西语助手
  • 关闭
yí jū

migración

Es constante la emigración del campo a la ciudad.

农村人口经常向城市移居

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

他们否认移居行动得到当局鼓励或者援助。

España es su patria adoptada.

西班牙移居国家。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Aumentaron los problemas en las relaciones interétnicas y hubo un éxodo masivo de minorías nacionales, especialmente las de habla rusa.

种族间关系问题出现,民族,特别讲俄语民族大批移居国外。

La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.

随着爱尔兰经济转变, 外来移民问题代替了移居国外问题,成为爱尔兰面临主要挑战。

También es frecuente que las familias se trasladen de un zona a otra del mismo país o al extranjero con sus hijos.

携带子女举家从一国移居另一国或移居海外,很常见事情。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民被迫移居者返回常住地问题更加难以解决。

Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

6 对于没有移居国外西班牙国民来说,其养确定,采用了工人最后几个工作年份缴款纪录。

Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.

5 西班牙发给移居外国侨民其单独关注事项,其资来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。

En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.

从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长青年人移居海外,波斯尼亚黑塞哥维那人口正在迅速老化。

Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.

比较合理做法,在计算养方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关移居国外侨民方面准则。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性来自城市男女移民,移居国外尼加拉瓜农村女性群体在目地国劳动条件最恶劣。

La Asociación de Médicos Sudafricana estima que al menos 5.000 médicos de ese país se han establecido en el extranjero, principalmente en los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Australia.

据南非医学协会估计,至有5 000名南非医生已经移居国外,大多到了美国、加拿大、英国澳大利亚。

Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.

还应该考虑到其他因素,尤其直到他移居瑞士那一年为止,他都按照本行业最大限额缴款基准向西班牙缴款

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同双边协定欧洲联盟规章以不同方式确定退休时候,任意对移居国外工人造成歧视。

La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.

移居国外人口或者“侨民”在此种伙伴关系中发挥着重要作用,值得鼓励支持,以促使其做出努力,通过人力融网络来维系其与母国联系。

El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.

圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其移居海外信息技术专家对加勒比区域影响。

En los debates sobre la mundialización se han puesto de relieve las desigualdades existentes en el ejercicio del derecho de las personas a circular de un país a otro en busca de una vida mejor.

关于全球化辩论突出表明了人们从一个国家移居另一国家以寻求更好生活自由方面存在着不平等。

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各人移居大陆;具有讽刺意味,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝一切权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移居 的西班牙语例句

用户正在搜索


结为一体, 结尾, 结尾的, 结下, 结穴, 结业, 结业考试, 结蝇, 结余, 结缘,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,
yí jū

migración

Es constante la emigración del campo a la ciudad.

农村人口经常向城市

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

们否认行动得到当局的鼓励或者援助。

España es su patria adoptada.

西班牙是的国家。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Aumentaron los problemas en las relaciones interétnicas y hubo un éxodo masivo de minorías nacionales, especialmente las de habla rusa.

种族间关系问题出现,少数民族,特别是讲俄语的少数民族大批国外。

La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.

随着爱尔兰经济的转变, 外来民问题代替了国外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。

También es frecuente que las familias se trasladen de un zona a otra del mismo país o al extranjero con sus hijos.

携带子女举家从一国另一国或海外,是很常见的事情。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民被迫者返回常住地的问题更加难以解决。

Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

6 对于没有国外的西班牙国民来说,其养恤金数额的确定,采用了工人最后几个工作年份的缴款纪录。

Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.

5 西班牙发给外国侨民的养恤金是其单独关注的事项,其资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。

En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.

从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长青年人海外,黑塞哥维那人口正在迅速老化。

Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.

比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关国外侨民方面的准则。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村的男性来自城市的男女民,国外的加拉瓜农村女性群体在目的地国的劳动条件最恶劣。

La Asociación de Médicos Sudafricana estima que al menos 5.000 médicos de ese país se han establecido en el extranjero, principalmente en los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Australia.

据南非医学协会估计,至少有5 000名南非医生已经国外,大多数到了美国、加拿大、英国澳大利亚。

Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.

还应该考虑到其因素,尤其是直到瑞士那一年为止,都是按照本行业最大限额缴款基准向西班牙缴款的。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定欧洲联盟规章以不同的方式确定退休金数额的时候,任意对国外的工人造成歧视。

La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.

