Los malos olores atraen a las moscas.
糟糕气味会把苍蝇引来。
Los malos olores atraen a las moscas.
糟糕气味会把苍蝇引来。
La mala calidad del aire de este país prueba que la contaminación sigue siendo grave.
这个家糟糕
空气说明污染仍然很严重。
No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.
因为糟糕天气,
不想去上课了。
El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.
牙疼是经历过
最糟糕
疼痛之一。
Peor aún, el monto de asistencia oficial para el desarrollo que recibimos está disminuyendo anualmente.
更糟糕是,
们获得
官方发展援助
数额每年减少。
Esto es especialmente necesario en vista de las malas condiciones humanitarias.
考虑到糟糕人道主义局势,就更有必要迅速采取行动。
La participación de las fuerzas del Gobierno en algunos de los ataques es un hecho extremadamente negativo.
队参与了某些攻击事件,这是一种极为糟糕
现象。
Esto constituye el elemento más desolador con miras a la recuperación económica a largo plazo de Bosnia y Herzegovina.
从波斯尼亚和黑塞哥维那长期经济恢复角度看,这当然是最糟糕趋势。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕是,
们是以当代西方
眼光向世界各
人民提出恐怖主义概念。
Nosotros no podemos apoyar una apertura económica hacia un país con un historial tan terrible en asuntos económicos y políticos.
们属于不能支持对一个经济和
治问题上记录非常糟糕
家经济开
家。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民处境是最糟糕
。
Los contextos de pobreza rural dificultan la difusión de conocimientos necesaria para que los agricultores puedan beneficiarse de los descubrimientos de los investigadores.
糟糕农村框架影响了农民受益于研究开发所需
知识传播。
Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar.
正如丘吉尔曾经说过,比同盟友一起工作更加糟糕
唯一事情是没有一起工作
盟友。
Continuó el suministro de asistencia humanitaria en todo Liberia, pese a las dificultades ocasionadas por las lluvias y la mala condición de los caminos.
尽管雨季以及该糟糕
道路状况带来了一些挑战,但提供人道主义援助
工作在利比里亚全
范围内继续进行。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕
生活条件而在
内流离失所者营地死去
。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟糕情况下,少数群体
土地和资源被社会中更强有力
分拿走,从而使属于少数群体
人流离失所和边缘化。
Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.
更糟糕是,缺乏协调一致
规划和支助过程,可能导致在监督上出现漏洞或不作为,削弱特派团
成就。
El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.
海啸对两省公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕
是亚齐省
首
班达亚齐。
Simultáneamente con la destrucción metódica de la infraestructura y la propiedad pública y privada, la Potencia ocupante ha aplicado varias medidas de castigo colectivo contra la población palestina, haciendo aún más aguda una situación ya de por sí difícil.
占领在有系统地破坏基础设施与公共和私人财产
同时,还对巴勒斯坦人民采取了一些集体惩罚措施,使已经糟糕
局势进一步恶化。
Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.
更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中
家数百万人生活造成有害影响
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Los malos olores atraen a las moscas.
糟味会把苍蝇引来。
La mala calidad del aire de este país prueba que la contaminación sigue siendo grave.
这个国家糟空
说明污染仍然很严重。
No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.
因为糟天
,
不想去上课了。
El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.
牙疼是经历过
最糟
疼痛之一。
Peor aún, el monto de asistencia oficial para el desarrollo que recibimos está disminuyendo anualmente.
更糟是,
们获得
官方发展援助
数额每年减少。
Esto es especialmente necesario en vista de las malas condiciones humanitarias.
考虑到糟人
主义局势,就更有必要迅速采取行动。
La participación de las fuerzas del Gobierno en algunos de los ataques es un hecho extremadamente negativo.
政府部队参与了某些攻击事件,这是一种极为糟现象。
Esto constituye el elemento más desolador con miras a la recuperación económica a largo plazo de Bosnia y Herzegovina.
从波斯尼亚和黑塞哥维那长期经济恢复角度看,这当然是最糟趋势。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟是,
们是以当代西方
眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Nosotros no podemos apoyar una apertura económica hacia un país con un historial tan terrible en asuntos económicos y políticos.
