La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
pasar; transferir
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas.
将案件移交卢旺达引起若干问题。
Idealmente, la Asamblea General podría decidir la transición mediante un examen.
最好大会能够通过审查决定移交。
Serán las Salas de Primera Instancia las que adopten una decisión sobre las solicitudes.
将由审判分庭对移交要求作出裁决。
Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.
向国法系统移交案件的工作正在进行。
En particular, la devolución del control sigue constituyendo un desafío.
尤其是控制权的移交仍是一项挑战。
Alentaríamos al Tribunal a seguir identificando los casos que han de ser trasladados.
我们鼓励国际法庭继续确定应该移交的案件。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
克和科威特都已准备着手移交工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。
Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.
因此,互补原则也适用于安全理事会作出的移交。
Tulkarem se entregó el 21 de marzo, tras demoras similares.
图勒凯尔姆在同样的拖延后于3月21日移交。
Dieciséis Estados indicaron que en su país no disponían del recurso de la entrega condicional.
十六个国指出,它们无法提供有条件的移交。
También se ha dado traslado de expedientes de investigaciones al Fiscal de Bosnia y Herzegovina.
此外,已将调查档案移交波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
De ese modo, el número de expedientes que he remitido a Rwanda asciende a 30.
这使我现已移交给卢旺达的案件数量达到30个案件档案。
Se está examinando el envío de otros tres expedientes a otras jurisdicciones nacionales.
正在审查三宗其他案件档案,以移交给其他国法机构。
Mi Gobierno piensa que todas las causas previstas para su traslado deberían procesarse en Rwanda.
我国政府认为,计划移交的所有审判应该在卢旺达境内进行。
A finales de noviembre —el mes pasado— entregué cinco expedientes más al Fiscal General.
、即上月底,我向检察长移交了另外五宗档案。
En cuanto al párrafo 2, se deliberó sobre las condiciones de entrega a otro Estado.
关于第2款的辩论着重于将罪犯移交另一国的条件。
El 6 de septiembre, la Fuerza Multinacional entregó la responsabilidad para la seguridad en Najaf.
在9月6日,多国部队移交了纳贾夫的安全责任。
También consideramos que el traslado de las causas promovería la reconciliación nacional.
我们还认为,移交审判将有助于实现民族和解和康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; transferir
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas.
将案件移交卢旺达引起若干问题。
Idealmente, la Asamblea General podría decidir la transición mediante un examen.
最好大会能够通过审查决定移交。
Serán las Salas de Primera Instancia las que adopten una decisión sobre las solicitudes.
将由审判分庭对移交要求作出裁决。
Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.
向国家司法系统移交案件的工作正在进行。
En particular, la devolución del control sigue constituyendo un desafío.
尤其是控制权的移交仍是一项挑战。
Alentaríamos al Tribunal a seguir identificando los casos que han de ser trasladados.
我们鼓励国际法庭继续确定应该移交的案件。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都准备着手移交工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。
Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.
因此,互补原则也适用于安全理事会作出的移交。
Tulkarem se entregó el 21 de marzo, tras demoras similares.
图勒凯尔姆在同样的拖延后于3月21日移交。
Dieciséis Estados indicaron que en su país no disponían del recurso de la entrega condicional.
十六个国家指出,它们法
供有条件的移交。
También se ha dado traslado de expedientes de investigaciones al Fiscal de Bosnia y Herzegovina.
此外,将调查档案移交波斯尼亚和黑塞哥维那检察
。
De ese modo, el número de expedientes que he remitido a Rwanda asciende a 30.
这使我现移交给卢旺达的案件数量达到30个案件档案。
Se está examinando el envío de otros tres expedientes a otras jurisdicciones nacionales.
正在审查三宗其他案件档案,以移交给其他国家司法机构。
Mi Gobierno piensa que todas las causas previstas para su traslado deberían procesarse en Rwanda.
我国政府认为,计划移交的所有审判应该在卢旺达境内进行。
A finales de noviembre —el mes pasado— entregué cinco expedientes más al Fiscal General.
