动,包括编制印刷刊物、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传物,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的纪录片几点开始放映?
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部动的纪录片,是关于爬行龟的生活。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物的纪录片。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的一些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量的纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题的认识的。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后的卢旺达司法情况的纪录片。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地电视频道制作了一个纪录片,介绍在那里的难民的生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临的问题。
En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.
新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首国纪录片电影节——“来自现场的故事”。
Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.
在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。
Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.
这些中心还成功地向临时安全区和邻接区的社区群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。
Se preparó además, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Organización Internacional para las Migraciones, un documental con el objetivo de sensibilizar a la población sobre los riesgos de la migración de indocumentados.
在外交部和国际移徙组织的支持下,制作了旨在使大众对无证移徙的风险有所认识的纪录片。
Con el fin de sensibilizar a los ciudadanos sobre el problema de la corrupción, el Instituto Mexicano de Cinematografía y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, prepararon cuatro cortometrajes titulados "Cineminutos contra la Corrupción".
为了提高公民对腐败问题的重视,墨西哥电影研究院,以及国家文化和艺术委员会以“反腐败电影记录”为题制作了四部纪录片。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫作理事会与环境电视信托基金
为BBC的《地球报告》系列片摄制了以水和环境卫生为主题的纪录片。
Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.
伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷刊物、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传物,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
于这个城市的纪录
几点开始放映?
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录们看到过有些动物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
正在看一部令人激动的纪录
,是
于爬行龟的生活。
Es un documental sobre animales.
这是一部于动物的纪录
。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了于不同文明间对话的一些纪录
(包括对思想家和艺术家的采访)。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量的纪录,它们都是用来提高公众对贩运问题的认识的。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作
于种族灭绝事件后的卢旺达司法情况的纪录
。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地电视频道制作了一个纪录,介绍在那
的难民的生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临的问题。
En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.
新闻部继续努力与众沟通,5月份组织了首届联合国纪录
电影节——“来自现场的故事”。
Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.
在这次活动中,放映了有切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录
,切尔诺贝利相
慈善机构发表了演讲。
Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.
这些中心还成功地向临时安全区和邻接区的社区群众进行宣传,向他们放映了纪录并发放出版物,促进和平文化。
Se preparó además, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Organización Internacional para las Migraciones, un documental con el objetivo de sensibilizar a la población sobre los riesgos de la migración de indocumentados.
在外交部和国际移徙组织的支持下,制作了旨在使大众对无证移徙的风险有所认识的纪录。
Con el fin de sensibilizar a los ciudadanos sobre el problema de la corrupción, el Instituto Mexicano de Cinematografía y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, prepararon cuatro cortometrajes titulados "Cineminutos contra la Corrupción".
为了提高公民对腐败问题的重视,墨西哥电影研究院,以及国家文化和艺术委员会以“反腐败电影记录”为题制作了四部纪录。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫合作理事会与环境电视信托基金联合为BBC的《地球报告》系列摄制了以水和环境卫生为主题的纪录
。
Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.
伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷刊物、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传物,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录
等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的纪录片几点开始放映?
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动的纪录片,是关于爬行龟的生活。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物的纪录片。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的一些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量的纪录片,它们都是用来提高公众对贩的认识的。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭分支持国际独立
织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后的卢旺达司法情况的纪录片。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地电视频道制作了一个纪录片,介绍在那里的难民的生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临的。
En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.
新闻部继续努力与受众沟通,5月份织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场的故事”。
Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.
在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。
Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.
这些中心还成功地向临时安全区和邻接区的社区群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。
Se preparó además, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Organización Internacional para las Migraciones, un documental con el objetivo de sensibilizar a la población sobre los riesgos de la migración de indocumentados.
在外交部和国际移徙织的支持下,制作了旨在使大众对无证移徙的风险有所认识的纪录片。
Con el fin de sensibilizar a los ciudadanos sobre el problema de la corrupción, el Instituto Mexicano de Cinematografía y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, prepararon cuatro cortometrajes titulados "Cineminutos contra la Corrupción".
为了提高公民对腐败的重视,墨西哥电影研究院,以及国家文化和艺术委员会以“反腐败电影记录”为
制作了四部纪录片。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫合作理事会与环境电视信托基金联合为BBC的《地球报告》系列片摄制了以水和环境卫生为主的纪录片。
Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.
伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他进行了提高关于对妇女暴力
意识的行动和宣传
动,包括编制印刷刊物、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传物,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。