西语助手
  • 关闭

精神上的

添加到生词本

mental; espiritual; psíquico; platónico

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐啃书本给我精神慰藉。

A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.

这方面,政府为受害者提供了物质财政援助,以及心理精神援助。

Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.

我重申,可持续安宁与平只能建立崇高精神基础

Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.

我们必须努力崇高精神基础实现可持续安宁与平。

Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.

部令告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神有害工作。

En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.

首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体还是精神暴力,也无论是庭内还是庭外

Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.

做法给女童带来身体精神后果往往是灾难性,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。

La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.

身体残疾以及精神心理问题日益增多,特别是被占巴勒斯坦领土黎巴嫩儿童当中。

Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.

6 申诉人获释之后私人诊所中留医了段时间,治疗酷刑造成身体精神后遗症。

México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.

墨西哥(关于《军事法典》)泰国表示,被判处死刑后患精神人不可以被处决。

Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.

我们耐心地发展种新合作精神,并与此同时进步理解相互信任团结精神基础发展关系含义。

Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.

他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动精神

El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.

这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆民被杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大物质精神损失。

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终父亲请求是精神酷刑或残忍、不人道侮辱性待遇或刑罚。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区庭提供食物住所,使人得到精神回报。

El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.

,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体精神严重伤害,(c) 使某团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内生育,或(e) 强迫转移该团体儿童至另团体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 精神上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


研究生, 研究生阶段的, 研究生院, 研究员, 研究者, 研磨, 研磨的, 研磨粉, 研磨机, 研磨加工,

相似单词


精神分析学家, 精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性,
mental; espiritual; psíquico; platónico

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐和啃书本给我精神慰藉。

A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.

在这方面,政府为受害者提供了物质和财政助,以及心理和精神助。

Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.

我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神基础

Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.

我们必须努力在公正和崇高精神基础实现可持续安宁与和平。

Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.

部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神有害工作。

En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.

首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体还是精神暴力,也无论是家庭内还是家庭外

Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.

这一做法给女童带来身体和精神后果往往是灾难性,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。

La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.

身体残疾以及精神心理问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩儿童当中。

Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.

6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑身体和精神后遗症。

México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患精神人不可以被处决。

Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.

我们一直在耐心地发展一种新合作精神,并与此同时进一步理解在相互信任和团结精神基础发展关系真正含义。

Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.

他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动精神

El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.

这些行动直接后果了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大物质和精神损失。

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

他还坚持认为,法庭裁决所痛苦以及拒绝他探访临终父亲请求是精神酷刑或残忍、不人道和侮辱性待遇或刑罚。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机和士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物和住所,使人得到精神回报。

El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.

第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 身体精神严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内生育,或(e) 强迫转移该团体儿童至另一团体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐汽水, 盐泉, 盐溶于水, 盐商, 盐霜, 盐水, 盐酸, 盐酸的, 盐滩, 盐田,

相似单词


精神分析学家, 精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性,
mental; espiritual; psíquico; platónico

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐啃书本给我慰藉。

A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.

在这方面,政府为受害者提供了物质财政援助,以及心援助。

Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.

我重申,可持续安宁与平只能建立在公正崇高基础

Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.

我们必须努力在公正崇高基础实现可持续安宁与平。

Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.

部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者有害工作。

En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.

首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体还是暴力,也无论是家庭内还是家庭外

Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.

这一做法给女童带来身体后果往往是灾难性,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。

La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.

身体残疾以及问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土黎巴嫩儿童当中。

Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.

6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成身体后遗症。

México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.

墨西哥(关于《军事法典》)泰国表示,被判处死刑后患人不可以被处决。

Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.

我们一直在耐心地发展一种新合作,并与此同时进一步解在相互信任团结基础发展关系真正含义。

Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.

他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动

El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.

这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大物质损失。

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终父亲请求是酷刑或残忍、不人道侮辱性待遇或刑罚。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物住所,使人得到回报。

El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.

