西语助手
  • 关闭
zhāng chéng

método; procedimiento

Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.

私人医疗保险禁止性别歧视。

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

该理事会的目前正有待政府通过。

Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.

“荣誉委员会”并不构成有效的仲裁协议。

Las funciones del Alto Comisionado se establecen en el anexo del Estatuto del ACNUR.

高级专员的职责列于《难民专员办事处》附件。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

清和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

El Sr. Swepston explicó que la Constitución de la OIT contemplaba dos procedimientos de denuncia.

斯韦普斯顿先生解释说,劳工组织《》规定可采用两种申诉序。

Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.

正规组织的非国家行为者有创立文件、等,目的也是确定性质和身份。

Para lograr un mecanismo eficaz de auditoría interna el Consejo de Coordinación ha aprobado una Carta de auditoría interna.

为确保切实有效的内部审计机制,协调委员会通过了《内部审计》。

Se propuso que esa información se examinase a la luz de los párrafos del Estatuto sobre las normas de financiación.

有人建议,这个资料也许可以同接受资金的规则有关的各段一起审查。

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.

《海牙》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。

1.2 Cada cuatro años, se celebra antes de la Asamblea General oficial una sesión de capacitación de tres días de duración.

每四年一次,在规定的大会召开之前要进行三天的培训。

Esa evaluación recomendó la creación de una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas debidamente constituida y preparó un estatuto.

评价工作建议建立一个完整的联合国职员学院,并起草了学院

El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.

协会规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。

A este respecto, tanto el Tratado como los Estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica se remiten al Consejo de Seguridad.

在这方面,《条约》和《原子能机构》都寄希望于安全理事会。

De conformidad con el estatuto de la Escuela Superior, esos programas y proyectos se deben desarrollar con arreglo a dos criterios principales.

按照学院,这些方案和项目应根据两个主要标准加以制定。

La Comisión ha examinado la cuestión de los tipos de contrato en varias ocasiones, con arreglo al artículo 15 de su estatuto.

委员会按》第15条,多次审查了合同安排问题。

Las organizaciones regionales han surgido de acontecimientos regionales particulares, como ha quedado reflejado en los preámbulos de las cartas o instrumentos regionales.

区域组织产生于特别区域发展,正如区域或文书序言所反映的那样。

Su éxito dependerá de que cada interesado desempeñe el papel que le corresponde, según se prevé en el estatuto de la Escuela Superior.

学院的成功取决于各利益有关方按照学院发挥各自作用。

La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación.

大会通过了和方案目标及任务,选择了董事会和协会主席。

La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas integrado por Estados Miembros en cumplimiento de un tratado internacional: su Constitución.

G.19. 工发组织是联合国的一个专门机构,由成员国根据国际条约——组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 章程 的西班牙语例句

用户正在搜索


数目, 数数儿, 数说, 数学, 数学的, 数学家, 数一数二, 数值, 数周, 数轴,

相似单词


张扬, 张应力, 张嘴, , 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节,
zhāng chéng

método; procedimiento

Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.

私人医疗保险章程禁止性别歧视。

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

理事会的章程目前正有待政府通过。

Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.

“荣誉委员会”章程并不构成有效的仲裁协议。

Las funciones del Alto Comisionado se establecen en el anexo del Estatuto del ACNUR.

高级专员的职责列于《难民专员办事处章程件。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

章程澄清和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

El Sr. Swepston explicó que la Constitución de la OIT contemplaba dos procedimientos de denuncia.

斯韦普斯顿先生解释说,劳工组织《章程》规定可采用两种申诉程序。

Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.

正规组织的非国家行为者有创立文件、章程等,目的也是确定性质和身份。

Para lograr un mecanismo eficaz de auditoría interna el Consejo de Coordinación ha aprobado una Carta de auditoría interna.

为确保切实有效的内部审计机制,协调委员会通过了《内部审计章程》。

Se propuso que esa información se examinase a la luz de los párrafos del Estatuto sobre las normas de financiación.

有人建议,这个料也许可以同章程中与金的规则有关的各段一起审查。

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.

《海牙章程》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。

1.2 Cada cuatro años, se celebra antes de la Asamblea General oficial una sesión de capacitación de tres días de duración.

每四年一次,在章程规定的大会召开之前要进行三天的培训。

Esa evaluación recomendó la creación de una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas debidamente constituida y preparó un estatuto.

评价工作建议建立一个完整的联合国职员学院,并起草了学院章程

El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.

协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。

A este respecto, tanto el Tratado como los Estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica se remiten al Consejo de Seguridad.

