En el desierto hay poca gente.
沙漠里人烟稀少。
raro; escaso; poco
En el desierto hay poca gente.
沙漠里人烟稀少。
Este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.
该边界仍然开放,但交通稀少。
Es una zona muy despoblada.
这是人烟稀少的地区。
La zona está tan poco poblada que no hay necesidad de un suministro público de agua.
这些地区人口稀少,不需要公共供。
Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.
蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。
La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.
由于资源稀少,我们大部分国家无力捍卫自己免遭此类威胁的侵袭。
En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突产生于对市场和稀少自然资源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最大的作用。
Habida cuenta de los escasos recursos de que disponemos, esta empresa supone un desafío colosal, especialmente porque nuestra población va en aumento.
考虑到我们资源稀少,并鉴于我们人口的增长,这项任务对我们来说是一个巨大的挑战。
Esas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso, que corría el riesgo de verse saturado.
这些代表团重申了关于地球静止轨道是一种稀少的自然资源,存在着达到饱和的风险的看法。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关于就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金的宗旨是:以稀少的就业青年人融入社
。
El riesgo que derivaba de ello era que no se hiciera una asignación óptima de los recursos escasos, o que hubiera un derroche de recursos.
这有可能导致稀少的资源分配不理想,或导致资源浪费。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
El Canadá estima que debemos concentrar nuevamente nuestra energía en este tema para asegurarnos de que los escasos recursos humanitarios efectivamente sean asignados a donde más se necesitan.
这样做,加拿大认为,我们必须重新集中精力处理这一问题,以确保稀少的人道主义资源确实拨给需求最大的地方。
Ello ayudará a reducir los conflictos por la escasez de recursos, mejorar la seguridad alimentaria y proporcionar fuentes de generación de ingresos para la población local y el gobierno.
这进一步减少因资源稀少而引起的冲突,改进粮食安全以及当地人口和行政当局的赚取收入来源。
La importación de productos forestales, derivada de condiciones de escasez a nivel local y regional, puede afectar a los recursos forestales de otras regiones, sin olvidar la actividad ilícita.
由于地方或区域的稀少而进口林产品的做法可对其他地区构成压力。 非法活动也对森林资源构成压力。
De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.
这造成了迫使工业延绳捕鱼船队远离海岸,捕捞越来越稀少的鱼类的反馈循环。
Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的资源,例如土地和源。
A lo largo del río Arax, al sudoeste de la región de Jebrail, la población era escasa, aunque había indicios de actividades agropecuarias estacionales y se observaron unas pocas granjas dispersas.
杰布拉伊尔地区西南面的Arax河沿岸居民稀少,但有迹象表明,有人进行有组织的季节性耕种,且偶尔有人在此定居。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常的活动,尤其是在人员分布很稀少的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raro; escaso; poco
En el desierto hay poca gente.
沙漠里人烟稀少。
Este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.
该边界仍然开放,但交通稀少。
Es una zona muy despoblada.
这是人烟稀少的地区。
La zona está tan poco poblada que no hay necesidad de un suministro público de agua.
这些地区人口稀少,公共供水系统。
Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.
蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。
La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.
由于资源稀少,我们大部分国家无力捍卫自己免遭此类威胁的侵袭。
En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于对市场和稀少自然资源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊清。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投稀少资源时,我们有义务让资源发挥最大的作用。
Habida cuenta de los escasos recursos de que disponemos, esta empresa supone un desafío colosal, especialmente porque nuestra población va en aumento.
考虑到我们资源稀少,并鉴于我们人口的增长,这项任务对我们来说是一个巨大的挑战。
Esas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso, que corría el riesgo de verse saturado.
这些代表团重申了关于地球静止轨道是一种稀少的自然资源,存在着达到饱和的风险的看法。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关于就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金的宗旨是:以稀少的就业机会将青年人会。
El riesgo que derivaba de ello era que no se hiciera una asignación óptima de los recursos escasos, o que hubiera un derroche de recursos.
这有可能导致稀少的资源分配理想,或导致资源浪费。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
El Canadá estima que debemos concentrar nuevamente nuestra energía en este tema para asegurarnos de que los escasos recursos humanitarios efectivamente sean asignados a donde más se necesitan.
