Sin dar más detalles, el autor afirma que fue objeto de malos tratos físicos en un cuartel de policía de Colombo.
他宣称,他曾在科伦坡的警察所遭到了人身虐待,却未提供详情。
Sin dar más detalles, el autor afirma que fue objeto de malos tratos físicos en un cuartel de policía de Colombo.
他宣称,他曾在科伦坡的警察所遭到了人身虐待,却未提供详情。
Según él, el Tribunal de Magistrados de Colombo ha tenido ante sí informes preliminares, denominados "informes B", pero éstos no son más que informes sobre el desarrollo de la investigación.
据他说称,原先的一些报告,即所谓“B报告”已经提交给了科伦坡的地法
,但这些仅仅是有关调查进展情况的报告。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及
家属,并转达给科伦坡当局。
En Bangkok, Bratislava, Colombo y Johannesburgo ha comenzado ya el proceso de consolidación de los centros de coordinación regionales, en el marco del cual se están adjudicando a equipos de actividades las funciones combinadas de los programas regionales y los servicios subregionales de recursos.
已在曼谷、布拉迪斯拉发、科伦坡约翰内斯堡开始推动加强
中心从而将
案
资源中心的职能并入活动工作队。
Bajo los auspicios del UNITAR, tres centros especializados de prestigio mundial - ubicados en Colombo, Dakar y Pretoria - están elaborando un enfoque integrado del análisis de políticas relacionadas con el cambio climático y el desarrollo sostenible, en el que cada participante aporta sus conocimientos para arrojar luz sobre cuestiones concretas.
在联合国训研所的赞助下,三个举世闻名的专门中心——设在科伦坡、达喀尔比勒陀利亚——正在制定一项综合
法,对有关气候变化
可持续发展的政策进行分析。
El PNUMA seguirá elaborando acuerdos de acceso a datos en Asia y el Pacífico con las instituciones cooperadoras de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, la Comisión del Río Mekong, el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integral de los Montes, el programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente, con sede en Colombo, y el programa regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, así como con otras organizaciones intergubernamentales más pequeñas.
环境规划署将继续与下列组织的合作机构拟订亚洲及太平洋数据检索协定:东南亚国家联盟、湄公河委员会、国际山综合开发中心、科伦坡南亚合作环境规划署
南太平洋
环境规划署以及
他小型政府间组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin dar más detalles, el autor afirma que fue objeto de malos tratos físicos en un cuartel de policía de Colombo.
他宣称,他曾在科的警
所
到了人身虐待,却未提供详情。
Según él, el Tribunal de Magistrados de Colombo ha tenido ante sí informes preliminares, denominados "informes B", pero éstos no son más que informes sobre el desarrollo de la investigación.
据他说称,原先的一些报告,即所谓“B报告”已经提交给了科的地方法院,但这些仅仅是有关调查进展情况的报告。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转给已故的卡迪尔加马尔外长及
家属,并转
给科
当局。
En Bangkok, Bratislava, Colombo y Johannesburgo ha comenzado ya el proceso de consolidación de los centros de coordinación regionales, en el marco del cual se están adjudicando a equipos de actividades las funciones combinadas de los programas regionales y los servicios subregionales de recursos.
已在曼谷、布拉迪斯拉发、科和约翰内斯堡开始推动加强区域中心从而将区域方案和区域资源中心的职能并入活动工作队。
Bajo los auspicios del UNITAR, tres centros especializados de prestigio mundial - ubicados en Colombo, Dakar y Pretoria - están elaborando un enfoque integrado del análisis de políticas relacionadas con el cambio climático y el desarrollo sostenible, en el que cada participante aporta sus conocimientos para arrojar luz sobre cuestiones concretas.
在联合国训研所的赞助下,三个举世闻名的专门中心——设在科、
喀尔和比勒陀利亚——正在制定一项综合方法,对有关气候变化和可持续发展的政策进行分析。
El PNUMA seguirá elaborando acuerdos de acceso a datos en Asia y el Pacífico con las instituciones cooperadoras de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, la Comisión del Río Mekong, el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integral de los Montes, el programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente, con sede en Colombo, y el programa regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, así como con otras organizaciones intergubernamentales más pequeñas.
环境规划署将继续与下列组织的合作机构拟订亚洲及太平洋数据检索协定:东南亚国家联盟、湄公河委员会、国际山区综合开发中心、科南亚合作环境规划署和南太平洋区域环境规划署以及
他小型政府间组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin dar más detalles, el autor afirma que fue objeto de malos tratos físicos en un cuartel de policía de Colombo.
他宣称,他曾科伦坡的警察所遭到了人身虐待,却未提供详情。
Según él, el Tribunal de Magistrados de Colombo ha tenido ante sí informes preliminares, denominados "informes B", pero éstos no son más que informes sobre el desarrollo de la investigación.