在这方面,《条约》和《原子能机构章程》都寄希望于安全理事会。

De conformidad con el estatuto de la Escuela Superior, esos programas y proyectos se deben desarrollar con arreglo a dos criterios principales.

按照学院章程,这些方案和项目应根据两个主要标准加以制定。

La Comisión ha examinado la cuestión de los tipos de contrato en varias ocasiones, con arreglo al artículo 15 de su estatuto.

委员会按章程》第15条,多次审查了合同安排问题。

Las organizaciones regionales han surgido de acontecimientos regionales particulares, como ha quedado reflejado en los preámbulos de las cartas o instrumentos regionales.

区域组织产生于特别区域发展,正如区域章程或文书序言中所反映的那样。

Su éxito dependerá de que cada interesado desempeñe el papel que le corresponde, según se prevé en el estatuto de la Escuela Superior.

学院的成功取决于各利益有关方按照学院章程发挥各自作用。

La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación.

大会通过了章程和方案目标及任务,选择了董事会和协会主席。

La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas integrado por Estados Miembros en cumplimiento de un tratado internacional: su Constitución.

G.19. 工发组织是联合国的一个专门机构,由成员国根据国际条约——章程组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 章程 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 刷墙, 刷石灰, 刷洗, 刷新, 刷新记录, 刷牙, 刷子, , ,

相似单词


张扬, 张应力, 张嘴, , 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节,
zhāng chéng

método; procedimiento

Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.

私人医疗保险章程禁止性别歧视。

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

该理事会的章程目前正有待政府通过。

Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.

“荣誉委员会”章程有效的仲裁协议。

Las funciones del Alto Comisionado se establecen en el anexo del Estatuto del ACNUR.

高级专员的职责列于《难民专员办事处章程》附件。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

章程澄清和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

El Sr. Swepston explicó que la Constitución de la OIT contemplaba dos procedimientos de denuncia.

斯韦普斯顿先生解释说,劳工组织《章程》规定可采两种申诉程序。

Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.

正规组织的非国家行为者有创立文件、章程等,目的也是确定性质和身份。

Para lograr un mecanismo eficaz de auditoría interna el Consejo de Coordinación ha aprobado una Carta de auditoría interna.

为确保切实有效的内部审计机制,协调委员会通过了《内部审计章程》。

Se propuso que esa información se examinase a la luz de los párrafos del Estatuto sobre las normas de financiación.

有人建议,这个资料也许可以同章程中与接受资金的规则有关的各段一起审查。

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.

《海牙章程》第四条规定,禁止采必要痛苦的武器、射弹或材料。

1.2 Cada cuatro años, se celebra antes de la Asamblea General oficial una sesión de capacitación de tres días de duración.

每四年一次,在章程规定的大会召开之前要进行三天的培训。

Esa evaluación recomendó la creación de una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas debidamente constituida y preparó un estatuto.

评价工作建议建立一个完整的联合国职员学院,并起草了学院章程

El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.

协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。

A este respecto, tanto el Tratado como los Estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica se remiten al Consejo de Seguridad.

在这方面,《条约》和《原子能机章程》都寄希望于安全理事会。

De conformidad con el estatuto de la Escuela Superior, esos programas y proyectos se deben desarrollar con arreglo a dos criterios principales.

按照学院章程,这些方案和项目应根据两个主要标准加以制定。

La Comisión ha examinado la cuestión de los tipos de contrato en varias ocasiones, con arreglo al artículo 15 de su estatuto.

委员会按章程》第15条,多次审查了合同安排问题。

Las organizaciones regionales han surgido de acontecimientos regionales particulares, como ha quedado reflejado en los preámbulos de las cartas o instrumentos regionales.

区域组织产生于特别区域发展,正如区域章程或文书序言中所反映的那样。

Su éxito dependerá de que cada interesado desempeñe el papel que le corresponde, según se prevé en el estatuto de la Escuela Superior.

学院的功取决于各利益有关方按照学院章程发挥各自作

La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación.

大会通过了章程和方案目标及任务,选择了董事会和协会主席。

La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas integrado por Estados Miembros en cumplimiento de un tratado internacional: su Constitución.

G.19. 工发组织是联合国的一个专门机,由员国根据国际条约——章程

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 章程 的西班牙语例句

用户正在搜索


耍脾气, 耍贫嘴, 耍钱, 耍手腕, 耍威风, 耍无赖, 耍小聪明, 耍笑, 耍嘴皮子, ,

相似单词


张扬, 张应力, 张嘴, , 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节,
zhāng chéng

método; procedimiento

Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.