这样做,加拿大认为,我们必须重新集中精力处理这一问题,以确保将稀少的人道主义资源确实拨给求最大的地方。
Ello ayudará a reducir los conflictos por la escasez de recursos, mejorar la seguridad alimentaria y proporcionar fuentes de generación de ingresos para la población local y el gobierno.
这将进一步减少因资源稀少而引起的冲突,改进粮食安全以及当地人口和行政当局的赚取收来源。
La importación de productos forestales, derivada de condiciones de escasez a nivel local y regional, puede afectar a los recursos forestales de otras regiones, sin olvidar la actividad ilícita.
由于地方或区域的稀少而进口林产品的做法可对其他地区构成压力。 非法活动也对森林资源构成压力。
De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.
这造成了迫使工业延绳捕鱼船队远离海岸,捕捞越来越稀少的鱼类的反馈循环。
Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的资源,例如土地和水源。
A lo largo del río Arax, al sudoeste de la región de Jebrail, la población era escasa, aunque había indicios de actividades agropecuarias estacionales y se observaron unas pocas granjas dispersas.
杰布拉伊尔地区西南面的Arax河沿岸居民稀少,但有迹象表明,有人进行有组织的季节性耕种,且偶尔有人在此定居。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事正常的活动,尤其是在人员分布很稀少的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raro; escaso; poco
En el desierto hay poca gente.
沙漠里人烟稀少。
Este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.
该边界仍然开放,但交通稀少。
Es una zona muy despoblada.
这是人烟稀少地区。
La zona está tan poco poblada que no hay necesidad de un suministro público de agua.
这些地区人口稀少,不需要公共供水系统。
Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.
蒙古是人口稀少内
,有250万人口。
La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.
由于资源稀少,我们大部分家无力捍卫自己免遭此类威胁
侵袭。
En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,过去战争是因意识形态纷争所致,那么今后
冲突将产生于对市场和稀少自然资源
争夺,导致经济、发展与安全之间
界限模糊不清。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最大
作用。
Habida cuenta de los escasos recursos de que disponemos, esta empresa supone un desafío colosal, especialmente porque nuestra población va en aumento.
考虑到我们资源稀少,并鉴于我们人口增长,这项任务对我们来说是一个巨大
挑战。
Esas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso, que corría el riesgo de verse saturado.
这些代表团重申了关于地球静止轨道是一种稀少自然资源,存在着达到饱和
风险
看法。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关于就业,我尤其注意到,突尼斯家就业
宗旨是:以稀少
就业机会将青年人融入社会。
El riesgo que derivaba de ello era que no se hiciera una asignación óptima de los recursos escasos, o que hubiera un derroche de recursos.
这有可能导致稀少资源分配不理想,或导致资源浪费。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
El Canadá estima que debemos concentrar nuevamente nuestra energía en este tema para asegurarnos de que los escasos recursos humanitarios efectivamente sean asignados a donde más se necesitan.
这样做,加拿大认为,我们必须重新集中精力处理这一问题,以确保将稀少人道主义资源确实拨给需求最大
地方。
Ello ayudará a reducir los conflictos por la escasez de recursos, mejorar la seguridad alimentaria y proporcionar fuentes de generación de ingresos para la población local y el gobierno.
这将进一步减少因资源稀少而引起冲突,改进粮食安全以及当地人口和行政当局
赚取收入来源。
La importación de productos forestales, derivada de condiciones de escasez a nivel local y regional, puede afectar a los recursos forestales de otras regiones, sin olvidar la actividad ilícita.
由于地方或区域稀少而进口林产品
做法可对其他地区构成压力。 非法活动也对森林资源构成压力。
De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.
这造成了迫使工业延绳捕鱼船队远离海岸,捕捞越来越稀少鱼类
反馈循环。
Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人口压力和经济压力,例如同养牛有关压力,以及争夺日益稀少
资源,例如土地和水源。
A lo largo del río Arax, al sudoeste de la región de Jebrail, la población era escasa, aunque había indicios de actividades agropecuarias estacionales y se observaron unas pocas granjas dispersas.
杰布拉伊尔地区西南面Arax河沿岸居民稀少,但有迹象表明,有人进行有组织
季节性耕种,且偶尔有人在此定居。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常活动,尤其是在人员分布很稀少
情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raro; escaso; poco
En el desierto hay poca gente.
