¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市纪录片几点开始放映?
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市纪录片几点开始放映?
La velocidad más alta registrada de 100 metros es de Bolt.
100米跑最高纪录是由博尔特创造。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动自己领土
方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看部令人激动
纪录片,是关于爬行龟
生活。
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录妇女将成为议会成员。
Batió la marca mundial.
他打破了世界纪录。
Es un documental sobre animales.
这是部关于动
纪录片。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今为达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创纪录时间达成
协议――比如说――销毁
坦克比第二次世界大战期间毁掉
还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
个代表团赞扬儿童基金会和各国
儿童基金会委员会取得创纪录
成果。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对国际中心还制作或定制了关于不同文明间对
些纪录片(包括对思想家和艺术家
采访)。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居国外西班牙国民来说,其养恤金数额
确定,采用了工人最后几个工作年份
缴款纪录。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题
认
。
En ese proceso hará justicia a las víctimas de los numerosos crímenes cometidos y establecerá una relación de hechos que puedan contribuir a la reconciliación en Rwanda.
在这个进程中,本法庭将为大量罪行受害者伸张正义,并且建立事实纪录以协助卢旺达境内
和解。
En una nota adjunta a las adiciones se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial, aunque en su momento se dispondrá de más información al respecto.
增编附有项说明,指出这些增编补充特别顾问
纪录,但是将来还会有进
步
资料。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭充分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后卢旺达司法情况
纪录片。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上声誉,出口数量创历史最高纪录。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩个当地电视频道制作了
个纪录片,介绍在那里
难民
生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临
问题。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政府慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录时间建造这个审讯室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的纪录片几点开始放映?
La velocidad más alta registrada de 100 metros es de Bolt.
100米跑最高纪录是由博尔特创造的。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看过有些动物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动的纪录片,是关于爬行龟的生活。
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录的妇女将成议会成员。
Batió la marca mundial.
他打破了世界纪录。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物的纪录片。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也创纪录水平——
1.45
美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会和各国的儿童基金会委员会取得创纪录的成果。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的一些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居国外的西班牙国民来说,其养恤金数额的确定,采用了工人最后几个工作年份的缴款纪录。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量的纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题的认识的。
En ese proceso hará justicia a las víctimas de los numerosos crímenes cometidos y establecerá una relación de hechos que puedan contribuir a la reconciliación en Rwanda.
在这个进程中,本法庭将大量罪行的受害者伸张正义,并且建立事实纪录以协助卢旺
境内的和解。
En una nota adjunta a las adiciones se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial, aunque en su momento se dispondrá de más información al respecto.
增编附有一项说明,指出这些增编补充特别顾问的纪录,但是将来还会有进一步的资料。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭充分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后的卢旺司法情况的纪录片。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上的声誉,出口数量创历史最高纪录。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地电视频道制作了一个纪录片,介绍在那里的难民的生活、他们何逃离以及他们现在每天面临的问题。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政府慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录的时间建造这个审讯室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市纪录片几点开始放映?
La velocidad más alta registrada de 100 metros es de Bolt.
100米跑最高纪录是由博尔特。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动纪录片,是关于爬行龟
生活。
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数纪录
妇女将成为议会成员。
Batió la marca mundial.
他打破了世界纪录。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物纪录片。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到纪录水平——迄今为
达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
纪录时间达成
协议――比如说――销毁
坦克比第二次世界大战期间毁掉
还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会和各国儿童基金会委员会取得
纪录
成果。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话一些纪录片(包括对思想
和艺术
访)。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居国外西班牙国民来说,其养恤金数额
确定,
用了工人最后几个工作年份
缴款纪录。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题
认识
。
En ese proceso hará justicia a las víctimas de los numerosos crímenes cometidos y establecerá una relación de hechos que puedan contribuir a la reconciliación en Rwanda.
在这个进程中,本法庭将为大量罪行受害者伸张正义,并且建立事实纪录以协助卢旺达境内
和解。
En una nota adjunta a las adiciones se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial, aunque en su momento se dispondrá de más información al respecto.
增编附有一项说明,指出这些增编补充特别顾问纪录,但是将来还会有进一步
资料。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭充分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后卢旺达司法情况
纪录片。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上声誉,出口数量
历史最高纪录。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩一个当地电视频道制作了一个纪录片,介绍在那里
难民
生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临
问题。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政府慷慨地提供捐款,使之有可能以纪录
时间建
这个审讯室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的片几点开始放映?