私人医疗保险禁止性别歧视。

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

该理事会的目前正有待政府通过。

Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.

“荣誉委员会”并不构成有的仲裁协议。

Las funciones del Alto Comisionado se establecen en el anexo del Estatuto del ACNUR.

高级专员的职责列于《难民专员办事处》附件。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

澄清和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

El Sr. Swepston explicó que la Constitución de la OIT contemplaba dos procedimientos de denuncia.

斯韦普斯顿先生解释说,劳工组》规定可采用两种申诉序。

Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.

正规组的非国家行为者有创立文件、等,目的也是确定性质和身份。

Para lograr un mecanismo eficaz de auditoría interna el Consejo de Coordinación ha aprobado una Carta de auditoría interna.

为确保切的内部审计机制,协调委员会通过了《内部审计》。

Se propuso que esa información se examinase a la luz de los párrafos del Estatuto sobre las normas de financiación.

有人建议,这个资料也许可以同中与接受资金的规则有关的各段一起审查。

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.

《海牙》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。

1.2 Cada cuatro años, se celebra antes de la Asamblea General oficial una sesión de capacitación de tres días de duración.

每四年一次,在规定的大会召开之前要进行三天的培训。

Esa evaluación recomendó la creación de una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas debidamente constituida y preparó un estatuto.

评价工作建议建立一个完整的联合国职员学院,并起草了学院

El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.

协会中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。

A este respecto, tanto el Tratado como los Estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica se remiten al Consejo de Seguridad.

在这方面,《条约》和《原子能机构》都寄希望于安全理事会。

De conformidad con el estatuto de la Escuela Superior, esos programas y proyectos se deben desarrollar con arreglo a dos criterios principales.

按照学院,这些方案和项目应根据两个主要标准加以制定。

La Comisión ha examinado la cuestión de los tipos de contrato en varias ocasiones, con arreglo al artículo 15 de su estatuto.

委员会按》第15条,多次审查了合同安排问题。

Las organizaciones regionales han surgido de acontecimientos regionales particulares, como ha quedado reflejado en los preámbulos de las cartas o instrumentos regionales.

区域组产生于特别区域发展,正如区域或文书序言中所反映的那样。

Su éxito dependerá de que cada interesado desempeñe el papel que le corresponde, según se prevé en el estatuto de la Escuela Superior.

学院的成功取决于各利益有关方按照学院发挥各自作用。

La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación.

大会通过了和方案目标及任务,选择了董事会和协会主席。

La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas integrado por Estados Miembros en cumplimiento de un tratado internacional: su Constitución.

G.19. 工发组是联合国的一个专门机构,由成员国根据国际条约——组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 章程 的西班牙语例句

用户正在搜索


甩车, 甩胳膊, 甩脸子, 甩卖, 甩手, 甩手不干, 甩手榴弹, , 帅旗, ,

相似单词


张扬, 张应力, 张嘴, , 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节,
zhāng chéng

método; procedimiento

Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.

私人医疗保险禁止性别歧视。

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

理事会的目前正有待政府通过。

Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.

“荣誉委员会”并不构成有效的仲裁协议。

Las funciones del Alto Comisionado se establecen en el anexo del Estatuto del ACNUR.

高级专员的职责列于《难民专员办事处》附件。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

澄清和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

El Sr. Swepston explicó que la Constitución de la OIT contemplaba dos procedimientos de denuncia.

斯韦普斯顿先生解释说,劳工组织《》规定可采用两种申诉序。

Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.

正规组织的非国家行为者有创立文件、等,目的也是确定性质和身份。

Para lograr un mecanismo eficaz de auditoría interna el Consejo de Coordinación ha aprobado una Carta de auditoría interna.

为确保切实有效的内部审计机制,协调委员会通过了《内部审计》。

Se propuso que esa información se examinase a la luz de los párrafos del Estatuto sobre las normas de financiación.

有人建议,这个资料也许可以同受资金的规则有关的各段一起审查。

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.

《海牙》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。

1.2 Cada cuatro años, se celebra antes de la Asamblea General oficial una sesión de capacitación de tres días de duración.

每四年一次,在规定的大会召开之前要进行三天的培训。

Esa evaluación recomendó la creación de una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas debidamente constituida y preparó un estatuto.

评价工作建议建立一个完整的联合国职员学院,并起草了学院

El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.

协会规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。

A este respecto, tanto el Tratado como los Estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica se remiten al Consejo de Seguridad.