、即上月底,我向检察长移交了另外五宗档案。
En cuanto al párrafo 2, se deliberó sobre las condiciones de entrega a otro Estado.
关于第2款的辩论着重于将罪犯移交另一国的条件。
El 6 de septiembre, la Fuerza Multinacional entregó la responsabilidad para la seguridad en Najaf.
在9月6日,多国部队移交了纳贾夫的安全责任。
También consideramos que el traslado de las causas promovería la reconciliación nacional.
我们还认为,移交审判将有助于实现民族和解和康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; transferir
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas.
将案件移交卢旺达引起若干问题。
Idealmente, la Asamblea General podría decidir la transición mediante un examen.
最好大会能够通过审查决定移交。
Serán las Salas de Primera Instancia las que adopten una decisión sobre las solicitudes.
将由审判分庭对移交要求决。
Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.
向国家司法系统移交案件的工正在进行。
En particular, la devolución del control sigue constituyendo un desafío.
尤其是控制权的移交仍是一项挑战。
Alentaríamos al Tribunal a seguir identificando los casos que han de ser trasladados.
我们鼓励国际法庭继续确定应该移交的案件。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科已准备着手移交工
。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。
Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.
因此,互补原则也适用于安全理事会的移交。
Tulkarem se entregó el 21 de marzo, tras demoras similares.
图勒凯尔姆在同样的拖延后于3月21日移交。
Dieciséis Estados indicaron que en su país no disponían del recurso de la entrega condicional.
十六个国家指,它们无法提供有条件的移交。
También se ha dado traslado de expedientes de investigaciones al Fiscal de Bosnia y Herzegovina.
此外,已将调查档案移交波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
De ese modo, el número de expedientes que he remitido a Rwanda asciende a 30.
这使我现已移交给卢旺达的案件数量达到30个案件档案。
Se está examinando el envío de otros tres expedientes a otras jurisdicciones nacionales.
正在审查三宗其他案件档案,以移交给其他国家司法机构。
Mi Gobierno piensa que todas las causas previstas para su traslado deberían procesarse en Rwanda.
我国政府认为,计划移交的所有审判应该在卢旺达境内进行。
A finales de noviembre —el mes pasado— entregué cinco expedientes más al Fiscal General.
、即上月底,我向检察长移交了另外五宗档案。
En cuanto al párrafo 2, se deliberó sobre las condiciones de entrega a otro Estado.
关于第2款的辩论着重于将罪犯移交另一国的条件。
El 6 de septiembre, la Fuerza Multinacional entregó la responsabilidad para la seguridad en Najaf.
在9月6日,多国部队移交了纳贾夫的安全责任。
También consideramos que el traslado de las causas promovería la reconciliación nacional.
我们还认为,移交审判将有助于实现民族和解和康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; transferir
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移法官已同意五项动议:四项移
给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移
给克罗地亚共和国。
El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas.
将案件移卢旺达引起若干问题。
Idealmente, la Asamblea General podría decidir la transición mediante un examen.
会能够通过审查决定移
。
Serán las Salas de Primera Instancia las que adopten una decisión sobre las solicitudes.
将由审判分庭对移要求作出裁决。
Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.
向国家司法系统移案件的工作正在进行。
En particular, la devolución del control sigue constituyendo un desafío.
尤其是控制权的移仍
是一项挑战。
Alentaríamos al Tribunal a seguir identificando los casos que han de ser trasladados.
我们鼓励国际法庭继续确定应该移的案件。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特的立宪创新,确保了权的和平移
。
Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.
因此,互补原则也适用于安全理事会作出的移。
Tulkarem se entregó el 21 de marzo, tras demoras similares.
图勒凯尔姆在同样的拖延后于3月21日移。
Dieciséis Estados indicaron que en su país no disponían del recurso de la entrega condicional.
十六个国家指出,它们无法提供有条件的移。
También se ha dado traslado de expedientes de investigaciones al Fiscal de Bosnia y Herzegovina.
此外,已将调查档案移波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
De ese modo, el número de expedientes que he remitido a Rwanda asciende a 30.