La velocidad más alta registrada de 100 metros es de Bolt.
100米跑最高是由博尔特创造的。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在片里我们看到过有些动物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动的片,是关于爬行龟的生活。
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创的妇女将成为议会成员。
Batió la marca mundial.
他打破了世。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物的片。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世》。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创水平——迄今为
达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世
大战期间毁掉的还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表儿童基金会和各国的儿童基金会委员会取得创
的成果。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的一些片(包括对思想家和艺术家的采访)。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居国外的西班牙国民来说,其养恤金数额的确定,采用了工人最后几个工作年份的缴款。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量的片,它们都是用来提高公众对贩运问题的认识的。
En ese proceso hará justicia a las víctimas de los numerosos crímenes cometidos y establecerá una relación de hechos que puedan contribuir a la reconciliación en Rwanda.
在这个进程中,本法庭将为大量罪行的受害者伸张正义,并且建立事实以协助卢旺达境内的和解。
En una nota adjunta a las adiciones se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial, aunque en su momento se dispondrá de más información al respecto.
增编附有一项说明,指出这些增编补充特别顾问的,但是将来还会有进一步的资料。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭充分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后的卢旺达司法情况的片。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上的声誉,出口数量创历史最高。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地电视频道制作了一个片,介绍在那里的难民的生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临的问题。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政府慷慨地提供捐款,使之有可能以创的时间建造这个审讯室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市纪录片几点开始放映?
La velocidad más alta registrada de 100 metros es de Bolt.
100米跑最高纪录是由博尔特创造。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动纪录片,是关于爬行龟
生活。
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录将成为议
成员。
Batió la marca mundial.
他打破了世界纪录。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物纪录片。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今为达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创纪录时间达成
协议――比如说――销毁
坦克比第二次世界大战期间毁掉
还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基和各国
儿童基
员
取得创纪录
成果。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话一些纪录片(包括对思想家和艺术家
采访)。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居国外西班牙国民来说,其养恤
数额
确定,采用了工人最后几个工作年份
缴款纪录。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题
认识
。
En ese proceso hará justicia a las víctimas de los numerosos crímenes cometidos y establecerá una relación de hechos que puedan contribuir a la reconciliación en Rwanda.
在这个进程中,本法庭将为大量罪行受害者伸张正义,并且建立事实纪录以协助卢旺达境内
和解。
En una nota adjunta a las adiciones se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial, aunque en su momento se dispondrá de más información al respecto.
增编附有一项说明,指出这些增编补充特别顾问纪录,但是将来还
有进一步
资料。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭充分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后卢旺达司法情况
纪录片。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上声誉,出口数量创历史最高纪录。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩一个当地电视频道制作了一个纪录片,介绍在那里
难民
生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临
问题。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机,感谢大不列颠和挪威两国政府慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录
时间建造这个审讯室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的纪录片几点开始放映?
La velocidad más alta registrada de 100 metros es de Bolt.
100米跑最高纪录是由博尔特创造的。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令的纪录片,是关于爬行龟的生活。
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
数创纪录的妇女将成为议会成员。
Batió la marca mundial.
他打破了世界纪录。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于物的纪录片。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私捐款也达到创纪录水平——迄今为
达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会和各国的儿童基金会委员会取得创纪录的成果。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际制作或定制了关于不同文明间对话的一些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居国外的西班牙国民来说,其养恤金数额的确定,采用了工最后几个工作年份的缴款纪录。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量的纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题的认识的。
En ese proceso hará justicia a las víctimas de los numerosos crímenes cometidos y establecerá una relación de hechos que puedan contribuir a la reconciliación en Rwanda.
在这个进程,本法庭将为大量罪行的受害者伸张正义,并且建立事实纪录以协助卢旺达境内的和解。
En una nota adjunta a las adiciones se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial, aunque en su momento se dispondrá de más información al respecto.
增编附有一项说明,指出这些增编补充特别顾问的纪录,但是将来会有进一步的资料。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭充分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后的卢旺达司法情况的纪录片。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上的声誉,出口数量创历史最高纪录。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地电视频道制作了一个纪录片,介绍在那里的难民的生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临的问题。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政府慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录的时间建造这个审讯室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市的纪录片点开始放映?