在这方面,《条约》和《原子能机构》都寄希望于安全理事会。

De conformidad con el estatuto de la Escuela Superior, esos programas y proyectos se deben desarrollar con arreglo a dos criterios principales.

按照学院,这些方案和项目应根据两个主要标准加以制定。

La Comisión ha examinado la cuestión de los tipos de contrato en varias ocasiones, con arreglo al artículo 15 de su estatuto.

委员会按》第15条,多次审查了合同安排问题。

Las organizaciones regionales han surgido de acontecimientos regionales particulares, como ha quedado reflejado en los preámbulos de las cartas o instrumentos regionales.

区域组织产生于特别区域发展,正如区域或文书序言所反映的那样。

Su éxito dependerá de que cada interesado desempeñe el papel que le corresponde, según se prevé en el estatuto de la Escuela Superior.

学院的成功取决于各利益有关方按照学院发挥各自作用。

La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación.

大会通过了和方案目标及任务,选择了董事会和协会主席。

La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas integrado por Estados Miembros en cumplimiento de un tratado internacional: su Constitución.

G.19. 工发组织是联合国的一个专门机构,由成员国根据国际条约——组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 章程 的西班牙语例句

用户正在搜索


双翅目, 双翅目的, 双唇音, 双打, 双的, 双耳玻璃罐, 双耳筐, 双发动机的, 双发飞机, 双方,

相似单词


张扬, 张应力, 张嘴, , 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节,
zhāng chéng

método; procedimiento

Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.

私人医疗保险禁止性别歧视。

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

该理事会的正有待政府通过。

Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.

“荣誉委员会”并不构成有效的仲裁协议。

Las funciones del Alto Comisionado se establecen en el anexo del Estatuto del ACNUR.

高级专员的职责列于《难民专员办事处》附件。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

澄清和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

El Sr. Swepston explicó que la Constitución de la OIT contemplaba dos procedimientos de denuncia.

斯韦普斯顿先生解释说,劳工组织《》规定可采用两种申诉序。

Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.

正规组织的非国家行为者有创立文件、等,的也是确定性质和身份。

Para lograr un mecanismo eficaz de auditoría interna el Consejo de Coordinación ha aprobado una Carta de auditoría interna.

为确保切实有效的内部审计机制,协调委员会通过了《内部审计》。

Se propuso que esa información se examinase a la luz de los párrafos del Estatuto sobre las normas de financiación.

有人建议,这个资料也许可以同中与接受资金的规则有关的各段一起审查。

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.

《海牙》第条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。

1.2 Cada cuatro años, se celebra antes de la Asamblea General oficial una sesión de capacitación de tres días de duración.

一次,在规定的大会召开之要进行三天的培训。

Esa evaluación recomendó la creación de una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas debidamente constituida y preparó un estatuto.

评价工作建议建立一个完整的联合国职员学院,并起草了学院

El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.

协会中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。

A este respecto, tanto el Tratado como los Estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica se remiten al Consejo de Seguridad.

在这方面,《条约》和《原子能机构》都寄希望于安全理事会。

De conformidad con el estatuto de la Escuela Superior, esos programas y proyectos se deben desarrollar con arreglo a dos criterios principales.

按照学院,这些方案和项应根据两个主要标准加以制定。

La Comisión ha examinado la cuestión de los tipos de contrato en varias ocasiones, con arreglo al artículo 15 de su estatuto.

委员会按》第15条,多次审查了合同安排问题。

Las organizaciones regionales han surgido de acontecimientos regionales particulares, como ha quedado reflejado en los preámbulos de las cartas o instrumentos regionales.

区域组织产生于特别区域发展,正如区域或文书序言中所反映的那样。

Su éxito dependerá de que cada interesado desempeñe el papel que le corresponde, según se prevé en el estatuto de la Escuela Superior.

学院的成功取决于各利益有关方按照学院发挥各自作用。

La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación.

大会通过了和方案标及任务,选择了董事会和协会主席。

La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas integrado por Estados Miembros en cumplimiento de un tratado internacional: su Constitución.

G.19. 工发组织是联合国的一个专门机构,由成员国根据国际条约——组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 章程 的西班牙语例句

用户正在搜索


双轨, 双轨制, 双行道, 双簧, 双簧管, 双击, 双极的, 双季稻, 双髻鲨, 双交,

相似单词


张扬, 张应力, 张嘴, , 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节,
zhāng chéng

método; procedimiento

Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.

