Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
一些代表团重申,地球静止轨道是一种稀有自然资源,面临饱
险。
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
一些代表团重申,地球静止轨道是一种稀有自然资源,面临饱
险。
Además desvían recursos que ya son escasos hacia las actividades de aplicación de la ley y de lucha contra el delito y, de esa forma, reducen la riqueza general y la calidad de la vida en una sociedad.
另外,它们分散了就很稀有
可以利用
执法
打击犯罪
资源,结果造成了社会财富总量
生活质量下降。
No solamente destruye lo que se ha logrado y retrasa el reloj, sino que el desvío de escasos recursos para combatir este fenómeno significa menos fondos disponibles para enfrentar los desafíos de desarrollo y garantizar un mejor futuro para todos.
怖主义不仅让取得
成就一
吹、让时代倒退,而且转移了仅有
资金,减少了应付发展挑战
确保所有人更好明天
就稀有
资金。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样中
大量稀有物种通过所谓
“源——汇动态”
维持种群
存在,也就是说,生活在最佳条件中
繁殖种群(源种群)生育大量
后代,散播着在海底上面
水中,许多后代最终留置于可以生存但不能生殖,无法产生下一代
地方(沉积种群)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
一些代表团重申,地球静止轨道是一种稀有的自然资源,面临饱和的风险。
Además desvían recursos que ya son escasos hacia las actividades de aplicación de la ley y de lucha contra el delito y, de esa forma, reducen la riqueza general y la calidad de la vida en una sociedad.
另外,它们分散了本来就很稀有的可以利用的执法和打击犯罪的资源,结果造成了社会财富总量和生活质量下降。
No solamente destruye lo que se ha logrado y retrasa el reloj, sino que el desvío de escasos recursos para combatir este fenómeno significa menos fondos disponibles para enfrentar los desafíos de desarrollo y garantizar un mejor futuro para todos.
怖主义不仅让取得的成就一风吹、让时代倒退,而且转移了仅有的资金,减少了应付发展挑战和确保所有人更好明天的本来就稀有的资金。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样本中的大量稀有物种通过所谓的“源——汇动态”来维持种群的存,也就是说,生活
条件中的繁殖种群(源种群)生育大量的后代,散播着
海底上面的水中,许多后代
终留置于可以生存但不能生殖,无法产生下一代的地方(沉积种群)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
些代表团重申,地球静止轨道
稀有
自然资源,面临饱和
风险。
Además desvían recursos que ya son escasos hacia las actividades de aplicación de la ley y de lucha contra el delito y, de esa forma, reducen la riqueza general y la calidad de la vida en una sociedad.
另外,它们分散了本来就很稀有可以利用
执法和打击犯罪
资源,结果造成了社会财富总量和生活质量下降。
No solamente destruye lo que se ha logrado y retrasa el reloj, sino que el desvío de escasos recursos para combatir este fenómeno significa menos fondos disponibles para enfrentar los desafíos de desarrollo y garantizar un mejor futuro para todos.
怖主义不仅让取得
成就
风吹、让时代倒退,而且转移了仅有
资金,减少了应付发展挑战和确保所有人更好明天
本来就稀有
资金。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样本量稀有物
通过所谓
“源——汇动态”来维持
群
存在,也就
说,生活在最佳条件
繁殖
群(源
群)生育
量
后代,散播着在海底上面
水
,许多后代最终留置于可以生存但不能生殖,无法产生下
代
地方(沉积
群)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
一些代表团重申,地球静止轨道是一稀有
自然资源,面临饱和
风险。
Además desvían recursos que ya son escasos hacia las actividades de aplicación de la ley y de lucha contra el delito y, de esa forma, reducen la riqueza general y la calidad de la vida en una sociedad.
另外,它们分散了本来就很稀有可以利用
执法和打击犯罪
资源,结果造成了社会财富总量和生活质量下降。
No solamente destruye lo que se ha logrado y retrasa el reloj, sino que el desvío de escasos recursos para combatir este fenómeno significa menos fondos disponibles para enfrentar los desafíos de desarrollo y garantizar un mejor futuro para todos.
怖主义不仅让取得
成就一风吹、让时代倒退,而且转移了仅有
资金,减少了应付发展挑战和确保所有人更好明天
本来就稀有
资金。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样本中大量稀有物
通过所谓
“源——汇动态”来维持
存在,也就是说,生活在最佳条件中
繁殖
(源
)生育大量
后代,散播着在海底上面
水中,许多后代最终留置于可以生存但不能生殖,无法产生下一代
地方(沉积
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
一些代表团重申,地球静止轨道是一稀有的自然资源,面临饱和的风险。
Además desvían recursos que ya son escasos hacia las actividades de aplicación de la ley y de lucha contra el delito y, de esa forma, reducen la riqueza general y la calidad de la vida en una sociedad.
另外,它们分散了本来就很稀有的可以利用的执法和打击犯罪的资源,结果造成了社会财富总量和生活质量下降。
No solamente destruye lo que se ha logrado y retrasa el reloj, sino que el desvío de escasos recursos para combatir este fenómeno significa menos fondos disponibles para enfrentar los desafíos de desarrollo y garantizar un mejor futuro para todos.