国外的人口或者“侨民”在此种伙伴关系中发挥着重要作用,值得鼓励支持,以促使其做出努力,通过人力金融网络来维系其与母国的联系。

El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.

圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。

En los debates sobre la mundialización se han puesto de relieve las desigualdades existentes en el ejercicio del derecho de las personas a circular de un país a otro en busca de una vida mejor.

关于全球化的辩论突出表明了人们从一个国家另一国家以寻求更好生活的自由方面存在着不平等。

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万多黎各人大陆;具有讽刺意味的是,们一旦成为美国民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移居 的西班牙语例句

用户正在搜索


截获, 截击, 截击空中球, 截角的, 截流, 截面, 截取, 截去, 截然, 截然不同,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,
yí jū

migración

Es constante la emigración del campo a la ciudad.

农村人口经常向城市移居

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

他们否认移居行动得到当局的鼓励或者援助。

España es su patria adoptada.

西班牙是他移居家。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Aumentaron los problemas en las relaciones interétnicas y hubo un éxodo masivo de minorías nacionales, especialmente las de habla rusa.

种族间关系问题出现,少数民族,别是讲俄语的少数民族大批移居外。

La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.

随着爱尔兰经济的转变, 外来移民问题代替了移居外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。

También es frecuente que las familias se trasladen de un zona a otra del mismo país o al extranjero con sus hijos.

携带子女举家从一移居另一移居海外,是很常见的事情。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民被迫移居者返回常住地的问题更加难以解决。

Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

6 对于没有移居外的西班牙民来说,其养恤金数额的确,采用了工人最后几个工作年份的缴款纪录。

Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.

5 西班牙发给移居侨民的养恤金是其单独关注的事项,其资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。

En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.

从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长青年人移居海外,波斯尼亚黑塞哥维那人口正在迅速老化。

Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.

比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协都包含一项家准则,尚不存在有关移居外侨民方面的准则。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村的男性来自城市的男女移民,移居外的尼加拉瓜农村女性群体在目的地的劳动条件最恶劣。

La Asociación de Médicos Sudafricana estima que al menos 5.000 médicos de ese país se han establecido en el extranjero, principalmente en los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Australia.

据南非医学协会估计,至少有5 000名南非医生已经移居外,大多数到了美、加拿大、英澳大利亚。

Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.

还应该考虑到其他因素,尤其是直到他移居瑞士那一年为止,他都是按照本行业最大限额缴款基准向西班牙缴款的。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约在根据不同的双边协欧洲联盟规章以不同的方式确退休金数额的时候,任意对移居外的工人造成歧视。

La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.

移居外的人口或者“侨民”在此种伙伴关系中发挥着重要作用,值得鼓励支持,以促使其做出努力,通过人力金融网络来维系其与母的联系。

El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.

圭亚那代表感谢联合善于分析海外侨民、尤其是移居海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。

En los debates sobre la mundialización se han puesto de relieve las desigualdades existentes en el ejercicio del derecho de las personas a circular de un país a otro en busca de una vida mejor.

关于全球化的辩论突出表明了人们从一个移居另一家以寻求更好生活的自由方面存在着不平等。

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各人移居大陆;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移居 的西班牙语例句

用户正在搜索


竭蹶, 竭力, , 姐夫, 姐姐, 姐妹, , 解不开这个道理, 解馋, 解酲,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,
yí jū

migración

Es constante la emigración del campo a la ciudad.

农村人口经常向城市移居

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

他们否认移居行动得到当局的鼓励或者援助。

España es su patria adoptada.

西班牙是他移居

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Aumentaron los problemas en las relaciones interétnicas y hubo un éxodo masivo de minorías nacionales, especialmente las de habla rusa.

种族间关系问题出现,少数民族,特别是讲俄语的少数民族大批移居外。

La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.

随着爱尔兰经济的转变, 外来移民问题代替了移居外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。

También es frecuente que las familias se trasladen de un zona a otra del mismo país o al extranjero con sus hijos.

携带子女举从一移居另一移居海外,是很常见的事情。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民被迫移居者返回常住地的问题更加难以解决。

Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

6 对于没有移居外的西班牙民来说,其养恤金数额的确,采用了工人最后几个工作年份的缴款纪录。

Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.