据他说称,原先的一些报,
所谓“B报
”已经提交给了科伦坡的地方法院,但这些仅仅是有关调查进展情况的报
。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及家属,并转达给科伦坡当局。
En Bangkok, Bratislava, Colombo y Johannesburgo ha comenzado ya el proceso de consolidación de los centros de coordinación regionales, en el marco del cual se están adjudicando a equipos de actividades las funciones combinadas de los programas regionales y los servicios subregionales de recursos.
已曼谷、布拉迪斯拉发、科伦坡和约翰内斯堡开始推动加强区域中心从而将区域方案和区域资源中心的职能并入活动工作队。
Bajo los auspicios del UNITAR, tres centros especializados de prestigio mundial - ubicados en Colombo, Dakar y Pretoria - están elaborando un enfoque integrado del análisis de políticas relacionadas con el cambio climático y el desarrollo sostenible, en el que cada participante aporta sus conocimientos para arrojar luz sobre cuestiones concretas.
国训研所的赞助下,三个举世闻名的专门中心——设
科伦坡、达喀尔和比勒陀利亚——正
制定一项综
方法,对有关气候变化和可持续发展的政策进行分析。
El PNUMA seguirá elaborando acuerdos de acceso a datos en Asia y el Pacífico con las instituciones cooperadoras de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, la Comisión del Río Mekong, el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integral de los Montes, el programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente, con sede en Colombo, y el programa regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, así como con otras organizaciones intergubernamentales más pequeñas.
环境规划署将继续与下列组织的作机构拟订亚洲及太平洋数据检索协定:东南亚国家
盟、湄公河委员会、国际山区综
开发中心、科伦坡南亚
作环境规划署和南太平洋区域环境规划署以及
他小型政府间组织。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin dar más detalles, el autor afirma que fue objeto de malos tratos físicos en un cuartel de policía de Colombo.
他宣称,他曾在的警察所
了人身虐待,却未提供详情。
Según él, el Tribunal de Magistrados de Colombo ha tenido ante sí informes preliminares, denominados "informes B", pero éstos no son más que informes sobre el desarrollo de la investigación.
据他说称,原先的一些报告,即所谓“B报告”已经提交给了的地方法院,但这些仅仅是有关调查进展情况的报告。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及家属,并转达给
当局。
En Bangkok, Bratislava, Colombo y Johannesburgo ha comenzado ya el proceso de consolidación de los centros de coordinación regionales, en el marco del cual se están adjudicando a equipos de actividades las funciones combinadas de los programas regionales y los servicios subregionales de recursos.
已在曼谷、布拉迪斯拉发、和约翰内斯堡开始推动加强区域中心从而将区域方案和区域资源中心的职能并入活动工作队。
Bajo los auspicios del UNITAR, tres centros especializados de prestigio mundial - ubicados en Colombo, Dakar y Pretoria - están elaborando un enfoque integrado del análisis de políticas relacionadas con el cambio climático y el desarrollo sostenible, en el que cada participante aporta sus conocimientos para arrojar luz sobre cuestiones concretas.
在联合国训研所的赞助下,三个举世闻名的专门中心——设在、达喀尔和比勒陀利亚——正在制定一项综合方法,对有关气候变化和可持续发展的政策进行分析。
El PNUMA seguirá elaborando acuerdos de acceso a datos en Asia y el Pacífico con las instituciones cooperadoras de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, la Comisión del Río Mekong, el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integral de los Montes, el programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente, con sede en Colombo, y el programa regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, así como con otras organizaciones intergubernamentales más pequeñas.
环境规划署将继续与下列组织的合作机构拟订亚洲及太平洋数据检索协定:东南亚国家联盟、湄公河委员会、国际山区综合开发中心、南亚合作环境规划署和南太平洋区域环境规划署以及
他小型政府间组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin dar más detalles, el autor afirma que fue objeto de malos tratos físicos en un cuartel de policía de Colombo.
他宣称,他曾在科伦坡的警察所遭到了人身虐待,却未提供详情。
Según él, el Tribunal de Magistrados de Colombo ha tenido ante sí informes preliminares, denominados "informes B", pero éstos no son más que informes sobre el desarrollo de la investigación.
据他说称,原先的一些,
所谓“B
”已经提交给了科伦坡的地方法院,但这些仅仅是有关调查进展情况的
。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及家属,并转达给科伦坡当局。
En Bangkok, Bratislava, Colombo y Johannesburgo ha comenzado ya el proceso de consolidación de los centros de coordinación regionales, en el marco del cual se están adjudicando a equipos de actividades las funciones combinadas de los programas regionales y los servicios subregionales de recursos.