第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内生育,或(e) 强迫转移该团体儿童至另一团体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼虫目, 眼的, 眼底, 眼底下, 眼点, 眼儿, 眼福, 眼福不浅, 眼干症, 眼高手低,

相似单词


精神分析学家, 精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性,
mental; espiritual; psíquico; platónico

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐和啃书本给我精神慰藉。

A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.

在这方面,府为受害者提供了物质和财助,以及心理和精神助。

Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.

我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神基础

Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.

我们必须努力在公正和崇高精神基础实现可持续安宁与和平。

Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.

部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神有害工作。

En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.

首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体还是精神暴力,也无论是家庭内还是家庭外

Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.

这一做法给女童带来身体和精神后果往往是灾难性,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。

La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.

身体残疾以及精神心理问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩儿童当中。

Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.

6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成身体和精神

México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.

西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患精神人不可以被处决。

Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.

我们一直在耐心地发展一种新合作精神,并与此同时进一步理解在相互信任和团结精神基础发展关系真正含义。

Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.

他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动精神

El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.

这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大物质和精神损失。

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终父亲请求是精神酷刑或残忍、不人道和侮辱性待遇或刑罚。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机和士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物和住所,使人得到精神回报。

El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.

第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体精神严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内生育,或(e) 强迫转移该团体儿童至另一团体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼尖, 眼睑, 眼见得, 眼角, 眼睫毛, 眼界, 眼睛, 眼睛发红, 眼睛片, 眼镜,

相似单词


精神分析学家, 精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性,
mental; espiritual; psíquico; platónico

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐和啃书本给我精神

A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.

在这方面,政府为受害者提供了物质和财政援助,以及心理和精神援助。

Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.

我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神基础

Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.

我们必须努力在公正和崇高精神基础实现可持续安宁与和平。

Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.

部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神有害工作。

En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.

首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体还是精神暴力,也无论是家庭内还是家庭外

Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.

这一做法给女童带来身体和精神果往往是灾难性,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。

La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.

身体残疾以及精神心理问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩儿童当中。

Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.

6 申诉人获释之在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷造成身体和精神遗症。

México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死精神人不可以被处决。

Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.

我们一直在耐心地发展一种新合作精神,并与此同时进一步理解在相互信任和团结精神基础发展关系真正含义。

Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.

他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动精神

El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.

这些行动直接果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大物质和精神损失。

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终父亲请求是精神或残忍、不人道和侮辱性待遇或罚。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机和士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物和住所,使人得到精神回报。

El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.

第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体精神严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内生育,或(e) 强迫转移该团体儿童至另一团体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


鼹鼠洞, , 厌恶, 厌恶…的, 厌恶的, 厌恶感, 厌烦, 厌烦的, 厌倦, 厌倦的,

相似单词


精神分析学家, 精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性,
mental; espiritual; psíquico; platónico

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐和啃书本给我慰藉。

A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.

在这方面,政府为受害者提供了物质和财政援助,以及心理和援助。

Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.

我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高基础

Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.

我们必须努力在公正和崇高基础实现可持续安宁与和平。

Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.

部令公告禁止雇用妇从事艰苦、劳累、有损健康或者有害工作。

En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.

首先,必须结束针对儿暴力,无论是身体还是暴力,也无论是家庭内还是家庭外

Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.

这一做法给带来身体和后果往往是灾难性,特别是我们想到纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。

La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.

身体残疾以及心理问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩当中。

Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.

6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成身体和后遗症。

México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患人不可以被处决。

Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.

我们一直在耐心地发展一种新合作,并与此同时进一步理解在相互信任和团结基础发展关系真正含义。

Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.

他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动

El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.

这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大物质和损失。

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终父亲请求是酷刑或残忍、不人道和侮辱性待遇或刑罚。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机和士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物和住所,使人得到回报。

El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.

第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内生育,或(e) 强迫转移该团体至另一团体。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


唁函, , 宴安鸩毒, 宴会, 宴客, 宴请, 宴席, , 验潮器, 验潮站,

相似单词


精神分析学家, 精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性,
mental; espiritual; psíquico; platónico

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐啃书本给我精神慰藉。

A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.

