El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们军队装备精良。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速署需要具备训练有素和装备精良
队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派队如此精良,我们需要更多
这种
队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支代、有效、财政稳定和装备精良
警察
队乃是打击有组织犯罪
重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱规模以及叛乱分子武器
精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和装备精良
系统才能确保作
迅速和有效反应
能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团协助下,负有镇压这种暴力行为
责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良警察和军事人员对实
至关重要,但如果缺乏有效
司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实
。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良
武装力量
国家更加积极参与联合国缔造和平
活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路
一个精良和有效
工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者能力,使之能够应付未来
暴力冲突,坚定地方政府
对进程
承诺,扩大组织精良
民间社会
存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良特种
队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立
利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团
队也无法满足,因为这些
队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和行到保护区之外
国际工作人员
保护任务,由不携带武器
联合国
保顾问、携带轻武器
联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大
多国
队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力
指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良的唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要具备训练有素装备精良的部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的部队如此精良,我们需要更多的这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定装备精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱子武器的精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个足、
金
装备精良的系统才能确保作出迅速
有效反应的能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素装备精良的警察
军事
对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法
惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造
平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正类道路的一个精良
有效的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所出行到保护区之外的国际工作
的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫
个
卫队、以及战斗力强、装备精良
机动性大的多国部队军事小
队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报
医疗后送系统。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良的唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要具备训练有素和装备精良的部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的部队如此精良,我们需要更多的这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政定和装备精良的警察部队乃是打击有
犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和装备精良的系统才能确保作出迅速和有效反应的能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良的警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装力量的国家更加积极参与合国缔造和平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良和有效的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大精良的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的
合国安保顾问、携带轻武器的
合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小是一支装备精良的唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速署需要具备训练有素和装备精良的
。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的此精良,我们需要更多的这种
。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支代、有效、财政稳定和装备精良的警察
乃是打击有组织犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和装备精良的系统才能确保作出迅速和有效反应的能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良的警察和军事人员安全至关重要,但
果缺乏有效的司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能
。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前维和行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造和平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良和有效的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良的特种,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相
来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的
也无法满足,因为这些
并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫
、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多国
军事小分
通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军队装精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装精良的唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要练有素
装
精良的部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的部队如此精良,我们需要更多的这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定装
精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分
装
精良的系统才能确保作出迅速
有效反应的能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然练有素
装
精良的警察
军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法
机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装
精良的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造
平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良有效的工
。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装
不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫
个人卫队、以及战斗力强、装
精良
机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报
医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军队装。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装的唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要具训练有素和装
的部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的部队如此,我们需要更多的这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定和装的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和装
的系统才能确保作出迅速和有效反应的能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装的警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩
能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造和平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个和有效的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装
足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并
最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装
和机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良的唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要具备训练有素和装备精良的部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的部队如此精良,我们需要更多的这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有、财政稳定和装备精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内的规模以及
子武器的精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充
和装备精良的系统才能确保作出迅速和有
的能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良的警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有的司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造和平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良和有的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
该加强地方行为者的能力,使之能够
付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多国部队军事小队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良的唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要具备训练有素和装备精良的部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的部队如此精良,我们需要更多的这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定和装备精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和装备精良的系统才能确保作出迅速和有效反应的能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非强有力或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良的警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造和平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良和有效的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良的唯一。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
速部署需要具备训练有素和装备精良的部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的部队如此精良,我们需要更多的这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定和装备精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和装备精良的系统才能确保作出迅速和有效反应的能
。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴
为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良的警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法和惩戒机构支持执法,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装
的国家更加积极参与联合国缔造和平的活
。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良和有效的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方为者的能
,使之能够应付未来的暴
冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类
。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗
强、装备精良和机
性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有
的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。