5 西班牙发给移居侨民的养恤金是其单独关注的事项,其资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。

En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.

从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长青年人移居海外,波斯尼亚黑塞哥维那人口正在迅速老化。

Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.

比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协都包含一项特准则,尚不存在有关移居外侨民方面的准则。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村的男性来自城市的男女移民,移居外的尼加拉瓜农村女性群体在目的地的劳动条件最恶劣。

La Asociación de Médicos Sudafricana estima que al menos 5.000 médicos de ese país se han establecido en el extranjero, principalmente en los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Australia.

据南非医学协会估计,至少有5 000名南非医生已经移居外,大多数到了美、加拿大、英澳大利亚。

Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.

还应该考虑到其他因素,尤其是直到他移居瑞士那一年为止,他都是按照本行业最大限额缴款基准向西班牙缴款的。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约在根据不同的双边协欧洲联盟规章以不同的方式确退休金数额的时候,任意对移居外的工人造成歧视。

La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.

移居外的人口或者“侨民”在此种伙伴关系中发挥着重要作用,值得鼓励支持,以促使其做出努力,通过人力金融网络来维系其与母的联系。

El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.

圭亚那代表感谢联合善于分析海外侨民、尤其是移居海外的信息技术专对加勒比区域的影响。

En los debates sobre la mundialización se han puesto de relieve las desigualdades existentes en el ejercicio del derecho de las personas a circular de un país a otro en busca de una vida mejor.

关于全球化的辩论突出表明了人们从一个移居另一以寻求更好生活的自由方面存在着不平等。

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各人移居大陆;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移居 的西班牙语例句

用户正在搜索


解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿, 解乏, 解法, 解放, 解放者, 解雇, 解恨,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,
yí jū

migración

Es constante la emigración del campo a la ciudad.

农村人口经常向城市移居

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

他们否认移居行动得到当局的鼓励或者援助。

España es su patria adoptada.

西班牙是他移居的国家。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Aumentaron los problemas en las relaciones interétnicas y hubo un éxodo masivo de minorías nacionales, especialmente las de habla rusa.

种族间关系问题出现,少数民族,特别是讲俄语的少数民族大批移居国外。

La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.

随着爱尔经济的转变, 外来移民问题代替了移居国外问题,成为爱尔的主要挑战。

También es frecuente que las familias se trasladen de un zona a otra del mismo país o al extranjero con sus hijos.

携带子女举家从一国移居另一国或移居海外,是很常见的事情。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民被迫移居者返回常住地的问题更加难以解决。

Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

6 对于没有移居国外的西班牙国民来说,金数额的确定,采用了工人最后几个工作年份的缴款纪录。

Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.

5 西班牙发给移居外国侨民的金是单独关注的事项,资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。

En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.

从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长青年人移居海外,波斯尼亚黑塞哥维那人口正在迅速老化。

Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.

比较合理的做法是,在计算金的方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关移居国外侨民方的准则。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村的男性来自城市的男女移民,移居国外的尼加拉瓜农村女性群体在目的地国的劳动条件最恶劣。

La Asociación de Médicos Sudafricana estima que al menos 5.000 médicos de ese país se han establecido en el extranjero, principalmente en los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Australia.

据南非医学协会估计,至少有5 000名南非医生已经移居国外,大多数到了美国、加拿大、英国澳大利亚。

Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.

还应该考虑到他因素,尤是直到他移居瑞士那一年为止,他都是按照本行业最大限额缴款基准向西班牙缴款的。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定欧洲联盟规章以不同的方式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造成歧视。

La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.

移居国外的人口或者“侨民”在此种伙伴关系中发挥着重要作用,值得鼓励支持,以促使做出努力,通过人力金融网络来维系与母国的联系。

El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.

圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤移居海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。

En los debates sobre la mundialización se han puesto de relieve las desigualdades existentes en el ejercicio del derecho de las personas a circular de un país a otro en busca de una vida mejor.

关于全球化的辩论突出表明了人们从一个国家移居另一国家以寻求更好生活的自由方存在着不平等。

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各人移居大陆;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移居 的西班牙语例句

用户正在搜索


解开纽扣, 解渴, 解扣, 解捆, 解缆, 解理, 解码, 解闷, 解囊, 解聘,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,

用户正在搜索


解职, 介词, 介电常数, 介壳, 介入, 介绍, 介绍人, 介绍文章, 介意, 介质,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,

用户正在搜索


界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, , 借贷,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,
yí jū

migración

Es constante la emigración del campo a la ciudad.