在这方面,政府为受害者提供了物质财政援助,以及心理精神援助。

Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.

我重申,可持续安宁与平只能建立在崇高精神基础

Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.

我们必须努力在崇高精神基础实现可持续安宁与平。

Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.

部令告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神有害工作。

En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.

首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体还是精神暴力,也无论是家庭内还是家庭外

Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.

这一做法给女童带来身体精神后果往往是灾难性,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。

La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.

身体残疾以及精神心理问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦黎巴嫩儿童当中。

Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.

6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成身体精神后遗症。

México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.

墨西哥(关于《军事法典》)泰国表示,被判处死刑后患精神人不可以被处决。

Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.

我们一直在耐心地发展一种新合作精神,并与此同时进一步理解在相互信任团结精神基础发展关系含义。

Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.

他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动精神

El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.

这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆民被杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大物质精神损失。

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终父亲请求是精神酷刑或残忍、不人道侮辱性待遇或刑罚。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物住所,使人得到精神回报。

El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.

第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体精神严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内生育,或(e) 强迫转移该团体儿童至另一团体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 精神上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


验血, 验压器, 验证, , 谚语, 谚语的, , 堰塞湖, 堰塞洲, ,

相似单词


精神分析学家, 精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性,
mental; espiritual; psíquico; platónico

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐啃书本给我精神慰藉。

A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.

这方面,政府为受害者提供了物质财政援助,以及心理精神援助。

Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.

我重申,可持续安宁与平只能建立崇高精神基础

Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.

我们必须努崇高精神基础实现可持续安宁与平。

Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.

部令告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神有害工作。

En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.

首先,必须结束针对儿童,无论是身体还是精神,也无论是家庭内还是家庭外

Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.

这一做法给女童带来身体精神后果往往是灾难性,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。

La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.

身体残疾以及精神心理问题日益增多,特别是被占勒斯坦领土儿童当中。

Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.

6 申诉人获释之后一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成身体精神后遗症。

México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.

墨西哥(关于《军事法典》)泰国表示,被判处死刑后患精神人不可以被处决。

Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.

我们一直耐心地发展一种新合作精神,并与此同时进一步理解相互信任团结精神基础发展关系真正含义。

Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.

他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动精神

El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.

这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆民被杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大物质精神损失。

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终父亲请求是精神酷刑或残忍、不人道侮辱性待遇或刑罚。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机士兵使用自己量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物住所,使人得到精神回报。

El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.

第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体精神严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内生育,或(e) 强迫转移该团体儿童至另一团体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


燕麦, 燕麦片, 燕鸥, 燕雀, 燕雀处堂, 燕隼, 燕尾服, 燕尾服开, 燕窝, 燕鱼,

相似单词


精神分析学家, 精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性,
mental; espiritual; psíquico; platónico

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐和啃书本给我慰藉。

A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.

在这方面,政府为受害者提供了物质和财政援助,以及心理和援助。

Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.

我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高基础

Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.

我们必须努力在公正和崇高基础实现可持续安宁与和平。

Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.

部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者有害工作。

En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.

首先,必须结束针对儿童暴力,无论是还是暴力,也无论是家庭内还是家庭外

Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.

这一做法给女童带来后果往往是灾难性,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。

La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.

残疾以及心理问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩儿童当中。

Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.

6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成后遗症。

México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患人不可以被处决。

Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.

我们一直在耐心地发展一种新合作,并与此同时进一步理解在相互信任和团结基础发展关系真正含义。

Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.

他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动

El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.

这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大物质和损失。

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终父亲请求是酷刑或残忍、不人道和侮辱性待遇或刑罚。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机和士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物和住所,使人得到回报。

El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.

第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成严重伤害,(c) 使某一团处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团生育,或(e) 强迫转移该团儿童至另一团

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋洋得意, 洋洋洒洒, 洋洋自得的, 洋溢, 洋溢的, 洋油, 洋玉兰, 洋玉兰花, 洋芋, 洋装,

相似单词


精神分析学家, 精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性,