La velocidad más alta registrada de 100 metros es de Bolt.
100米跑高纪录是由博尔特创造的。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动的纪录片,是关于爬行龟的生活。
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录的妇女将成为议会成员。
Batió la marca mundial.
他打破了世界纪录。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物的纪录片。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今为达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会和各国的儿童基金会委员会取得创纪录的成果。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的一些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居国外的西班牙国民来说,其养恤金数额的确定,采用了工人个工作年份的缴款纪录。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量的纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题的认识的。
En ese proceso hará justicia a las víctimas de los numerosos crímenes cometidos y establecerá una relación de hechos que puedan contribuir a la reconciliación en Rwanda.
在这个进程中,本法庭将为大量罪行的受害者伸张正义,并且建立事实纪录以协助卢旺达境内的和解。
En una nota adjunta a las adiciones se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial, aunque en su momento se dispondrá de más información al respecto.
增编附有一项说明,指出这些增编补充特别顾问的纪录,但是将来还会有进一步的资料。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭充分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件的卢旺达司法情况的纪录片。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上的声誉,出口数量创历史高纪录。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地电视频道制作了一个纪录片,介绍在那里的难民的生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临的问题。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政府慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录的时间建造这个审讯室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市录片几点开始放映?
La velocidad más alta registrada de 100 metros es de Bolt.
100米跑最高录是由博尔特创造
。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在录片里我们看到过有些动
标识自己领土
方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动录片,是关于爬行龟
生活。
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创录
妇女将成为议会成员。
Batió la marca mundial.
他打破了世界录。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动录片。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界
录》。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创录水平——迄今为
达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创
录时
达成
协议――比如说――销
坦克比第二次世界大战期
还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会和各国儿童基金会委员会取得创
录
成果。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明对话
一些
录片(包括对思想家和艺术家
采访)。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居国外西班牙国民来说,其养恤金数额
确定,采用了工人最后几个工作年份
缴款
录。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量录片,它们都是用来提高公众对贩运问题
认识
。
En ese proceso hará justicia a las víctimas de los numerosos crímenes cometidos y establecerá una relación de hechos que puedan contribuir a la reconciliación en Rwanda.
在这个进程中,本法庭将为大量罪行受害者伸张正义,并且建立事实
录以协助卢旺达境内
和解。
En una nota adjunta a las adiciones se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial, aunque en su momento se dispondrá de más información al respecto.
增编附有一项说明,指出这些增编补充特别顾问录,但是将来还会有进一步
资料。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭充分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后卢旺达司法情况
录片。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上声誉,出口数量创历史最高
录。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩一个当地电视频道制作了一个
录片,介绍在那里
难民
生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临
问题。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政府慷慨地提供捐款,使之有可能以创录
时
建造这个审讯室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市纪录片几点开始放映?
La velocidad más alta registrada de 100 metros es de Bolt.
100米跑最高纪录是由博尔特创造。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动纪录片,是关于爬行龟
生活。
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录妇女将成
成员。
Batió la marca mundial.
他打破了世界纪录。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物纪录片。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创纪录时间达成
协
――比如说――销毁
坦克比第二次世界大战期间毁掉
还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬童基金
和各
童基金
委员
取得创纪录
成果。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话际中心还制作或定制了关于不同文明间对话
一些纪录片(包括对思想家和艺术家
采访)。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居外
西班牙
民来说,其养恤金数额
确定,采用了工人最后几个工作年份
缴款纪录。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题
认识
。
En ese proceso hará justicia a las víctimas de los numerosos crímenes cometidos y establecerá una relación de hechos que puedan contribuir a la reconciliación en Rwanda.
在这个进程中,本法庭将大量罪行
受害者伸张正义,并且建立事实纪录以协助卢旺达境内
和解。
En una nota adjunta a las adiciones se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial, aunque en su momento se dispondrá de más información al respecto.
增编附有一项说明,指出这些增编补充特别顾问纪录,但是将来还
有进一步
资料。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭充分支持际独立媒体组织,
际新闻社制作关于种族灭绝事件后
卢旺达司法情况
纪录片。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在际上
声誉,出口数量创历史最高纪录。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩一个当地电视频道制作了一个纪录片,介绍在那里
难民
生活、他们
何逃离以及他们现在每天面临
问题。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机,感谢大不列颠和挪威两
政府慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录
时间建造这个审讯室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。