这使我现已移给卢旺达的案件数量达到30个案件档案。
Se está examinando el envío de otros tres expedientes a otras jurisdicciones nacionales.
正在审查三宗其他案件档案,以移给其他国家司法机构。
Mi Gobierno piensa que todas las causas previstas para su traslado deberían procesarse en Rwanda.
我国政府认为,计划移的所有审判应该在卢旺达境内进行。
A finales de noviembre —el mes pasado— entregué cinco expedientes más al Fiscal General.
、即上月底,我向检察长移了另外五宗档案。
En cuanto al párrafo 2, se deliberó sobre las condiciones de entrega a otro Estado.
关于第2款的辩论着重于将罪犯移另一国的条件。
El 6 de septiembre, la Fuerza Multinacional entregó la responsabilidad para la seguridad en Najaf.
在9月6日,多国部队移了纳贾夫的安全责任。
También consideramos que el traslado de las causas promovería la reconciliación nacional.
我们还认为,移审判将有助于实现民族和解和康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; transferir
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas.
将案件移交卢旺达引起若干问题。
Idealmente, la Asamblea General podría decidir la transición mediante un examen.
最好大会能够查决定移交。
Serán las Salas de Primera Instancia las que adopten una decisión sobre las solicitudes.
将由判分庭对移交要求作出裁决。
Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.
向国家司法系统移交案件的工作正在进行。
En particular, la devolución del control sigue constituyendo un desafío.
尤其是控制权的移交仍是一项挑战。
Alentaríamos al Tribunal a seguir identificando los casos que han de ser trasladados.
我们鼓励国际法庭继续定应该移交的案件。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移交工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特的立宪,
保了权力交替的和平移交。
Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.
因此,互补原则也适用于安全理事会作出的移交。
Tulkarem se entregó el 21 de marzo, tras demoras similares.
图勒凯尔姆在同样的拖延后于3月21日移交。
Dieciséis Estados indicaron que en su país no disponían del recurso de la entrega condicional.
十六个国家指出,它们无法提供有条件的移交。
También se ha dado traslado de expedientes de investigaciones al Fiscal de Bosnia y Herzegovina.
此外,已将调查档案移交波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
De ese modo, el número de expedientes que he remitido a Rwanda asciende a 30.
这使我现已移交给卢旺达的案件数量达到30个案件档案。
Se está examinando el envío de otros tres expedientes a otras jurisdicciones nacionales.
正在查三宗其他案件档案,以移交给其他国家司法机构。
Mi Gobierno piensa que todas las causas previstas para su traslado deberían procesarse en Rwanda.
我国政府认为,计划移交的所有判应该在卢旺达境内进行。
A finales de noviembre —el mes pasado— entregué cinco expedientes más al Fiscal General.
、即上月底,我向检察长移交了另外五宗档案。
En cuanto al párrafo 2, se deliberó sobre las condiciones de entrega a otro Estado.
关于第2款的辩论着重于将罪犯移交另一国的条件。
El 6 de septiembre, la Fuerza Multinacional entregó la responsabilidad para la seguridad en Najaf.
在9月6日,多国部队移交了纳贾夫的安全责任。
También consideramos que el traslado de las causas promovería la reconciliación nacional.
我们还认为,移交判将有助于实现民族和解和康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; transferir
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
法官已同意五项动议:四项
给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项
给克罗地亚共和国。
El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas.
将件
卢旺达引起若干问题。
Idealmente, la Asamblea General podría decidir la transición mediante un examen.
最好大会能够通过审查决定。
Serán las Salas de Primera Instancia las que adopten una decisión sobre las solicitudes.
将由审判分庭对要求作出裁决。
Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.
向国家司法件
工作正在进行。
En particular, la devolución del control sigue constituyendo un desafío.
尤其是控制权仍
是一项挑战。
Alentaríamos al Tribunal a seguir identificando los casos que han de ser trasladados.
我们鼓励国际法庭继续确定应该件。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特立宪创新,确保了权力
替
和平
。
Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.
因此,互补原则也适用于安全理事会作出。
Tulkarem se entregó el 21 de marzo, tras demoras similares.