已在曼谷、布拉迪斯拉发、科伦坡和约翰内斯堡开始推动加强区域中心从而将区域方案和区域资源中心的职能并入活动工作队。
Bajo los auspicios del UNITAR, tres centros especializados de prestigio mundial - ubicados en Colombo, Dakar y Pretoria - están elaborando un enfoque integrado del análisis de políticas relacionadas con el cambio climático y el desarrollo sostenible, en el que cada participante aporta sus conocimientos para arrojar luz sobre cuestiones concretas.
在训研所的赞助下,三个举世闻名的专门中心——设在科伦坡、达喀尔和比勒陀利亚——正在制定一项综
方法,对有关气候变化和可持续发展的政策进行分析。
El PNUMA seguirá elaborando acuerdos de acceso a datos en Asia y el Pacífico con las instituciones cooperadoras de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, la Comisión del Río Mekong, el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integral de los Montes, el programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente, con sede en Colombo, y el programa regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, así como con otras organizaciones intergubernamentales más pequeñas.
环境规划署将继续与下列组织的作机构拟订亚洲及太平洋数据检索协定:东南亚
家
盟、湄公河委员会、
际山区综
开发中心、科伦坡南亚
作环境规划署和南太平洋区域环境规划署以及
他小型政府间组织。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin dar más detalles, el autor afirma que fue objeto de malos tratos físicos en un cuartel de policía de Colombo.
他宣称,他曾在的警察所
了人身虐待,却未提供详情。
Según él, el Tribunal de Magistrados de Colombo ha tenido ante sí informes preliminares, denominados "informes B", pero éstos no son más que informes sobre el desarrollo de la investigación.
据他说称,原先的一些报告,即所谓“B报告”已经提交给了的地方法院,但这些仅仅是有关调查进展情况的报告。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及家属,并转达给
当局。
En Bangkok, Bratislava, Colombo y Johannesburgo ha comenzado ya el proceso de consolidación de los centros de coordinación regionales, en el marco del cual se están adjudicando a equipos de actividades las funciones combinadas de los programas regionales y los servicios subregionales de recursos.
已在曼谷、布拉迪斯拉发、和约翰内斯堡开始推动加强区域中心从而将区域方案和区域资源中心的职能并入活动工作队。
Bajo los auspicios del UNITAR, tres centros especializados de prestigio mundial - ubicados en Colombo, Dakar y Pretoria - están elaborando un enfoque integrado del análisis de políticas relacionadas con el cambio climático y el desarrollo sostenible, en el que cada participante aporta sus conocimientos para arrojar luz sobre cuestiones concretas.
在联合国训研所的赞助下,三个举世闻名的专门中心——设在、达喀尔和比勒陀利亚——正在制定一项综合方法,对有关气候变化和可持续发展的政策进行分析。
El PNUMA seguirá elaborando acuerdos de acceso a datos en Asia y el Pacífico con las instituciones cooperadoras de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, la Comisión del Río Mekong, el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integral de los Montes, el programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente, con sede en Colombo, y el programa regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, así como con otras organizaciones intergubernamentales más pequeñas.
环境规划署将继续与下列组织的合作机构拟订亚洲及太平洋数据检索协定:东南亚国家联盟、湄公河委员会、国际山区综合开发中心、南亚合作环境规划署和南太平洋区域环境规划署以及
他小型政府间组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin dar más detalles, el autor afirma que fue objeto de malos tratos físicos en un cuartel de policía de Colombo.
他宣称,他曾在科伦坡的警察所遭到了人身虐待,却未提。
Según él, el Tribunal de Magistrados de Colombo ha tenido ante sí informes preliminares, denominados "informes B", pero éstos no son más que informes sobre el desarrollo de la investigación.
据他说称,原先的一些报告,即所谓“B报告”已经提交给了科伦坡的地方法院,但这些仅仅是有关调查进展况的报告。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及家属,并转达给科伦坡当局。
En Bangkok, Bratislava, Colombo y Johannesburgo ha comenzado ya el proceso de consolidación de los centros de coordinación regionales, en el marco del cual se están adjudicando a equipos de actividades las funciones combinadas de los programas regionales y los servicios subregionales de recursos.
已在曼谷、布拉迪斯拉发、科伦坡和约翰内斯堡开始推动加强区域中心从而将区域方案和区域资源中心的职能并入活动工作队。
Bajo los auspicios del UNITAR, tres centros especializados de prestigio mundial - ubicados en Colombo, Dakar y Pretoria - están elaborando un enfoque integrado del análisis de políticas relacionadas con el cambio climático y el desarrollo sostenible, en el que cada participante aporta sus conocimientos para arrojar luz sobre cuestiones concretas.