农村人口经常向城市移居

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

他们否认移居行动得当局的鼓励或者援助。

España es su patria adoptada.

西班牙是他移居的国家。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Aumentaron los problemas en las relaciones interétnicas y hubo un éxodo masivo de minorías nacionales, especialmente las de habla rusa.

种族间关系问题出现,少数民族,特别是讲俄语的少数民族大批移居国外。

La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.

随着爱尔兰经济的转变, 外来移民问题代替了移居国外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。

También es frecuente que las familias se trasladen de un zona a otra del mismo país o al extranjero con sus hijos.

携带子女举家从一国移居另一国或移居海外,是很常见的事情。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民被迫移居者返回常住地的问题更加难以解决。

Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

6 对于没有移居国外的西班牙国民来说,其养恤金数额的确定,采用了工人最后几个工作年份的缴款纪录。

Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.

5 西班牙发给移居外国侨民的养恤金是其单独关注的事项,其资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。

En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.

从总体上,由于人口增率下跌、预期寿命延年人移居海外,波斯尼亚黑塞哥维那人口正在迅速老化。

Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.

比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关移居国外侨民方面的准则。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村的男性来自城市的男女移民,移居国外的尼加拉瓜农村女性群体在目的地国的劳动条件最恶劣。

La Asociación de Médicos Sudafricana estima que al menos 5.000 médicos de ese país se han establecido en el extranjero, principalmente en los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Australia.

据南非医学协会估计,至少有5 000名南非医生已经移居国外,大多数了美国、加拿大、英国澳大利亚。

Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.

还应该考虑其他因素,尤其是直移居瑞士那一年为止,他都是按照本行业最大限额缴款基准向西班牙缴款的。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定欧洲联盟规章以不同的方式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造成歧视。

La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.

移居国外的人口或者“侨民”在此种伙伴关系中发挥着重要作用,值得鼓励支持,以促使其做出努力,通过人力金融网络来维系其与母国的联系。

El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.

圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。

En los debates sobre la mundialización se han puesto de relieve las desigualdades existentes en el ejercicio del derecho de las personas a circular de un país a otro en busca de una vida mejor.

关于全球化的辩论突出表明了人们从一个国家移居另一国家以寻求更好生活的自由方面存在着不平等。

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各人移居大陆;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移居 的西班牙语例句

用户正在搜索


借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,
yí jū

migración

Es constante la emigración del campo a la ciudad.

农村人口经常向城市移居

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

们否认移居行动得到当局的鼓励或者援助。

España es su patria adoptada.

西班移居的国家。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Aumentaron los problemas en las relaciones interétnicas y hubo un éxodo masivo de minorías nacionales, especialmente las de habla rusa.

种族间关系问题出现,少数民族,特别讲俄语的少数民族大批移居国外。

La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.

随着爱尔兰经济的转变, 外来移民问题代替了移居国外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。

También es frecuente que las familias se trasladen de un zona a otra del mismo país o al extranjero con sus hijos.

携带子女举家从一国移居另一国或移居海外,很常见的事情。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民被迫移居者返回常住地的问题更加难以解决。

Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

6 对于没有移居国外的西班国民来说,其养恤金数额的确定,采用了工人最后几个工作年份的缴款纪录。

Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.

5 西班发给移居外国侨民的养恤金其单独关注的事项,其资金来源仅只在西班境内,并且按照西班法规办理。

En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.

从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长青年人移居海外,波斯黑塞哥维那人口正在迅速老化。

Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.

比较合理的做法,在计算养恤金的方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关移居国外侨民方面的准则。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村的男性来自城市的男女移民,移居国外的加拉瓜农村女性群体在目的地国的劳动条件最恶劣。

La Asociación de Médicos Sudafricana estima que al menos 5.000 médicos de ese país se han establecido en el extranjero, principalmente en los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Australia.

据南非医学协会估计,至少有5 000名南非医生已经移居国外,大多数到了美国、加拿大、英国澳大利

Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.