沙漠里人烟稀少。
Este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.
该边界仍然开放,但交通稀少。
Es una zona muy despoblada.
这是人烟稀少的地区。
La zona está tan poco poblada que no hay necesidad de un suministro público de agua.
这些地区人口稀少,不需要公共供水系统。
Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.
蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。
La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.
由于资源稀少,我们大部分国家无力捍卫自己免遭此的侵袭。
En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于对市场和稀少自然资源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最大的作用。
Habida cuenta de los escasos recursos de que disponemos, esta empresa supone un desafío colosal, especialmente porque nuestra población va en aumento.
考虑我们资源稀少,并鉴于我们人口的增长,这项任务对我们来说是一个巨大的挑战。
Esas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso, que corría el riesgo de verse saturado.
这些代表团重申了关于地球静止轨道是一种稀少的自然资源,存在饱和的风险的看法。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关于就业,我尤其注意,突尼斯国家就业基金的宗旨是:以稀少的就业机会将青年人融入社会。
El riesgo que derivaba de ello era que no se hiciera una asignación óptima de los recursos escasos, o que hubiera un derroche de recursos.
这有可能导致稀少的资源分配不理想,或导致资源浪费。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
El Canadá estima que debemos concentrar nuevamente nuestra energía en este tema para asegurarnos de que los escasos recursos humanitarios efectivamente sean asignados a donde más se necesitan.
这样做,加拿大认为,我们必须重新集中精力处理这一问题,以确保将稀少的人道主义资源确实拨给需求最大的地方。
Ello ayudará a reducir los conflictos por la escasez de recursos, mejorar la seguridad alimentaria y proporcionar fuentes de generación de ingresos para la población local y el gobierno.
这将进一步减少因资源稀少而引起的冲突,改进粮食安全以及当地人口和行政当局的赚取收入来源。
La importación de productos forestales, derivada de condiciones de escasez a nivel local y regional, puede afectar a los recursos forestales de otras regiones, sin olvidar la actividad ilícita.
由于地方或区域的稀少而进口林产品的做法可对其他地区构成压力。 非法活动也对森林资源构成压力。
De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.
这造成了迫使工业延绳捕鱼船队远离海岸,捕捞越来越稀少的鱼的反馈循环。
Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的资源,例如土地和水源。
A lo largo del río Arax, al sudoeste de la región de Jebrail, la población era escasa, aunque había indicios de actividades agropecuarias estacionales y se observaron unas pocas granjas dispersas.
杰布拉伊尔地区西南面的Arax河沿岸居民稀少,但有迹象表明,有人进行有组织的季节性耕种,且偶尔有人在此定居。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常的活动,尤其是在人员分布很稀少的情况下。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raro; escaso; poco
En el desierto hay poca gente.
沙漠里人烟稀少。
Este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.
该边界仍然开放,但交通稀少。
Es una zona muy despoblada.
这是人烟稀少地区。
La zona está tan poco poblada que no hay necesidad de un suministro público de agua.
这些地区人稀少,不需要公共供水系统。
Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.
蒙古是人稀少
内陆国,有250万人
。
La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.
由于资源稀少,我们大部分国家无力捍卫自己免遭此类威胁侵袭。
En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,过去战争是因意识形态纷争所
,那么今后
冲突将产生于对市场和稀少自然资源
争夺,导
、发展与安全之间
界限模糊不清。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最大作用。
Habida cuenta de los escasos recursos de que disponemos, esta empresa supone un desafío colosal, especialmente porque nuestra población va en aumento.
考虑到我们资源稀少,并鉴于我们人长,这项任务对我们来说是一个巨大
挑战。
Esas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso, que corría el riesgo de verse saturado.
这些代表团重申了关于地球静止轨道是一种稀少自然资源,存在着达到饱和
风险
看法。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关于就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金宗旨是:以稀少
就业机会将青年人融入社会。
El riesgo que derivaba de ello era que no se hiciera una asignación óptima de los recursos escasos, o que hubiera un derroche de recursos.