们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟
国家经济开放
国家。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民处境是最糟
。
Los contextos de pobreza rural dificultan la difusión de conocimientos necesaria para que los agricultores puedan beneficiarse de los descubrimientos de los investigadores.
糟农村框架影响了农民受益于研究开发所需
知识传播。
Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar.
正如丘吉尔曾经说过,比同盟友一起工作更加糟
唯一事情是没有一起工作
盟友。
Continuó el suministro de asistencia humanitaria en todo Liberia, pese a las dificultades ocasionadas por las lluvias y la mala condición de los caminos.
尽管雨季以及该国糟路状况带来了一些挑战,但提供人
主义援助
工作在利比里亚全国范围内继续进行。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟
生活条件而在国内流离失所者营地死去
。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟情况下,少数群体
土地和资源被社会中更强有力
部分拿走,从而使属于少数群体
人流离失所和边缘化。
Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.
更糟是,缺乏协调一致
规划和支助过程,可能导致在监督上出现漏洞或不作为,削弱特派团
成就。
El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.
海啸对两省公共设施、交通设施(
路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟
是亚齐省
首府班达亚齐。
Simultáneamente con la destrucción metódica de la infraestructura y la propiedad pública y privada, la Potencia ocupante ha aplicado varias medidas de castigo colectivo contra la población palestina, haciendo aún más aguda una situación ya de por sí difícil.
占领国在有系统地破坏基础设施与公共和私人财产同时,还对巴勒斯坦人民采取了一些集体惩罚措施,使已经糟
局势进一步恶化。
Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.
更加糟是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人生活造成有害影响
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Los malos olores atraen a las moscas.
的气味会把苍蝇引来。
La mala calidad del aire de este país prueba que la contaminación sigue siendo grave.
这个国家的空气说明污染仍然很严重。
No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.
因为的天气,
不想去上课了。
El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.
牙疼是经历过的最
的疼痛之一。
Peor aún, el monto de asistencia oficial para el desarrollo que recibimos está disminuyendo anualmente.
的是,
们获得的官方发展援助的数额每年减少。
Esto es especialmente necesario en vista de las malas condiciones humanitarias.
考虑到的人道主义局势,就
有必要迅速采取行动。
La participación de las fuerzas del Gobierno en algunos de los ataques es un hecho extremadamente negativo.
政府部队参与了某些攻击事件,这是一种极为的现象。
Esto constituye el elemento más desolador con miras a la recuperación económica a largo plazo de Bosnia y Herzegovina.
从波斯尼亚和黑塞哥维那长期经济恢复角度看,这然是最
的趋势。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
的是,
们是
西方的眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Nosotros no podemos apoyar una apertura económica hacia un país con un historial tan terrible en asuntos económicos y políticos.
们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常
的国家经济开放的国家。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民的处境是最
的。
Los contextos de pobreza rural dificultan la difusión de conocimientos necesaria para que los agricultores puedan beneficiarse de los descubrimientos de los investigadores.
的农村框架影响了农民受益于研究开发所需的知识传播。
Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar.
正如丘吉尔曾经说过的,比同盟友一起工作加
的唯一事情是没有一起工作的盟友。
Continuó el suministro de asistencia humanitaria en todo Liberia, pese a las dificultades ocasionadas por las lluvias y la mala condición de los caminos.
尽管雨季及该国
的道路状况带来了一些挑战,但提供人道主义援助的工作在利比里亚全国范围内继续进行。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端的生活条件而在国内流离失所者营地死去的。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最的情况下,少数群体的土地和资源被社会中
强有力的部分拿走,从而使属于少数群体的人流离失所和边缘化。
Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.
的是,缺乏协调一致的规划和支助过程,可能导致在监督上出现漏洞或不作为,削弱特派团的成就。
El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.
海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最的是亚齐省的首府班达亚齐。
Simultáneamente con la destrucción metódica de la infraestructura y la propiedad pública y privada, la Potencia ocupante ha aplicado varias medidas de castigo colectivo contra la población palestina, haciendo aún más aguda una situación ya de por sí difícil.
占领国在有系统地破坏基础设施与公共和私人财产的同时,还对巴勒斯坦人民采取了一些集体惩罚措施,使已经的局势进一步恶化。
Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.