还应该考虑到其因素,尤其直到移居瑞士那一年为止,按照本行业最大限额缴款基准向西班缴款的。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定欧洲联盟规章以不同的方式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造成歧视。

La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.

移居国外的人口或者“侨民”在此种伙伴关系中发挥着重要作用,值得鼓励支持,以促使其做出努力,通过人力金融网络来维系其与母国的联系。

El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.

那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其移居海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。

En los debates sobre la mundialización se han puesto de relieve las desigualdades existentes en el ejercicio del derecho de las personas a circular de un país a otro en busca de una vida mejor.

关于全球化的辩论突出表明了人们从一个国家移居另一国家以寻求更好生活的自由方面存在着不平等。

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各人移居大陆;具有讽刺意味的们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移居 的西班牙语例句

用户正在搜索


巾帼英雄, , 斤斤计较, 斤两, , 今朝, 今番, 今后, 今年, 今年的收成不如去年,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,
yí jū

migración

Es constante la emigración del campo a la ciudad.

农村人口经常向城市移居

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

他们否认移居行动得到当局的鼓励或者援助。

España es su patria adoptada.

西班牙是他移居的国家。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容局势。

Aumentaron los problemas en las relaciones interétnicas y hubo un éxodo masivo de minorías nacionales, especialmente las de habla rusa.

族间关系问题出现,少数民族,特别是讲俄语的少数民族大批移居国外。

La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.

随着爱尔兰经济的转变, 外来移民问题代替了移居国外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。

También es frecuente que las familias se trasladen de un zona a otra del mismo país o al extranjero con sus hijos.

携带子女举家从一国移居另一国或移居海外,是很常见的事情。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

使难民被迫移居者返回常住地的问题更加难以解决。

Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

6 对于没有移居国外的西班牙国民来说,其养恤金数额的确定,采用了工人最后几个工作年份的缴款纪录。

Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.

5 西班牙发给移居外国侨民的养恤金是其单独关注的事项,其资金来源仅只在西班牙境内,照西班牙法规办理。

En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.

从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长青年人移居海外,波斯尼亚黑塞哥维那人口正在迅速老化。

Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.

比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关移居国外侨民方面的准则。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村的男性来自城市的男女移民,移居国外的尼加拉瓜农村女性群体在目的地国的劳动条件最恶劣。

La Asociación de Médicos Sudafricana estima que al menos 5.000 médicos de ese país se han establecido en el extranjero, principalmente en los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Australia.

据南非医学协会估计,至少有5 000名南非医生已经移居国外,大多数到了美国、加拿大、英国澳大利亚。

Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.

还应该考虑到其他因素,尤其是直到他移居瑞士那一年为止,他都是照本行业最大限额缴款基准向西班牙缴款的。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定欧洲联盟规章以不同的方式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造成歧视。

La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.

移居国外的人口或者“侨民”在此伙伴关系中发挥着重要作用,值得鼓励支持,以促使其做出努力,通过人力金融网络来维系其与母国的联系。

El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.

圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。

En los debates sobre la mundialización se han puesto de relieve las desigualdades existentes en el ejercicio del derecho de las personas a circular de un país a otro en busca de una vida mejor.

关于全球化的辩论突出表明了人们从一个国家移居另一国家以寻求更好生活的自由方面存在着不平等。

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各人移居大陆;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移居 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 金(银)丝细工, 金榜, 金笔, 金币, 金箔, 金灿灿, 金丹, 金额, 金发碧眼的,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,
yí jū

migración

Es constante la emigración del campo a la ciudad.

农村人口经常向城市

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

他们否认行动得到当局的鼓励或者援助。

España es su patria adoptada.

西班牙是他家。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Aumentaron los problemas en las relaciones interétnicas y hubo un éxodo masivo de minorías nacionales, especialmente las de habla rusa.

种族间关系问题出现,少数民族,特别是讲俄语的少数民族大批外。

La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.

随着爱尔兰经济的转变, 外来民问题代替了外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。

También es frecuente que las familias se trasladen de un zona a otra del mismo país o al extranjero con sus hijos.

携带子女举家从海外,是很常见的事情。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民被迫者返回常住地的问题更加难以解决。

Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

6 对外的西班牙民来说,其养恤金数额的确定,采用了工人最后几个工作年份的缴款纪录。

Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.