这有可能导稀少
资源分配不理想,或导
资源浪费。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
El Canadá estima que debemos concentrar nuevamente nuestra energía en este tema para asegurarnos de que los escasos recursos humanitarios efectivamente sean asignados a donde más se necesitan.
这样做,加拿大认为,我们必须重新集中精力处理这一问题,以确保将稀少人道主义资源确实拨给需求最大
地方。
Ello ayudará a reducir los conflictos por la escasez de recursos, mejorar la seguridad alimentaria y proporcionar fuentes de generación de ingresos para la población local y el gobierno.
这将进一步减少因资源稀少而引起冲突,改进粮食安全以及当地人
和行政当局
赚取收入来源。
La importación de productos forestales, derivada de condiciones de escasez a nivel local y regional, puede afectar a los recursos forestales de otras regiones, sin olvidar la actividad ilícita.
由于地方或区域稀少而进
林产品
做法可对其他地区构成压力。 非法活动也对森林资源构成压力。
De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.
这造成了迫使工业延绳捕鱼船队远离海岸,捕捞越来越稀少鱼类
反馈循环。
Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人压力和
压力,例如同养牛有关
压力,以及争夺日益稀少
资源,例如土地和水源。
A lo largo del río Arax, al sudoeste de la región de Jebrail, la población era escasa, aunque había indicios de actividades agropecuarias estacionales y se observaron unas pocas granjas dispersas.
杰布拉伊尔地区西南面Arax河沿岸居民稀少,但有迹象表明,有人进行有组织
季节性耕种,且偶尔有人在此定居。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常活动,尤其是在人员分布很稀少
情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raro; escaso; poco
En el desierto hay poca gente.
沙漠里人烟。
Este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.
该边界仍然开放,但交通。
Es una zona muy despoblada.
这是人烟地区。
La zona está tan poco poblada que no hay necesidad de un suministro público de agua.
这些地区人口,不需要公共供水系统。
Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.
蒙古是人口内陆国,有250万人口。
La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.
由于资源,我们大部分国家无力捍卫自己免遭此类威胁
侵袭。
En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,战争是因意识形态纷争所致,那么今后
冲突将产生于对市场和
自然资源
争夺,导致经济、发展与安全之间
界限模糊不清。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入资源时,我们有义务让资源发挥最大
作用。
Habida cuenta de los escasos recursos de que disponemos, esta empresa supone un desafío colosal, especialmente porque nuestra población va en aumento.
考虑到我们资源,并鉴于我们人口
增长,这项任务对我们来说是一个巨大
挑战。
Esas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso, que corría el riesgo de verse saturado.
这些代表团重申了关于地球静止轨道是一种自然资源,存在着达到饱和
风险
看法。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关于就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金宗旨是:以
就业机会将青年人融入社会。
El riesgo que derivaba de ello era que no se hiciera una asignación óptima de los recursos escasos, o que hubiera un derroche de recursos.
这有可能导致资源分配不理想,或导致资源浪费。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有数生活在偏远地区和人烟
区
妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
El Canadá estima que debemos concentrar nuevamente nuestra energía en este tema para asegurarnos de que los escasos recursos humanitarios efectivamente sean asignados a donde más se necesitan.
这样做,加拿大认为,我们必须重新集中精力处理这一问题,以确保将人道主义资源确实拨给需求最大
地方。
Ello ayudará a reducir los conflictos por la escasez de recursos, mejorar la seguridad alimentaria y proporcionar fuentes de generación de ingresos para la población local y el gobierno.
这将进一步减因资源
而引起
冲突,改进粮食安全以及当地人口和行政当局
赚取收入来源。
La importación de productos forestales, derivada de condiciones de escasez a nivel local y regional, puede afectar a los recursos forestales de otras regiones, sin olvidar la actividad ilícita.
由于地方或区域而进口林产品
做法可对其他地区构成压力。 非法活动也对森林资源构成压力。
De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.
这造成了迫使工业延绳捕鱼船队远离海岸,捕捞越来越鱼类
反馈循环。
Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人口压力和经济压力,例如同养牛有关压力,以及争夺日益
资源,例如土地和水源。
A lo largo del río Arax, al sudoeste de la región de Jebrail, la población era escasa, aunque había indicios de actividades agropecuarias estacionales y se observaron unas pocas granjas dispersas.