加
的是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人生活造成有害影响的措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Los malos olores atraen a las moscas.
的
把苍蝇引来。
La mala calidad del aire de este país prueba que la contaminación sigue siendo grave.
这个家
的空
说明污染仍然很严重。
No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.
因为的天
,
不想去上课了。
El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.
牙疼是经历过的最
的疼痛之一。
Peor aún, el monto de asistencia oficial para el desarrollo que recibimos está disminuyendo anualmente.
更的是,
们获得的官方发展援助的数额每年减少。
Esto es especialmente necesario en vista de las malas condiciones humanitarias.
考虑到的人道主义局势,就更有必要迅速采取行动。
La participación de las fuerzas del Gobierno en algunos de los ataques es un hecho extremadamente negativo.
政府部队参与了某些攻击事件,这是一种极为的现象。
Esto constituye el elemento más desolador con miras a la recuperación económica a largo plazo de Bosnia y Herzegovina.
从波斯尼亚和黑塞哥维那长期经济恢复角度看,这当然是最的趋势。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更的是,
们是以当代西方的眼光向世界各
人民提出恐怖主义概念。
Nosotros no podemos apoyar una apertura económica hacia un país con un historial tan terrible en asuntos económicos y políticos.
们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常
的
家经济开放的
家。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民的处境是最的。
Los contextos de pobreza rural dificultan la difusión de conocimientos necesaria para que los agricultores puedan beneficiarse de los descubrimientos de los investigadores.
的农村框架影响了农民受益于研究开发所需的知识传播。
Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar.
正如丘吉尔曾经说过的,比同盟友一起工作更加的唯一事情是没有一起工作的盟友。
Continuó el suministro de asistencia humanitaria en todo Liberia, pese a las dificultades ocasionadas por las lluvias y la mala condición de los caminos.
尽管雨季以及该的道路状况带来了一些挑战,但提供人道主义援助的工作在利比里亚全
范围内继续进行。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端的生活条件而在
内流离失所者营地死去的。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最的情况下,少数群体的土地和资源被社
中更强有力的部分拿走,从而使属于少数群体的人流离失所和边缘化。
Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.
更的是,缺乏协调一致的规划和支助过程,可能导致在监督上出现漏洞或不作为,削弱特派团的成就。
El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.
海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最的是亚齐省的首府班达亚齐。
Simultáneamente con la destrucción metódica de la infraestructura y la propiedad pública y privada, la Potencia ocupante ha aplicado varias medidas de castigo colectivo contra la población palestina, haciendo aún más aguda una situación ya de por sí difícil.
占领在有系统地破坏基础设施与公共和私人财产的同时,还对巴勒斯坦人民采取了一些集体惩罚措施,使已经
的局势进一步恶化。
Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.
更加的是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中
家数百万人生活造成有害影响的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Los malos olores atraen a las moscas.
气味会把苍蝇引来。
La mala calidad del aire de este país prueba que la contaminación sigue siendo grave.
这个国空气说明污染仍然很严重。
No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.
因为天气,
不想去上课了。
El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.
牙疼是经历过
最
疼痛之一。
Peor aún, el monto de asistencia oficial para el desarrollo que recibimos está disminuyendo anualmente.
更是,
们获得
官方发展援助
数额每年减少。
Esto es especialmente necesario en vista de las malas condiciones humanitarias.
考虑到人道主义局势,就更有必要迅速采取行动。
La participación de las fuerzas del Gobierno en algunos de los ataques es un hecho extremadamente negativo.
政府部队参与了某些攻击事件,这是一种极为现象。
Esto constituye el elemento más desolador con miras a la recuperación económica a largo plazo de Bosnia y Herzegovina.
从波斯尼亚和黑塞哥维那长期经济恢复角度看,这当然是最趋势。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更是,
们是以当代西方
眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Nosotros no podemos apoyar una apertura económica hacia un país con un historial tan terrible en asuntos económicos y políticos.
们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常
国
经济开放
国
。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民处境是最
。
Los contextos de pobreza rural dificultan la difusión de conocimientos necesaria para que los agricultores puedan beneficiarse de los descubrimientos de los investigadores.
农村框架影响了农民受益于研究开发所需
知识传播。
Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar.