5 西班牙发给侨民的养恤金是其单独关注的事项,其资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。

En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.

从总体上看,由人口增长率下跌、预期寿命延长青年人海外,波斯尼亚黑塞哥维那人口正在迅速老化。

Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.

比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协定都包含项特定家准则,尚不存在有关外侨民方面的准则。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村的男性来自城市的男女民,外的尼加拉瓜农村女性群体在目的地的劳动条件最恶劣。

La Asociación de Médicos Sudafricana estima que al menos 5.000 médicos de ese país se han establecido en el extranjero, principalmente en los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Australia.

据南非医学协会估计,至少有5 000名南非医生已经外,大多数到了美、加拿大、英澳大利亚。

Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.

还应该考虑到其他因素,尤其是直到他瑞士那年为止,他都是按照本行业最大限额缴款基准向西班牙缴款的。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约在根据不同的双边协定欧洲联盟规章以不同的方式确定退休金数额的时候,任意对外的工人造成歧视。

La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.

外的人口或者“侨民”在此种伙伴关系中发挥着重要作用,值得鼓励支持,以促使其做出努力,通过人力金融网络来维系其与母的联系。

El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.

圭亚那代表感谢联合分析海外侨民、尤其是海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。

En los debates sobre la mundialización se han puesto de relieve las desigualdades existentes en el ejercicio del derecho de las personas a circular de un país a otro en busca de una vida mejor.

全球化的辩论突出表明了人们从家以寻求更好生活的自由方面存在着不平等。

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各人大陆;具有讽刺意味的是,他们旦成为美居民,立即就可获得在岛上被拒绝的切权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移居 的西班牙语例句

用户正在搜索


金红色, 金红色的, 金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,
yí jū

migración

Es constante la emigración del campo a la ciudad.

农村人口经常向城市移居

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

他们否认移居行动得到当局的鼓励或者援助。

España es su patria adoptada.

西班牙是他移居的国家。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Aumentaron los problemas en las relaciones interétnicas y hubo un éxodo masivo de minorías nacionales, especialmente las de habla rusa.

种族间关系现,少数民族,特别是讲俄语的少数民族大批移居国外。

La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.

随着爱尔兰经济的转变, 外移民代替了移居国外,成为爱尔兰面临的主要挑战。

También es frecuente que las familias se trasladen de un zona a otra del mismo país o al extranjero con sus hijos.

携带子女举家从一国移居另一国或移居海外,是很常见的事情。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民被迫移居者返回常住地的更加难以解决。

Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

6 对于没有移居国外的西班牙国民说,其养恤金数额的确定,采用了工人最后几个工作年份的缴款纪录。

Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.

5 西班牙发给移居外国侨民的养恤金是其单独关注的事项,其资金只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。

En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.

从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长青年人移居海外,波斯尼亚黑塞哥维那人口正在迅速老化。

Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.

比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关移居国外侨民方面的准则。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比自农村的男性自城市的男女移民,移居国外的尼加拉瓜农村女性群体在目的地国的劳动条件最恶劣。

La Asociación de Médicos Sudafricana estima que al menos 5.000 médicos de ese país se han establecido en el extranjero, principalmente en los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Australia.

据南非医学协会估计,至少有5 000名南非医生已经移居国外,大多数到了美国、加拿大、英国澳大利亚。

Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.

还应该考虑到其他因素,尤其是直到他移居瑞士那一年为止,他都是按照本行业最大限额缴款基准向西班牙缴款的。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定欧洲联盟规章以不同的方式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造成歧视。

La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.

移居国外的人口或者“侨民”在此种伙伴关系中发挥着重要作用,值得鼓励支持,以促使其做努力,通过人力金融网络维系其与母国的联系。

El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.

圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。

En los debates sobre la mundialización se han puesto de relieve las desigualdades existentes en el ejercicio del derecho de las personas a circular de un país a otro en busca de una vida mejor.

关于全球化的辩论突表明了人们从一个国家移居另一国家以寻求更好生活的自由方面存在着不平等。

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各人移居大陆;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移居 的西班牙语例句

用户正在搜索


金钱, 金钱豹, 金钱的, 金钱上的, 金枪鱼, 金枪鱼场, 金枪鱼干, 金枪鱼网, 金雀花, 金融,

相似单词


移防, 移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者,