杰布拉伊尔地区西南面Arax河沿岸居民
,但有迹象表明,有人进行有组织
季节性耕种,且偶尔有人在此定居。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常活动,尤其是在人员分布很
情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raro; escaso; poco
En el desierto hay poca gente.
沙漠稀少。
Este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.
该边界仍然开放,但交通稀少。
Es una zona muy despoblada.
这是稀少的
区。
La zona está tan poco poblada que no hay necesidad de un suministro público de agua.
这些区
口稀少,不需要公共供水系统。
Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.
蒙古是口稀少的内陆国,有250万
口。
La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.
由于资源稀少,我们大部分国家无力捍卫自己免遭此类威胁的侵袭。
En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于对市场和稀少自然资源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最大的作用。
Habida cuenta de los escasos recursos de que disponemos, esta empresa supone un desafío colosal, especialmente porque nuestra población va en aumento.
考虑到我们资源稀少,并鉴于我们口的增长,这项任务对我们来说是一个巨大的挑战。
Esas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso, que corría el riesgo de verse saturado.
这些代表团重申了关于球静止轨道是一种稀少的自然资源,存在着达到饱和的风险的看法。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关于就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金的宗旨是:以稀少的就业机会将青年融入社会。
El riesgo que derivaba de ello era que no se hiciera una asignación óptima de los recursos escasos, o que hubiera un derroche de recursos.
这有可能导致稀少的资源分配不理想,或导致资源浪费。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在区和
稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
El Canadá estima que debemos concentrar nuevamente nuestra energía en este tema para asegurarnos de que los escasos recursos humanitarios efectivamente sean asignados a donde más se necesitan.
这样做,加拿大认为,我们必须重新集中精力处理这一问题,以确保将稀少的道主义资源确实拨给需求最大的
方。
Ello ayudará a reducir los conflictos por la escasez de recursos, mejorar la seguridad alimentaria y proporcionar fuentes de generación de ingresos para la población local y el gobierno.
这将进一步减少因资源稀少而引起的冲突,改进粮食安全以及当口和行政当局的赚取收入来源。
La importación de productos forestales, derivada de condiciones de escasez a nivel local y regional, puede afectar a los recursos forestales de otras regiones, sin olvidar la actividad ilícita.
由于方或区域的稀少而进口林产品的做法可对其他
区构成压力。 非法活动也对森林资源构成压力。
De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.
这造成了迫使工业延绳捕鱼船队离海岸,捕捞越来越稀少的鱼类的反馈循环。
Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的资源,例如土
和水源。
A lo largo del río Arax, al sudoeste de la región de Jebrail, la población era escasa, aunque había indicios de actividades agropecuarias estacionales y se observaron unas pocas granjas dispersas.
杰布拉伊尔区西南面的Arax河沿岸居民稀少,但有迹象表明,有
进行有组织的季节性耕种,且偶尔有
在此定居。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突区,一些破坏分子可能从事不正常的活动,尤其是在
员分布很稀少的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raro; escaso; poco
En el desierto hay poca gente.
沙漠里人烟稀少。
Este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.
该边界仍开放,但交通稀少。
Es una zona muy despoblada.
这是人烟稀少的地区。
La zona está tan poco poblada que no hay necesidad de un suministro público de agua.
这些地区人口稀少,不需要公共供水系统。
Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.
蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。
La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.
由于源稀少,我们大部分国家无力捍卫
己免遭此类威胁的侵袭。
En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于对市场和稀少
源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀少源时,我们有义务让
源发挥最大的作用。
Habida cuenta de los escasos recursos de que disponemos, esta empresa supone un desafío colosal, especialmente porque nuestra población va en aumento.
考虑到我们源稀少,并鉴于我们人口的增长,这项任务对我们来
是一个巨大的挑战。
Esas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso, que corría el riesgo de verse saturado.
这些代表团重申了关于地球静止轨道是一种稀少的源,存在着达到饱和的风险的看法。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关于就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金的宗旨是:以稀少的就业机会将青年人融入社会。
El riesgo que derivaba de ello era que no se hiciera una asignación óptima de los recursos escasos, o que hubiera un derroche de recursos.