图勒凯尔姆在同样拖延后于3月21日
。
Dieciséis Estados indicaron que en su país no disponían del recurso de la entrega condicional.
十六个国家指出,它们无法提供有条件。
También se ha dado traslado de expedientes de investigaciones al Fiscal de Bosnia y Herzegovina.
此外,已将调查档波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
De ese modo, el número de expedientes que he remitido a Rwanda asciende a 30.
这使我现已给卢旺达
件数量达到30个
件档
。
Se está examinando el envío de otros tres expedientes a otras jurisdicciones nacionales.
正在审查三宗其他件档
,以
给其他国家司法机构。
Mi Gobierno piensa que todas las causas previstas para su traslado deberían procesarse en Rwanda.
我国政府认为,计划所有审判应该在卢旺达境内进行。
A finales de noviembre —el mes pasado— entregué cinco expedientes más al Fiscal General.
、即上月底,我向检察长了另外五宗档
。
En cuanto al párrafo 2, se deliberó sobre las condiciones de entrega a otro Estado.
关于第2款辩论着重于将罪犯
另一国
条件。
El 6 de septiembre, la Fuerza Multinacional entregó la responsabilidad para la seguridad en Najaf.
在9月6日,多国部队了纳贾夫
安全责任。
También consideramos que el traslado de las causas promovería la reconciliación nacional.
我们还认为,审判将有助于实现民族和解和康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; transferir
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas.
将案件移交卢旺达引起若干问题。
Idealmente, la Asamblea General podría decidir la transición mediante un examen.
最好大会能够通过审查决移交。
Serán las Salas de Primera Instancia las que adopten una decisión sobre las solicitudes.
将由审判分庭对移交要求作出裁决。
Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.
向国家司法系统移交案件作正在进行。
En particular, la devolución del control sigue constituyendo un desafío.
尤其是控制权移交仍
是一项挑战。
Alentaríamos al Tribunal a seguir identificando los casos que han de ser trasladados.
我们鼓励国际法庭继续该移交
案件。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移交作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特立宪创新,
保了权力交替
和平移交。
Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.
因此,互补原则也适用于安全理事会作出移交。
Tulkarem se entregó el 21 de marzo, tras demoras similares.
图勒凯尔姆在同样拖延后于3月21日移交。
Dieciséis Estados indicaron que en su país no disponían del recurso de la entrega condicional.
十六个国家指出,它们无法提供有条件移交。
También se ha dado traslado de expedientes de investigaciones al Fiscal de Bosnia y Herzegovina.
此外,已将调查档案移交波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
De ese modo, el número de expedientes que he remitido a Rwanda asciende a 30.
这使我现已移交给卢旺达案件数量达到30个案件档案。
Se está examinando el envío de otros tres expedientes a otras jurisdicciones nacionales.
正在审查三宗其他案件档案,以移交给其他国家司法机构。
Mi Gobierno piensa que todas las causas previstas para su traslado deberían procesarse en Rwanda.
我国政府认为,计划移交所有审判
该在卢旺达境内进行。
A finales de noviembre —el mes pasado— entregué cinco expedientes más al Fiscal General.
、即上月底,我向检察长移交了另外五宗档案。
En cuanto al párrafo 2, se deliberó sobre las condiciones de entrega a otro Estado.
关于第2款辩论着重于将罪犯移交另一国
条件。
El 6 de septiembre, la Fuerza Multinacional entregó la responsabilidad para la seguridad en Najaf.
在9月6日,多国部队移交了纳贾夫安全责任。
También consideramos que el traslado de las causas promovería la reconciliación nacional.
我们还认为,移交审判将有助于实现民族和解和康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; transferir
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
法官已同意五项动议:四项
给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项
给克罗地亚共和国。
El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas.
将件
卢旺达引起若干问题。
Idealmente, la Asamblea General podría decidir la transición mediante un examen.
最好大会能够通过审查决定。
Serán las Salas de Primera Instancia las que adopten una decisión sobre las solicitudes.
将由审判分庭对要求作出裁决。
Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.