私人医疗保险章程禁止性别歧视。

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

该理事章程目前正有待政府

Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.

“荣誉委员章程并不构成有效的仲裁协议。

Las funciones del Alto Comisionado se establecen en el anexo del Estatuto del ACNUR.

高级专员的职列于《难民专员办事处章程》附件。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

章程澄清和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职

El Sr. Swepston explicó que la Constitución de la OIT contemplaba dos procedimientos de denuncia.

顿先生解释说,劳工组织《章程》规定可采用两种申诉程序。

Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.

正规组织的非国家行为者有创立文件、章程等,目的也是确定性质和身份。

Para lograr un mecanismo eficaz de auditoría interna el Consejo de Coordinación ha aprobado una Carta de auditoría interna.

为确保切实有效的内部审计机制,协调委员了《内部审计章程》。

Se propuso que esa información se examinase a la luz de los párrafos del Estatuto sobre las normas de financiación.

有人建议,这个资料也许可以同章程中与接受资金的规则有关的各段一起审查。

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.

《海牙章程》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。

1.2 Cada cuatro años, se celebra antes de la Asamblea General oficial una sesión de capacitación de tres días de duración.

每四年一次,在章程规定的大召开之前要进行三天的培训。

Esa evaluación recomendó la creación de una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas debidamente constituida y preparó un estatuto.

评价工作建议建立一个完整的联合国职员学院,并起草了学院章程

El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.

章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。

A este respecto, tanto el Tratado como los Estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica se remiten al Consejo de Seguridad.

在这方面,《条约》和《原子能机构章程》都寄希望于安全理事

De conformidad con el estatuto de la Escuela Superior, esos programas y proyectos se deben desarrollar con arreglo a dos criterios principales.

按照学院章程,这些方案和项目应根据两个主要标准加以制定。

La Comisión ha examinado la cuestión de los tipos de contrato en varias ocasiones, con arreglo al artículo 15 de su estatuto.

委员章程》第15条,多次审查了合同安排问题。

Las organizaciones regionales han surgido de acontecimientos regionales particulares, como ha quedado reflejado en los preámbulos de las cartas o instrumentos regionales.

区域组织产生于特别区域发展,正如区域章程或文书序言中所反映的那样。

Su éxito dependerá de que cada interesado desempeñe el papel que le corresponde, según se prevé en el estatuto de la Escuela Superior.

学院的成功取决于各利益有关方按照学院章程发挥各自作用。

La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación.

章程和方案目标及任务,选择了董事和协主席。

La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas integrado por Estados Miembros en cumplimiento de un tratado internacional: su Constitución.

G.19. 工发组织是联合国的一个专门机构,由成员国根据国际条约——章程组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 章程 的西班牙语例句

用户正在搜索


双目的, 双亲, 双曲线, 双全, 双人床, 双人房, 双人决斗, 双人自行车, 双日, 双色的,

相似单词


张扬, 张应力, 张嘴, , 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节,
zhāng chéng

método; procedimiento

Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.

私人医疗保险章程禁止性别歧视。

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

该理事会的章程目前正有待政府通过。

Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.

“荣誉委员会”章程并不构成有效的仲裁协议。

Las funciones del Alto Comisionado se establecen en el anexo del Estatuto del ACNUR.

高级专员的职责列于《难民专员办事处章程》附件。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

章程澄清详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

El Sr. Swepston explicó que la Constitución de la OIT contemplaba dos procedimientos de denuncia.

斯韦普斯顿先生解释说,劳工组织《章程》规定可采申诉程序。

Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.

正规组织的非国家行为者有创立文件、章程等,目的也是确定性质

Para lograr un mecanismo eficaz de auditoría interna el Consejo de Coordinación ha aprobado una Carta de auditoría interna.

为确保切实有效的内部审计机制,协调委员会通过了《内部审计章程》。

Se propuso que esa información se examinase a la luz de los párrafos del Estatuto sobre las normas de financiación.

有人建议,这个资料也许可以同章程中与接受资金的规则有关的各段一起审查。

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.

《海牙章程》第四条规定,禁止采故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。

1.2 Cada cuatro años, se celebra antes de la Asamblea General oficial una sesión de capacitación de tres días de duración.

每四年一次,在章程规定的大会召开之前要进行三天的培训。

Esa evaluación recomendó la creación de una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas debidamente constituida y preparó un estatuto.

评价工作建议建立一个完整的联合国职员学院,并起草了学院章程

El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.

协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。

A este respecto, tanto el Tratado como los Estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica se remiten al Consejo de Seguridad.