这有可能导致稀少的源分配不理想,或导致
源浪费。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
El Canadá estima que debemos concentrar nuevamente nuestra energía en este tema para asegurarnos de que los escasos recursos humanitarios efectivamente sean asignados a donde más se necesitan.
这样做,加拿大认为,我们必须重新集中精力处理这一问题,以确保将稀少的人道主义源确实拨给需求最大的地方。
Ello ayudará a reducir los conflictos por la escasez de recursos, mejorar la seguridad alimentaria y proporcionar fuentes de generación de ingresos para la población local y el gobierno.
这将进一步减少因源稀少而引起的冲突,改进粮食安全以及当地人口和行政当局的赚取收入来源。
La importación de productos forestales, derivada de condiciones de escasez a nivel local y regional, puede afectar a los recursos forestales de otras regiones, sin olvidar la actividad ilícita.
由于地方或区域的稀少而进口林产品的做法可对其他地区构成压力。 非法活动也对森林源构成压力。
De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.
这造成了迫使工业延绳捕鱼船队远离海岸,捕捞越来越稀少的鱼类的反馈循环。
Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人口压力和经济压力,例同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的
源,例
土地和水源。
A lo largo del río Arax, al sudoeste de la región de Jebrail, la población era escasa, aunque había indicios de actividades agropecuarias estacionales y se observaron unas pocas granjas dispersas.
杰布拉伊尔地区西南面的Arax河沿岸居民稀少,但有迹象表明,有人进行有组织的季节性耕种,且偶尔有人在此定居。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常的活动,尤其是在人员分布很稀少的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raro; escaso; poco
En el desierto hay poca gente.
沙漠里人烟稀少。
Este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.
该边界仍然开放,但交通稀少。
Es una zona muy despoblada.
这是人烟稀少的地区。
La zona está tan poco poblada que no hay necesidad de un suministro público de agua.
这些地区人口稀少,不需要公共供水系统。
Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.
蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。
La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.
由于资源稀少,我们大部分国家无力捍卫自己免遭此类威胁的侵袭。
En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,后的冲突将产生于对市场和稀少自然资源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最大的作用。
Habida cuenta de los escasos recursos de que disponemos, esta empresa supone un desafío colosal, especialmente porque nuestra población va en aumento.
考虑到我们资源稀少,并鉴于我们人口的增长,这项任务对我们来说是一个巨大的挑战。
Esas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso, que corría el riesgo de verse saturado.
这些代表了关于地球静止轨道是一种稀少的自然资源,存在着达到饱和的风险的看法。
Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关于就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金的宗旨是:以稀少的就业机会将青年人融入社会。
El riesgo que derivaba de ello era que no se hiciera una asignación óptima de los recursos escasos, o que hubiera un derroche de recursos.
这有可能导致稀少的资源分配不理想,或导致资源浪费。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
El Canadá estima que debemos concentrar nuevamente nuestra energía en este tema para asegurarnos de que los escasos recursos humanitarios efectivamente sean asignados a donde más se necesitan.
这样做,加拿大认为,我们必须新集中精力处理这一问题,以确保将稀少的人道主义资源确实拨给需求最大的地方。
Ello ayudará a reducir los conflictos por la escasez de recursos, mejorar la seguridad alimentaria y proporcionar fuentes de generación de ingresos para la población local y el gobierno.
这将进一步减少因资源稀少而引起的冲突,改进粮食安全以及当地人口和行政当局的赚取收入来源。
La importación de productos forestales, derivada de condiciones de escasez a nivel local y regional, puede afectar a los recursos forestales de otras regiones, sin olvidar la actividad ilícita.
由于地方或区域的稀少而进口林产品的做法可对其他地区构成压力。 非法活动也对森林资源构成压力。
De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.
这造成了迫使工业延绳捕鱼船队远离海岸,捕捞越来越稀少的鱼类的反馈循环。
Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的资源,例如土地和水源。
A lo largo del río Arax, al sudoeste de la región de Jebrail, la población era escasa, aunque había indicios de actividades agropecuarias estacionales y se observaron unas pocas granjas dispersas.
杰布拉伊尔地区西南面的Arax河沿岸居民稀少,但有迹象表明,有人进行有组织的季节性耕种,且偶尔有人在此定居。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常的活动,尤其是在人员分布很稀少的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。