正如丘吉尔曾经说过,比同
友一起工
更加
唯一事情是没有一起工
友。
Continuó el suministro de asistencia humanitaria en todo Liberia, pese a las dificultades ocasionadas por las lluvias y la mala condición de los caminos.
尽管雨季以及该国道路状况带来了一些挑战,但提供人道主义援助
工
在利比里亚全国范围内继续进行。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生不仅仅是子弹,大多数人是由于极端
生活条件而在国内流离失所者营地死去
。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最情况下,少数群体
土地和资源被社会中更强有力
部分拿走,从而使属于少数群体
人流离失所和边缘化。
Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.
更是,缺乏协调一致
规划和支助过程,可能导致在监督上出现漏洞或不
为,削弱特派团
成就。
El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.
海啸对两省公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最
是亚齐省
首府班达亚齐。
Simultáneamente con la destrucción metódica de la infraestructura y la propiedad pública y privada, la Potencia ocupante ha aplicado varias medidas de castigo colectivo contra la población palestina, haciendo aún más aguda una situación ya de por sí difícil.
占领国在有系统地破坏基础设施与公共和私人财产同时,还对巴勒斯坦人民采取了一些集体惩罚措施,使已经
局势进一步恶化。
Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.
更加是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国
数百万人生活造成有害影响
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Los malos olores atraen a las moscas.
糟糕的气味会把苍蝇引来。
La mala calidad del aire de este país prueba que la contaminación sigue siendo grave.
这个国糟糕的空气说明污染仍然很严重。
No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.
因为糟糕的天气,不想去上课
。
El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.
牙疼是历过的最糟糕的疼痛之一。
Peor aún, el monto de asistencia oficial para el desarrollo que recibimos está disminuyendo anualmente.
更糟糕的是,们获得的官方发展援助的数额每年减少。
Esto es especialmente necesario en vista de las malas condiciones humanitarias.
考虑到糟糕的人道主义局势,就更有必要迅速采取行动。
La participación de las fuerzas del Gobierno en algunos de los ataques es un hecho extremadamente negativo.
政府部队某些攻击事件,这是一种极为糟糕的现象。
Esto constituye el elemento más desolador con miras a la recuperación económica a largo plazo de Bosnia y Herzegovina.
从波斯尼亚和黑塞哥维那长期恢复角度看,这当然是最糟糕的趋势。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕的是,们是以当代西方的眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Nosotros no podemos apoyar una apertura económica hacia un país con un historial tan terrible en asuntos económicos y políticos.
们属于不能支持对一个
和政治问题上记录非常糟糕的国
开放的国
。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民的处境是最糟糕的。
Los contextos de pobreza rural dificultan la difusión de conocimientos necesaria para que los agricultores puedan beneficiarse de los descubrimientos de los investigadores.
糟糕的农村框架影响农民受益于研究开发所需的知识传播。
Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar.
正如丘吉尔曾说过的,比同盟友一起工作更加糟糕的唯一事情是没有一起工作的盟友。
Continuó el suministro de asistencia humanitaria en todo Liberia, pese a las dificultades ocasionadas por las lluvias y la mala condición de los caminos.
尽管雨季以及该国糟糕的道路状况带来一些挑战,但提供人道主义援助的工作在利比里亚全国范围内继续进行。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而在国内流离失所者营地死去的。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟糕的情况下,少数群体的土地和资源被社会中更强有力的部分拿走,从而使属于少数群体的人流离失所和边缘化。
Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.
更糟糕的是,缺乏协调一致的规划和支助过程,可能导致在监督上出现漏洞或不作为,削弱特派团的成就。
El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.
海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕的是亚齐省的首府班达亚齐。
Simultáneamente con la destrucción metódica de la infraestructura y la propiedad pública y privada, la Potencia ocupante ha aplicado varias medidas de castigo colectivo contra la población palestina, haciendo aún más aguda una situación ya de por sí difícil.
占领国在有系统地破坏基础设施公共和私人财产的同时,还对巴勒斯坦人民采取
一些集体惩罚措施,使已
糟糕的局势进一步恶化。
Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.
更加糟糕的是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国
数百万人生活造成有害影响的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Los malos olores atraen a las moscas.