怖主义不仅让取得的成就一风吹、让时代倒退,而且转移了仅有的资金,减少了应付发展挑战和确保所有人更好明天的本来就稀有的资金。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样本中的大量稀有物通过所谓的“源——汇动态”来
群的存在,也就是说,生活在最佳条件中的繁殖
群(源
群)生育大量的后代,散播着在海底上面的水中,许多后代最终留置于可以生存但不能生殖,无法产生下一代的地方(沉积
群)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
一些代表团重申,地球静止轨道是一种稀有的自然资源,面临饱和的风险。
Además desvían recursos que ya son escasos hacia las actividades de aplicación de la ley y de lucha contra el delito y, de esa forma, reducen la riqueza general y la calidad de la vida en una sociedad.
另外,它们分散了本来就很稀有的可以利用的执法和打击犯罪的资源,结果造成了社会财富总和生
下降。
No solamente destruye lo que se ha logrado y retrasa el reloj, sino que el desvío de escasos recursos para combatir este fenómeno significa menos fondos disponibles para enfrentar los desafíos de desarrollo y garantizar un mejor futuro para todos.
怖主
让取得的成就一风吹、让时代倒退,而且转移了
有的资金,减少了应付发展挑战和确保所有人更好明天的本来就稀有的资金。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样本中的大稀有物种通过所谓的“源——汇动态”来维持种群的存在,也就是说,生
在最佳条件中的繁殖种群(源种群)生育大
的后代,散播着在海底上面的水中,许多后代最终留置于可以生存但
能生殖,无法产生下一代的地方(沉积种群)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
一些代表团重申,地球静止轨道是一稀有
自然资源,面临饱和
风险。
Además desvían recursos que ya son escasos hacia las actividades de aplicación de la ley y de lucha contra el delito y, de esa forma, reducen la riqueza general y la calidad de la vida en una sociedad.
另外,它们分散了本来就很稀有可以利用
执法和打击犯罪
资源,结果造成了社会财富总量和生活质量下降。
No solamente destruye lo que se ha logrado y retrasa el reloj, sino que el desvío de escasos recursos para combatir este fenómeno significa menos fondos disponibles para enfrentar los desafíos de desarrollo y garantizar un mejor futuro para todos.
怖主义不仅让取得
成就一风吹、让时代倒退,而且转移了仅有
资金,减少了应付发展挑战和确保所有人更好明天
本来就稀有
资金。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样本中大量稀有物
通过所谓
“源——汇动态”来维持
存在,也就是说,生活在最佳条件中
繁殖
(源
)生育大量
后代,散播着在海底上面
水中,许多后代最终留置于可以生存但不能生殖,无法产生下一代
地方(沉积
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
一些代表团重申,地球静止轨道是一种稀有自然
,面临饱和
风险。
Además desvían recursos que ya son escasos hacia las actividades de aplicación de la ley y de lucha contra el delito y, de esa forma, reducen la riqueza general y la calidad de la vida en una sociedad.
另外,它们分散了本来就很稀有可以利用
执法和打击犯罪
,结果造成了社会财富总量和生活质量下降。
No solamente destruye lo que se ha logrado y retrasa el reloj, sino que el desvío de escasos recursos para combatir este fenómeno significa menos fondos disponibles para enfrentar los desafíos de desarrollo y garantizar un mejor futuro para todos.
怖主义不仅让取得
成就一风吹、让时代倒
,
转移了仅有
金,减少了应付发展挑战和确保所有人更好明天
本来就稀有
金。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样本中大量稀有物种通过所谓
“
——汇动态”来维持种群
存在,也就是说,生活在最佳条件中
繁殖种群(
种群)生育大量
后代,散播着在海底上面
水中,许多后代最终留置于可以生存但不能生殖,无法产生下一代
地方(沉积种群)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
一些代表团重申,止轨道是一
稀有的自然资源,面临饱和的风险。
Además desvían recursos que ya son escasos hacia las actividades de aplicación de la ley y de lucha contra el delito y, de esa forma, reducen la riqueza general y la calidad de la vida en una sociedad.
另外,它们分散了本来就很稀有的可以利用的执法和打击犯罪的资源,结果造成了社会财富总量和生活质量下降。
No solamente destruye lo que se ha logrado y retrasa el reloj, sino que el desvío de escasos recursos para combatir este fenómeno significa menos fondos disponibles para enfrentar los desafíos de desarrollo y garantizar un mejor futuro para todos.
怖主义不仅让取得的成就一风吹、让时代倒退,而且转移了仅有的资金,减少了应付发展挑战和确保所有人更好明天的本来就稀有的资金。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样本中的大量稀有过所谓的“源——汇动态”来维持
群的存在,也就是说,生活在最佳条件中的繁殖
群(源
群)生育大量的后代,散播着在海底上面的水中,许多后代最终留置于可以生存但不能生殖,无法产生下一代的
方(沉积
群)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。