西语助手
  • 关闭

社会工作

添加到生词本

shè huì gōng zuò

trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular

www.eudic.net 版 权 所 有

Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.

最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返工作提供援助。

El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.

第一个挑战是建立和维持安全及开展全解除武装、复员和重返工作

En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.

工作与公民、各法律实体和组织合作实施各项保护措施。

Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.

我将提请注意经工作中对77国集团和中国具有特殊意义的那些

El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.

该集团支持儿童基金在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返工作及其社的工作。

La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.

应根据家庭暴力受害者的居住地向主管工作提交申请。

Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.

此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返工作的简介。

El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.

我想提及的经工作的另一个重要是其6月和7月举行的实质性议。

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中,吃不饱,而且得不到工作支持。

La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.

离市政中工作、保健机构和就业机构远也是一个问题。

También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.

我还呼吁进行更有效的安置和重返工作,让卷入到武装团伙的儿童重返社区。

Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.

关于受法律约束必须向主管工作汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式的工作办法和基于需要的政策向,为281 000人提供特别困苦救助。

163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.

163 350名救济和社服务案工作人员将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式工作法。

Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.

总统夫人工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益案。

El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.

委员称赞澳门特区在工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。

También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

必须提供更多的资源,在政策上更加予以注意,确保解除武装、复员和重返工作使儿童和整个社区受益。

Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.

卫生部国家工作服务中近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。

Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.

从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向工作基金。

La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.

《家庭法》对工作的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局, 政客, 政令, 政论, 政论家,

相似单词


社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的,
shè huì gōng zuò

trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular

www.eudic.net 版 权 所 有

Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.

最近两年来,开发计划除武装、复员和重返社会工作提供援助。

El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.

第一个挑战是建立和维持安全及开展全面除武装、复员和重返社会工作

En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.

社会工作与公民、各法律实体和组织合作实施各项护措施。

Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.

我将提请注意经社会工作中对77国集团和中国具有特殊意义的那些方面。

El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.

该集团支持儿童基金会在儿童士兵除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会导方面的工作。

La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.

应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社会工作提交申请。

Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.

此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵除武装、复员和重返社会工作的简介。

El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.

我想提及的经社会工作的另一个重要方面是其6月和7月举行的实质性会议。

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中,吃不饱,而且得不到社会工作支持。

La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.

离市政中社会工作机构和就业机构远也是一个问题。

También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.

我还呼吁进行更有效的安置和重返社会工作,让卷入到武装团伙的儿童重返社区。

Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.

关于受法律约束必须向主管社会工作汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式的社会工作办法和基于需要的政策方向,281 000人提供特别困苦救助。

163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.

163 350名救济和社会服务方案工作人员将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式社会工作方法。

Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.

总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女主要对象,执行增加利益方案。

El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.

委员会称赞澳门特区在社会工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。

También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

必须提供更多的资源,在政策上更加予以注意,确除武装、复员和重返社会工作使儿童和整个社区受益。

Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.

卫生部国家社会工作服务中近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成暴力受害者。

Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.

从这一角度出发,并了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向社会工作基金。

La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.

《家庭法》对社会工作的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治, 政治避难, 政治部, 政治待遇, 政治的, 政治犯, 政治纲领, 政治化, 政治家, 政治觉悟,

相似单词


社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的,
shè huì gōng zuò

trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular

www.eudic.net 版 权 所 有

Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.

最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返社会工作提供援助。

El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.

第一个挑战是建立和维持安全及开展全面解除武装、复员和重返社会工作

En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.

社会工作中心与公民、各法律实体和组织合作实各项保护措

Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.

提请注意经社会工作中对77国集团和中国具有特殊意义的那些方面。

El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.

该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会心理导方面的工作。

La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.

应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社会工作中心提交申请。

Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.

此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返社会工作的简

El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.

提及的经社会工作的另一个重要方面是其6月和7月举行的实质性会议。

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃不饱,而且得不到社会工作支持。

La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.

离市政中心、社会工作中心、保健机构和就业机构远也是一个问题。

También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.

还呼吁进行更有效的安置和重返社会工作,让卷入到武装团伙的儿童重返社区。

Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.

关于受法律约束必须向主管社会工作中心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式的社会工作办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.

163 350名救济和社会服务方案工作人员由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式社会工作方法。

Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.

总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。

El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.

委员会称赞澳门特区在社会工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。

También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

必须提供更多的资源,在政策上更加予以注意,确保解除武装、复员和重返社会工作使儿童和整个社区受益。

Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.

卫生部国家社会工作服务中心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。

Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.

从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此用于其他形式住所的基金转向社会工作基金。

La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.

《家庭法》对社会工作中心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 社会工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,

相似单词


社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的,
shè huì gōng zuò

trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular

www.eudic.net 版 权 所 有

Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.

最近两年来,开发计划署为解除武装、重返社会工提供援助。

El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.