糕的气味会把苍蝇引来。
La mala calidad del aire de este país prueba que la contaminación sigue siendo grave.
这个国家糕的空气说明污染仍然很严重。
No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.
因为糕的天气,
不想去上课了。
El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.
牙疼是经历过的最
糕的疼痛之
。
Peor aún, el monto de asistencia oficial para el desarrollo que recibimos está disminuyendo anualmente.
糕的是,
们获得的官方发展援助的数额每年减少。
Esto es especialmente necesario en vista de las malas condiciones humanitarias.
考虑到糕的人道主义局势,就
有必要迅速采取行动。
La participación de las fuerzas del Gobierno en algunos de los ataques es un hecho extremadamente negativo.
政府部队参与了某些攻击事件,这是种极为
糕的现象。
Esto constituye el elemento más desolador con miras a la recuperación económica a largo plazo de Bosnia y Herzegovina.
从波斯尼亚和黑塞哥维那长期经济恢复角度看,这当然是最糕的趋势。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
糕的是,
们是以当代西方的眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Nosotros no podemos apoyar una apertura económica hacia un país con un historial tan terrible en asuntos económicos y políticos.
们属于不能支持对
个经济和政治问题上记录非常
糕的国家经济
放的国家。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民的处境是最糕的。
Los contextos de pobreza rural dificultan la difusión de conocimientos necesaria para que los agricultores puedan beneficiarse de los descubrimientos de los investigadores.
糕的农村框架影响了农民受益于
发所需的知识传播。
Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar.
正如丘吉尔曾经说过的,比同盟友起工作
加
糕的唯
事情是没有
起工作的盟友。
Continuó el suministro de asistencia humanitaria en todo Liberia, pese a las dificultades ocasionadas por las lluvias y la mala condición de los caminos.
尽管雨季以及该国糕的道路状况带来了
些挑战,但提供人道主义援助的工作在利比里亚全国范围内继续进行。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糕的生活条件而在国内流离失所者营地死去的。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糕的情况下,少数群体的土地和资源被社会中
强有力的部分拿走,从而使属于少数群体的人流离失所和边缘化。
Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.
糕的是,缺乏协调
致的规划和支助过程,可能导致在监督上出现漏洞或不作为,削弱特派团的成就。
El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.
海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糕的是亚齐省的首府班达亚齐。
Simultáneamente con la destrucción metódica de la infraestructura y la propiedad pública y privada, la Potencia ocupante ha aplicado varias medidas de castigo colectivo contra la población palestina, haciendo aún más aguda una situación ya de por sí difícil.
占领国在有系统地破坏基础设施与公共和私人财产的同时,还对巴勒斯坦人民采取了些集体惩罚措施,使已经
糕的局势进
步恶化。
Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.
加
糕的是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后
致,但它们却单方面地决定
些对发展中国家数百万人生活造成有害影响的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Los malos olores atraen a las moscas.
糕的气味会把苍蝇引来。
La mala calidad del aire de este país prueba que la contaminación sigue siendo grave.
这个国家糕的空气说明污染仍然很严重。
No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.
因为糕的天气,
不想去上课了。
El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.
牙疼是经历过的最
糕的疼痛之一。
Peor aún, el monto de asistencia oficial para el desarrollo que recibimos está disminuyendo anualmente.
更糕的是,
们获得的官方发展援助的数额每年减少。
Esto es especialmente necesario en vista de las malas condiciones humanitarias.
考虑到糕的人道主义局势,就更有必要迅速采取行动。
La participación de las fuerzas del Gobierno en algunos de los ataques es un hecho extremadamente negativo.
政府部队参与了某些攻件,这是一种极为
糕的现象。
Esto constituye el elemento más desolador con miras a la recuperación económica a largo plazo de Bosnia y Herzegovina.
从波斯尼亚和黑塞哥维那长期经济恢复角度看,这当然是最糕的趋势。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糕的是,
们是以当代西方的眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Nosotros no podemos apoyar una apertura económica hacia un país con un historial tan terrible en asuntos económicos y políticos.
们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录
糕的国家经济开放的国家。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民的处境是最糕的。
Los contextos de pobreza rural dificultan la difusión de conocimientos necesaria para que los agricultores puedan beneficiarse de los descubrimientos de los investigadores.
