西语助手
  • 关闭

精细的

添加到生词本

精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应和需求之间精细平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加精细,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较精细做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为精细方式展中国家和最不达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


把…并列, 把…并拴在一起, 把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝, 把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应和需求之间精细平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工精细,礼进价也会高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社会活动经费从美国国家预算不同部分支出,因此,需采取比较精细做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,方面特点、精细方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


把…切成小块, 把…塞进, 把…塞入, 把…外包, 把…楔住, 把…压得喘不过气来, 把…移走或打发走, 把…载入日志, 把…制成堆肥, 把…制成罐头,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应和需求之间精细平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加精细,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较精细做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为精细方式展中国家和最不达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


把风, 把关, 把孩子托邻居照看, 把火踏灭, 把家, 把客人让进厅堂, 把揽, 把帽子一摔, 把秘密捅出去, 把某事托付给某人,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应和需求之间精细平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加精细,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较精细做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方成功与否,靠是以更具多方特点、更为精细方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


把土地分成小块, 把文字顺一顺, 把我也算上, 把握, 把希望变成现实, 把戏, 把信封粘上, 把信投进信箱, 把兄弟, 把油喷成雾状,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和调整,优先考虑有关提议,以产生具

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应和需求之间平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡工要更加,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面功与否,靠是以更具多方面特点、更为方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


靶子, , 坝埽, 坝子, , 爸爸, , 罢黜, 罢工, 罢工的,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应和需求之间精细平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡要更加精细,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较精细做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面否,靠是以更具多方面特点、更为精细方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


罢职, , 霸道, 霸道的, 霸权, 霸权主义, 霸业, 霸占, , 白矮星,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜传感器将由加拿大EMS Technologies公司COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应需求之间平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动重返社会活动经费是从美预算不同部分支出,因此,需要采取比较做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为方式满足发展中最不发达在迎接挑战抓住际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处共同赞助者,连同全球基金,制定了更指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项对策,并提供了广泛技术支助以改善各信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权政府承认需要制订机制来确保一个所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


白蛋白, 白的, 白癜风, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白垩, 白垩纪, 白发,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

种木头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应需求之间精细平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

着贺卡做工要更加精细,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活返社会活经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较精细做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为精细方式满足发展中国家最不发达国家在迎接挑战抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


白果, 白喉, 白狐, 白胡子的, 白花花, 白化病, 白话, 白桦, 白晃晃, 白灰,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应和需求之间精细平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

意味着贺卡做工要更加精细,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较精细做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展成功与否,靠是以更具多面特点、更为精细式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订精细制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


白兰地酒, 白兰花, 白里透红, 白鲢, 白脸, 白磷, 白领的, 白令海, 白鹿, 白茫茫,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,