第一个挑战是建立维持安全及开展全面解除武装、重返社会工

En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.

社会工心与公民、各法律实体组织合实施各项保护措施。

Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.

我将提请注意经社会工77国集团国具有特殊意义的那些方面。

El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.

该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、、遣返重返社会工及其社会心理导方面的工

La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.

应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社会工心提交申请。

Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.

此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、重返社会工的简介。

El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.

我想提及的经社会工的另一个重要方面是其6月7月举行的实质性会议。

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料心,吃不饱,而且得不到社会工支持。

La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.

离市政心、社会工心、保健机构就业机构远也是一个问题。

También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.

我还呼吁进行更有效的安置重返社会工,让卷入到武装团伙的儿童重返社区。

Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.

关于受法律约束必须向主管社会工心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式的社会工办法基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.

163 350名救济社会服务方案工将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式社会工方法。

Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.

总统夫人社会工秘书处以5岁以下儿童育龄妇女为主要象,执行增加利益方案。

El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.

会称赞澳门特区在社会工局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。

También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

必须提供更多的资源,在政策上更加予以注意,确保解除武装、重返社会工使儿童整个社区受益。

Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.

卫生部国家社会工服务心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。

Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.

从这一角度出发,并为了减少其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向社会工基金。

La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.

《家庭法》社会工心的权限了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


挣脱, 挣扎, 挣扎着坐起来, , 症候, 症瘕积聚, 症结, 症状, 症状的, 症状记录,

相似单词


社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的,
shè huì gōng zuò

trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular

www.eudic.net 版 权 所 有

Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.

最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和会工作提供援助。

El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.

第一个挑战是建立和维持安全及开展全面解除武装、复员和会工作

En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.

会工作中心与公民、各法律实体和组织合作实施各项保护措施。

Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.

我将提请注意经会工作中对77国集团和中国具有特殊意义的那些方面。

El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.

该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、复员、遣会工作及其会心理导方面的工作。

La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.

应根据力受害者的居住地向主管会工作中心提交申请。

Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.

此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和会工作的简介。

El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.

我想提及的经会工作的另一个要方面是其6月和7月举行的实质性会议。

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所谓“回者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃不饱,而且得不到会工作支持。

La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.

离市政中心、会工作中心、保健机构和就业机构远也是一个问题。

También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.

我还呼吁进行更有效的安置和会工作,让卷入到武装团伙的儿童区。

Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.

关于受法律约束必须向主管会工作中心汇报力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式的会工作办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.

163 350名救济和会服务方案工作人员将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式会工作方法。

Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.

总统夫人会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。

El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.

委员会称赞澳门特区在会工作局内设立特别小组,向力的受害人提供援助。

También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

必须提供更多的资源,在政策上更加予以注意,确保解除武装、复员和会工作使儿童和整个区受益。

Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.

卫生部国会工作服务中心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为力受害者。

Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.

从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向会工作基金。

La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.

法》对会工作中心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭力的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


支部书记, 支岔, 支撑, 支撑的, 支撑坑道, 支撑物, 支撑于, 支撑住, 支承, 支承点,

相似单词


社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的,

用户正在搜索


只是, 只限于 的, 只消, 只许州官放火,不许百姓点灯, 只言片语, 只要, 只要功夫深,铁杵磨成针, 只有, 只有他知道内情, 只在星期日或节假日娱乐的,

相似单词


社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的,

用户正在搜索


枝子, , 知道, 知道(某事)的, 知道的, 知道了, 知道他的为人, 知底, 知法犯法, 知府,

相似单词


社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的,
shè huì gōng zuò

trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular

www.eudic.net 版 权 所 有

Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.

最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返提供援助。

El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.

第一个挑战是建立和维持安全及开展全面解除武装、复员和重返

En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.

中心与公民、各法律实体和组织合作实施各项保护措施。

Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.

我将提请注中对77国集团和中国具有特殊义的那些方面。

El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.

该集团支持儿童基金在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返及其心理导方面的作。

La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.

应根据家庭暴力受害者的居住地向主管中心提交申请。

Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.

此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返的简介。

El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.

我想提及的的另一个重要方面是其6月和7月举行的实质性议。

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃不饱,而且得不到支持。

La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.

离市政中心、中心、保健机构和就业机构远也是一个问题。

También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.

我还呼吁进行更有效的安置和重返,让卷入到武装团伙的儿童重返区。

Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.

关于受法律约束必须向主管中心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式的办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.

163 350名救济和服务方案作人员将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式方法。

Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.

总统夫人秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。

El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.

委员称赞澳门特区在局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。

También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

必须提供更多的资源,在政策上更加予以注,确保解除武装、复员和重返使儿童和整个区受益。

Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.

卫生部国家服务中心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。

Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.

从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向基金。

La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.