糕的农村框架影响了农民受益于研究开发所需的知识传播。
Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar.
正如丘吉尔曾经说过的,比同盟友一起工作更加糕的唯一
情是没有一起工作的盟友。
Continuó el suministro de asistencia humanitaria en todo Liberia, pese a las dificultades ocasionadas por las lluvias y la mala condición de los caminos.
尽管雨季以及该国糕的道路状况带来了一些挑战,但提供人道主义援助的工作在利比里亚全国范围内继续进行。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糕的生活条件而在国内流离失所者营地死去的。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糕的情况下,少数群体的土地和资源被社会中更强有力的部分拿走,从而使属于少数群体的人流离失所和边缘化。
Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.
更糕的是,缺乏协调一致的规划和支助过程,可能导致在监督上出现漏洞或不作为,削弱特派团的成就。
El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.
海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糕的是亚齐省的首府班达亚齐。
Simultáneamente con la destrucción metódica de la infraestructura y la propiedad pública y privada, la Potencia ocupante ha aplicado varias medidas de castigo colectivo contra la población palestina, haciendo aún más aguda una situación ya de por sí difícil.
占领国在有系统地破坏基础设施与公共和私人财产的同时,还对巴勒斯坦人民采取了一些集体惩罚措施,使已经糕的局势进一步恶化。
Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.
更加糕的是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人生活造成有害影响的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Los malos olores atraen a las moscas.
糟糕气味会把苍蝇引来。
La mala calidad del aire de este país prueba que la contaminación sigue siendo grave.
这个国家糟糕空气说明污染仍然很严重。
No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.
因为糟糕天气,
不想去上课了。
El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.
牙疼是经
最糟糕
疼痛之一。
Peor aún, el monto de asistencia oficial para el desarrollo que recibimos está disminuyendo anualmente.
更糟糕是,
们获得
官方发展援助
数额每年减少。
Esto es especialmente necesario en vista de las malas condiciones humanitarias.
考虑到糟糕人道主义局势,就更有必要迅速采取行动。
La participación de las fuerzas del Gobierno en algunos de los ataques es un hecho extremadamente negativo.
政府部队参与了某些攻击事件,这是一种极为糟糕现象。
Esto constituye el elemento más desolador con miras a la recuperación económica a largo plazo de Bosnia y Herzegovina.
从波斯尼亚和黑塞哥维那长期经济恢复角度看,这当然是最糟糕趋势。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕是,
们是以当代西方
眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Nosotros no podemos apoyar una apertura económica hacia un país con un historial tan terrible en asuntos económicos y políticos.
们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕
国家经济开放
国家。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民处境是最糟糕
。
Los contextos de pobreza rural dificultan la difusión de conocimientos necesaria para que los agricultores puedan beneficiarse de los descubrimientos de los investigadores.
糟糕农村框架影响了农民受益于研究开发所需
知识传
。
Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar.
丘吉尔曾经说
,比同盟友一起工作更加糟糕
唯一事情是没有一起工作
盟友。
Continuó el suministro de asistencia humanitaria en todo Liberia, pese a las dificultades ocasionadas por las lluvias y la mala condición de los caminos.
尽管雨季以及该国糟糕道路状况带来了一些挑战,但提供人道主义援助
工作在利比里亚全国范围内继续进行。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕
生活条件而在国内流离失所者营地死去
。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟糕情况下,少数群体
土地和资源被社会中更强有力
部分拿走,从而使属于少数群体
人流离失所和边缘化。
Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.
更糟糕是,缺乏协调一致
规划和支助
程,可能导致在监督上出现漏洞或不作为,削弱特派团
成就。
El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.
海啸对两省公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕
是亚齐省
首府班达亚齐。
Simultáneamente con la destrucción metódica de la infraestructura y la propiedad pública y privada, la Potencia ocupante ha aplicado varias medidas de castigo colectivo contra la población palestina, haciendo aún más aguda una situación ya de por sí difícil.
占领国在有系统地破坏基础设施与公共和私人财产同时,还对巴勒斯坦人民采取了一些集体惩罚措施,使已经糟糕
局势进一步恶化。
Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.
更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人生活造成有害影响
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指
。