向国家司法件
工作正在进行。
En particular, la devolución del control sigue constituyendo un desafío.
尤其是控制权仍
是一项挑战。
Alentaríamos al Tribunal a seguir identificando los casos que han de ser trasladados.
我们鼓励国际法庭继续确定应该件。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特立宪创新,确保了权力
替
和平
。
Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.
因此,互补原则也适用于安全理事会作出。
Tulkarem se entregó el 21 de marzo, tras demoras similares.
图勒凯尔姆在同样拖延后于3月21日
。
Dieciséis Estados indicaron que en su país no disponían del recurso de la entrega condicional.
十六个国家指出,它们无法提供有条件。
También se ha dado traslado de expedientes de investigaciones al Fiscal de Bosnia y Herzegovina.
此外,已将调查档波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
De ese modo, el número de expedientes que he remitido a Rwanda asciende a 30.
这使我现已给卢旺达
件数量达到30个
件档
。
Se está examinando el envío de otros tres expedientes a otras jurisdicciones nacionales.
正在审查三宗其他件档
,以
给其他国家司法机构。
Mi Gobierno piensa que todas las causas previstas para su traslado deberían procesarse en Rwanda.
我国政府认为,计划所有审判应该在卢旺达境内进行。
A finales de noviembre —el mes pasado— entregué cinco expedientes más al Fiscal General.
、即上月底,我向检察长了另外五宗档
。
En cuanto al párrafo 2, se deliberó sobre las condiciones de entrega a otro Estado.
关于第2款辩论着重于将罪犯
另一国
条件。
El 6 de septiembre, la Fuerza Multinacional entregó la responsabilidad para la seguridad en Najaf.
在9月6日,多国部队了纳贾夫
安全责任。
También consideramos que el traslado de las causas promovería la reconciliación nacional.
我们还认为,审判将有助于实现民族和解和康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; transferir
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas.
将案件移交卢旺达引起若干问题。
Idealmente, la Asamblea General podría decidir la transición mediante un examen.
最好大会能够通决定移交。
Serán las Salas de Primera Instancia las que adopten una decisión sobre las solicitudes.
将由判分庭对移交要求作出裁决。
Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.
向国家司法系统移交案件的工作正在进行。
En particular, la devolución del control sigue constituyendo un desafío.
尤其是控制权的移交仍是一项挑战。
Alentaríamos al Tribunal a seguir identificando los casos que han de ser trasladados.
我们鼓励国际法庭继续确定应该移交的案件。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移交工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特的立,确保了权力交替的和平移交。
Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.
因此,互补原则也适用于安全理事会作出的移交。
Tulkarem se entregó el 21 de marzo, tras demoras similares.
图勒凯尔姆在同样的拖延后于3月21日移交。
Dieciséis Estados indicaron que en su país no disponían del recurso de la entrega condicional.
十六个国家指出,它们无法提供有条件的移交。
También se ha dado traslado de expedientes de investigaciones al Fiscal de Bosnia y Herzegovina.
此外,已将调档案移交波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
De ese modo, el número de expedientes que he remitido a Rwanda asciende a 30.
这使我现已移交给卢旺达的案件数量达到30个案件档案。
Se está examinando el envío de otros tres expedientes a otras jurisdicciones nacionales.
正在三宗其他案件档案,以移交给其他国家司法机构。
Mi Gobierno piensa que todas las causas previstas para su traslado deberían procesarse en Rwanda.
我国政府认为,计划移交的所有判应该在卢旺达境内进行。
A finales de noviembre —el mes pasado— entregué cinco expedientes más al Fiscal General.
、即上月底,我向检察长移交了另外五宗档案。
En cuanto al párrafo 2, se deliberó sobre las condiciones de entrega a otro Estado.
关于第2款的辩论着重于将罪犯移交另一国的条件。
El 6 de septiembre, la Fuerza Multinacional entregó la responsabilidad para la seguridad en Najaf.
在9月6日,多国部队移交了纳贾夫的安全责任。
También consideramos que el traslado de las causas promovería la reconciliación nacional.
我们还认为,移交判将有助于实现民族和解和康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。