在这方面,《条约》《原子能机构章程》都寄希望于安全理事会。

De conformidad con el estatuto de la Escuela Superior, esos programas y proyectos se deben desarrollar con arreglo a dos criterios principales.

按照学院章程,这些方案项目应根据个主要标准加以制定。

La Comisión ha examinado la cuestión de los tipos de contrato en varias ocasiones, con arreglo al artículo 15 de su estatuto.

委员会按章程》第15条,多次审查了合同安排问题。

Las organizaciones regionales han surgido de acontecimientos regionales particulares, como ha quedado reflejado en los preámbulos de las cartas o instrumentos regionales.

区域组织产生于特别区域发展,正如区域章程或文书序言中所反映的那样。

Su éxito dependerá de que cada interesado desempeñe el papel que le corresponde, según se prevé en el estatuto de la Escuela Superior.

学院的成功取决于各利益有关方按照学院章程发挥各自作

La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación.

大会通过了章程方案目标及任务,选择了董事会协会主席。

La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas integrado por Estados Miembros en cumplimiento de un tratado internacional: su Constitución.

G.19. 工发组织是联合国的一个专门机构,由成员国根据国际条约——章程组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 章程 的西班牙语例句

用户正在搜索


双头的, 双凸的, 双桅船, 双桅小船, 双喜, 双响, 双向的, 双向开关, 双星, 双性恋的,

相似单词


张扬, 张应力, 张嘴, , 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节,
zhāng chéng

método; procedimiento

Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.

私人医疗保险章程禁止性别歧视。

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

该理事会的章程有待政府通过。

Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.

“荣誉委员会”章程并不构成有效的仲裁协议。

Las funciones del Alto Comisionado se establecen en el anexo del Estatuto del ACNUR.

高级专员的职责列于《难民专员办事处章程》附件。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

章程澄清和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

El Sr. Swepston explicó que la Constitución de la OIT contemplaba dos procedimientos de denuncia.

斯韦普斯顿先生解释说,劳工组织《章程》规定可采用两种申诉程序。

Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.

规组织的非国家行为者有创立文件、章程等,的也是确定性质和身份。

Para lograr un mecanismo eficaz de auditoría interna el Consejo de Coordinación ha aprobado una Carta de auditoría interna.

为确保切实有效的内部审计机制,协调委员会通过了《内部审计章程》。

Se propuso que esa información se examinase a la luz de los párrafos del Estatuto sobre las normas de financiación.

有人建议,这个资也许可以同章程中与接受资金的规则有关的各段一起审查。

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.

《海牙章程》第条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材

1.2 Cada cuatro años, se celebra antes de la Asamblea General oficial una sesión de capacitación de tres días de duración.

年一次,在章程规定的大会召开之要进行三天的培训。

Esa evaluación recomendó la creación de una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas debidamente constituida y preparó un estatuto.

评价工作建议建立一个完整的联合国职员学院,并起草了学院章程

El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.

协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。

A este respecto, tanto el Tratado como los Estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica se remiten al Consejo de Seguridad.

在这方面,《条约》和《原子能机构章程》都寄希望于安全理事会。

De conformidad con el estatuto de la Escuela Superior, esos programas y proyectos se deben desarrollar con arreglo a dos criterios principales.

按照学院章程,这些方案和项应根据两个主要标准加以制定。

La Comisión ha examinado la cuestión de los tipos de contrato en varias ocasiones, con arreglo al artículo 15 de su estatuto.

委员会按章程》第15条,多次审查了合同安排问题。

Las organizaciones regionales han surgido de acontecimientos regionales particulares, como ha quedado reflejado en los preámbulos de las cartas o instrumentos regionales.

区域组织产生于特别区域发展,如区域章程或文书序言中所反映的那样。

Su éxito dependerá de que cada interesado desempeñe el papel que le corresponde, según se prevé en el estatuto de la Escuela Superior.

学院的成功取决于各利益有关方按照学院章程发挥各自作用。

La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación.

大会通过了章程和方案标及任务,选择了董事会和协会主席。

La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas integrado por Estados Miembros en cumplimiento de un tratado internacional: su Constitución.

G.19. 工发组织是联合国的一个专门机构,由成员国根据国际条约——章程组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 章程 的西班牙语例句

用户正在搜索


双重, 双重标准, 双重的, 双重地, 双重国籍, 双重领导, 双重门, 双重人格, 双重任务, 双重性质的,

相似单词


张扬, 张应力, 张嘴, , 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节,