Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都离了。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都离了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼离水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离部队回乡
.
Dejó su familia y se fue al frente.
他离亲
到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会离。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有离。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端离去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男嬉笑
闹着离
了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前离了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合离
给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚离我
办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没能使他离
自己
工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离你
岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达时候他们刚刚离
。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们离了冬天
宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从离那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你离
而造成
伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离你这件事,对我真
太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在离前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息时候我们离
了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都离开了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼离开水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
他离开亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会离开。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有离开书本。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端离开去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉笑闹着离开了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前离开了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的离开给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚离开我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候他们刚刚离开。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冻之后他们离开了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从离开那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在离开前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们离开了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后们一家都离开了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼离开水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
是去年离开部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
离开亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过们会离开。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
整个下午眼睛都没有离开书本。
Se fue de un extremo a otro.
从一
离开去了另一
。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
个男人嬉笑
闹着离开了
。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
在
三天前离开了
。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的离开给带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚离开我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使离开自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候们刚刚离开。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后们离开了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
自从离开那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在离开前,给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们离开了,因为剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后们一家
离开了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼离开水就能
.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
是去年离开部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
离开亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过们会离开。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
整个下午眼睛
没有离开书本。
Se fue de un extremo a otro.
从一端离开去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉笑闹着离开了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
在两三天前离开了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的离开给带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚离开我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使离开自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,离开你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候们刚刚离开。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后们离开了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
自从离开那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在离开前,给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们离开了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都离开了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼离开水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
他离开亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会离开。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他午眼睛都没有离开书本。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端离开去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两男人嬉笑
闹着离开了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前离开了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的离开给他带来了。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
天我会很晚离开我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况,都不要离开你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候他们刚刚离开。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们离开了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从离开那工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在离开前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们离开了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼水就
存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
他亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有书本。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉笑闹着
了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人使他
自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候他们刚刚。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的而造成的伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须你这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
他亲
到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有书本。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个笑
闹
了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙的
给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没能使他
自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候他们刚刚。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的而造成的伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须你这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年部队回乡
.
Dejó su familia y se fue al frente.
他亲
到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有本。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男嬉笑
闹着
了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚我
办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没能使他
自己
工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要你
岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达时候他们刚刚
。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们了冬天
宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你而造成
伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须你这件事,对我真
太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息时候我们
了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后们一家都离开了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼离开水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
是去年离开部队回
.
Dejó su familia y se fue al frente.
离开亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过们会离开。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
整个下午眼睛都没有离开书本。
Se fue de un extremo a otro.
从一端离开去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉笑闹着离开了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
在两三天前离开了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人离开给
带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚离开我办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使离开自己
岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达时候
们刚刚离开。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后们离开了冬天
宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
自从离开那个
之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你离开而造成
伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在离开前,给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息时候我们离开了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。