在联合国训研所的赞助下,三个名的专门中心——设在科伦坡、达喀尔和比勒陀利亚——正在制定一项综合方法,对有关气候变化和可持续发展的政策进行分析。
El PNUMA seguirá elaborando acuerdos de acceso a datos en Asia y el Pacífico con las instituciones cooperadoras de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, la Comisión del Río Mekong, el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integral de los Montes, el programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente, con sede en Colombo, y el programa regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, así como con otras organizaciones intergubernamentales más pequeñas.
环境规划署将继续与下列组织的合作机构拟订亚洲及太平洋数据检索协定:东南亚国家联盟、湄公河委员会、国际山区综合开发中心、科伦坡南亚合作环境规划署和南太平洋区域环境规划署以及他小型政府间组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin dar más detalles, el autor afirma que fue objeto de malos tratos físicos en un cuartel de policía de Colombo.
,
曾
科伦坡的警察所遭到了人身虐待,却未提供详情。
Según él, el Tribunal de Magistrados de Colombo ha tenido ante sí informes preliminares, denominados "informes B", pero éstos no son más que informes sobre el desarrollo de la investigación.
据说
,原先的一些报告,即所谓“B报告”已经提交给了科伦坡的地方法院,但这些仅仅是有关调查进展情况的报告。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及家属,并转达给科伦坡当局。
En Bangkok, Bratislava, Colombo y Johannesburgo ha comenzado ya el proceso de consolidación de los centros de coordinación regionales, en el marco del cual se están adjudicando a equipos de actividades las funciones combinadas de los programas regionales y los servicios subregionales de recursos.
已曼谷、布拉迪斯拉发、科伦坡和约翰内斯堡开始推动加强区域中心从而将区域方案和区域资源中心的职能并入活动工作队。
Bajo los auspicios del UNITAR, tres centros especializados de prestigio mundial - ubicados en Colombo, Dakar y Pretoria - están elaborando un enfoque integrado del análisis de políticas relacionadas con el cambio climático y el desarrollo sostenible, en el que cada participante aporta sus conocimientos para arrojar luz sobre cuestiones concretas.
联合国训研所的赞助下,三个举世闻名的专门中心——设
科伦坡、达喀尔和比勒陀利
——
制定一项综合方法,对有关气候变化和可持续发展的政策进行分析。
El PNUMA seguirá elaborando acuerdos de acceso a datos en Asia y el Pacífico con las instituciones cooperadoras de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, la Comisión del Río Mekong, el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integral de los Montes, el programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente, con sede en Colombo, y el programa regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, así como con otras organizaciones intergubernamentales más pequeñas.
环境规划署将继续与下列组织的合作机构拟订洲及太平洋数据检索协定:东南
国家联盟、湄公河委员会、国际山区综合开发中心、科伦坡南
合作环境规划署和南太平洋区域环境规划署以及
小型政府间组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Sin dar más detalles, el autor afirma que fue objeto de malos tratos físicos en un cuartel de policía de Colombo.
他宣称,他曾在伦坡
警察所遭到
人身虐待,却未提供详情。
Según él, el Tribunal de Magistrados de Colombo ha tenido ante sí informes preliminares, denominados "informes B", pero éstos no son más que informes sobre el desarrollo de la investigación.
据他说称,原先一些报告,即所谓“B报告”已经提交
伦坡
地方法院,但这些仅仅是有关调查进展情况
报告。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问信息转达
已故
卡迪尔加马尔外长及
家属,并转达
伦坡当局。
En Bangkok, Bratislava, Colombo y Johannesburgo ha comenzado ya el proceso de consolidación de los centros de coordinación regionales, en el marco del cual se están adjudicando a equipos de actividades las funciones combinadas de los programas regionales y los servicios subregionales de recursos.
已在曼谷、布拉迪斯拉发、伦坡和约翰内斯堡开始推动加强区域中心从而将区域方案和区域资源中心
并入活动工作队。
Bajo los auspicios del UNITAR, tres centros especializados de prestigio mundial - ubicados en Colombo, Dakar y Pretoria - están elaborando un enfoque integrado del análisis de políticas relacionadas con el cambio climático y el desarrollo sostenible, en el que cada participante aporta sus conocimientos para arrojar luz sobre cuestiones concretas.
在联合国训研所赞助下,三个举世闻名
专门中心——设在
伦坡、达喀尔和比勒陀利亚——正在制定一项综合方法,对有关气候变化和可持续发展
政策进行分析。
El PNUMA seguirá elaborando acuerdos de acceso a datos en Asia y el Pacífico con las instituciones cooperadoras de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, la Comisión del Río Mekong, el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integral de los Montes, el programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente, con sede en Colombo, y el programa regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, así como con otras organizaciones intergubernamentales más pequeñas.
环境规划署将继续与下列组织合作机构拟订亚洲及太平洋数据检索协定:东南亚国家联盟、湄公河委员会、国际山区综合开发中心、
伦坡南亚合作环境规划署和南太平洋区域环境规划署以及
他小型政府间组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。