《家庭法》对中心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二, 知情,

相似单词


社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的,
shè huì gōng zuò

trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular

www.eudic.net 版 权 所 有

Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.

最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返社会工作提供援助。

El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.

第一个挑战是建立和维持安全及开展全面解除武装、复员和重返社会工作

En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.

社会工作心与公、各法律实体和组织合作实施各项保护措施。

Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.

我将提请注意经社会工作对77集团和有特殊意义的那些方面。

El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.

该集团支持儿童基金会在儿童士解除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会心理导方面的工作。

La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.

应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社会工作心提交申请。

Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.

此外,代表团听取了关于摩加迪解除武装、复员和重返社会工作的简介。

El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.

我想提及的经社会工作的另一个重要方面是其6月和7月举行的实质性会议。

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料心,吃不饱,而且得不到社会工作支持。

La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.

离市政心、社会工作心、保健机构和就业机构远也是一个问题。

También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.

我还呼吁进行更有效的安置和重返社会工作,让卷入到武装团伙的儿童重返社区。

Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.

关于受法律约束必须向主管社会工作心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式的社会工作办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.

163 350名救济和社会服务方案工作人员将由一间际承认的大学证明它们掌握了通才式社会工作方法。

Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.

总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。

El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.

委员会称赞澳门特区在社会工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。

También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

必须提供更多的资源,在政策上更加予以注意,确保解除武装、复员和重返社会工作使儿童和整个社区受益。

Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.

卫生部社会工作服务心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。

Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.

从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向社会工作基金。

La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.

《家庭法》对社会工作心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


知识分子, 知识广博的, 知识阶层, 知识界, 知识青年, 知识渊博, 知识渊博的, 知无不言,言无不尽, 知悉, 知县,

相似单词


社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的,
shè huì gōng zuò

trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular

www.eudic.net 版 权 所 有

Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.

最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返社会工作提供援助。

El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.

第一个挑战是建立和维持安全及开展全面解除武装、复员和重返社会工作

En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.

社会工作与公民、各法律实体和组织合作实施各项保护措施。

Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.

我将提请注意经社会工作中对77国集团和中国具有特殊意义的那些面。

El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.

该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会面的工作。

La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.

应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社会工作提交申请。

Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.

此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返社会工作的简介。

El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.

我想提及的经社会工作的另一个重要面是其6月和7月举行的实质性会议。

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中,吃不饱,而且得不到社会工作支持。

La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.

离市政中社会工作、保健机构和就业机构远也是一个问题。

También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.

我还呼吁进行更有效的安置和重返社会工作,让卷入到武装团伙的儿童重返社区。

Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.

关于受法律约束必须向主管社会工作汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式的社会工作办法和基于需要的政策向,为281 000人提供特别困苦救助。

163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.

163 350名救济和社会服务案工作人员将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式社会工作法。

Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.

总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益案。

El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.

委员会称赞澳门特区在社会工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。

También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

必须提供更多的资源,在政策上更加予以注意,确保解除武装、复员和重返社会工作使儿童和整个社区受益。

Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.

卫生部国家社会工作服务中近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。

Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.

从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向社会工作基金。

La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.

《家庭法》对社会工作的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


肢端肥大症, 肢解, 肢梢, 肢身, 肢势, 肢体, 肢体残废, , 织补, 织补工,

相似单词


社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的,
shè huì gōng zuò

trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular

www.eudic.net 版 权 所 有

Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.

最近两年来,开发计划署为解除武装、复社会工作提供援助。

El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.

第一个挑战是建立维持安全及开展全面解除武装、复社会工作

En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.

社会工作中心与公民、各法律实体组织合作实施各项保护措施。

Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.

我将提请注意经社会工作中对77国集团中国具有特殊意义的那些方面。

El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.

该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、复、遣返社会工作及其社会心理导方面的工作。

La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.

应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社会工作中心提交申请。

Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.

此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复社会工作的简介。

El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.

我想提及的经社会工作的另一个要方面是其6月7月举行的实质性会议。

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃不饱,而且得不到社会工作支持。

La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.

离市政中心、社会工作中心、保健机构就业机构远也是一个问题。

También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.

我还呼吁进行更有效的安置社会工作,让卷入到武装团伙的儿童返社区。

Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.

关于受法律约束必须向主管社会工作中心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式的社会工作办法基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.

163 350名救济社会服务方案工作人将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式社会工作方法。

Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.

总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。

El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.

会称赞澳门特区在社会工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。

También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

必须提供更多的资源,在政策上更加予以注意,确保解除武装、复社会工作使儿童整个社区受益。

Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.

卫生部国家社会工作服务中心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。

Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.

从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向社会工作基金。

La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.

《家庭法》对社会工作中心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


织毛衣, 织女, 织女星, 织品, 织毯工人, 织网, 织物, 织物的方格, 织物印刷, 织席,

相似单词


社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的,