西语助手
  • 关闭
碳的  
carbónico/ca
西 语 助 手

La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.

在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收、再循环处理和再生氟氯化进口。

El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.

全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和交易筹资机会。

Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.

最后,该特别小组指出,在许多国家中,已60%采用氟氯化-11吹泡剂生产报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟氯化-11富氧降解使土地填埋放趋于衰问题值得进一步注意。

También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.

也应处理环境方面顾虑,尤其是造成多数发达国家。

Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.

全球环境基金全球环境变化方案评价凸现了评价其影响复杂性。

Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.

最近,《伦敦公约》科学小组在洋底以下地质结构中作吸收建议进行了研究。

Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.

所有受访国家都建立了主要是针氟氯化许可证发放制度,并已实施了程度不同海关部门培训方案。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地区分经再循环处理和回收氟氯化与原产氟氯化之间区别,即使是有产地证明也很难区分。

Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.

所涉反应过程中产生其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过载氢体油和残留物废渣。

Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.

有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成吸收估计时间范围。

Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.

等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物工厂;另一个是设于墨尔本、专门处理氟氯化和哈龙工厂。

El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.

在氟氯烃和氟氯化混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化所占份额,因此可能会成为非法货运活动目标。

No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.

尽管如此,这些国家大都仅仅针氟氯化进口订立了已获得许可进口商名单、进口配额分配、以及逐步递时间表方面具体条例。

Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.

委员会一致认为所拟议有关甲基氯仿行动计划是令人满意,但是委员会关注氟氯化逐步淘汰进展速度。

Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.

其他耗氧物质,特别是四氯化、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化和甲基溴混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且这些耗氧物质监测和控制程度和范围亦十分有限。

En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.

在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯化设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性证书。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了化合物从表层到深水区快速输送,但仍低于海洋表面生成化合物沉降量。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化放者和吸收促进者双重作用。

Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.

深海海底甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含比所有其他矿物燃料含总量还多一倍。

Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.

此外,清洁发展机制为放量项目提供资金同时又能为这类而加分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


值班员, 值当, 值得, 值得帮助的, 值得表彰的, 值得称颂, 值得称赞的, 值得的, 值得欢迎的, 值得记忆的,

相似单词


探针, 探知, 探子, , 碳比, 碳的, 碳酐, 碳钢, 碳黑, 碳弧,
碳的  
carbónico/ca
西 语 助 手

La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.

在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收、再循环处理和再生氟氯化进口。

El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.

全球基金将进一步探索从私人公司、基金交易筹资

Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.

,该特小组指出,在许多国家中,已对60%采用氟氯化-11吹泡剂生产报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟氯化-11富氧降解使土地填埋排放趋于衰减问题值得进一步注意。

También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.

也应处理环境方面顾虑,尤其是造成多数排放发达国家。

Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.

对全球环境基金全球环境变化方案评价凸现了评价其对减排放影响复杂性。

Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.

近,《伦敦公约》科学小组对在洋底以下地质结构中作吸收建议进行了研究。

Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.

所有受访国家都建立了主要是针对氟氯化许可证发放制度,并已实施了程度不同海关部门培训方案。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地分经再循环处理和回收氟氯化与原产氟氯化之间使是有产地证明也很难分。

Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.

所涉反应过程中产生其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过载氢体油和残留物废渣。

Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.

有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计形成吸收估计时间范围。

Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.

等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物工厂;另一个是设于墨尔本、专门处理氟氯化和哈龙工厂。

El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.

在氟氯烃和氟氯化混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化所占份额,因此可能成为非法货运活动目标。

No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.

尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯化进口订立了已获得许可进口商名单、进口配额分配、以及逐步递减时间表方面具体条例。

Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.

委员一致认为所拟议有关甲基氯仿行动计划是令人满意,但是委员关注氟氯化逐步淘汰进展速度。

Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.

其他耗氧物质,特是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化和甲基溴混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质监测和控制程度和范围亦十分有限。

En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.

在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯化设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性证书。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了化合物从表层到深水快速输送,但仍低于海洋表面生成化合物沉降量。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放者和吸收促进者双重作用。

Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.

深海海底甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含比所有其他矿物燃料含碳总量还多一倍。

Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.

此外,清洁发展机制为减排放量项目提供资金同时又能为这类减而加分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


值得赞赏的, 值得赞颂的, 值得赞许, 值得赞扬, 值得注意, 值得注意的, 值钱, 值勤, 值勤表, 值日,

相似单词


探针, 探知, 探子, , 碳比, 碳的, 碳酐, 碳钢, 碳黑, 碳弧,
碳的  
carbónico/ca
西 语 助 手

La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.

在若干受访国家,业已在法律上禁止回收、再循环处理和再生氟氯化进口。

El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.

全球基金将进索从私人公司、基金会和交易筹资机会。

Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.

最后,该特别小组指出,在许多国家,已对60%采用氟氯化-11吹泡剂生报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟氯化-11富氧降解使土地填埋排放趋于衰减问题值得进注意。

También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.

也应处理环境方面顾虑,尤其是造成多数排放发达国家。

Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.

对全球环境基金全球环境变化方案评价凸现了评价其对减排放影响复杂性。

Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.

最近,《伦敦公约》科学小组对在洋底以下地质结构吸收建议进行了研究。

Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.

所有受访国家都建立了主要是针对氟氯化许可证发放制度,并已实施了度不同海关部门培训方案。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地区分经再循环处理和回收氟氯化与原氟氯化之间区别,即使是有地证明也很难区分。

Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.

所涉反应过其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过载氢体油和残留物废渣。

Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.

有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成吸收估计时间范围。

Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.

等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:个是设于布里斯班、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物工厂;另个是设于墨尔本、专门处理氟氯化和哈龙工厂。

El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.

在氟氯烃和氟氯化混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化所占份额,因此可能会成为非法货运活动目标。

No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.

尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯化进口订立了已获得许可进口商名单、进口配额分配、以及逐递减时间表方面具体条例。

Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.

委员会致认为所拟议有关甲基氯仿行动计划是令人满意,但是委员会关注氟氯化淘汰进展速度。

Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.

其他耗氧物质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化和甲基溴混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质监测和控制度和范围亦十分有限。

En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.

在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯化设备,而且还规定供应商必须提供说明品特性证书。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了化合物从表层到深水区快速输送,但仍低于海洋表面生成化合物沉降量。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放者和吸收促进者双重作用。

Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.

深海海底甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含比所有其他矿物燃料含碳总量还多倍。

Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.

此外,清洁发展机制为减排放量项目提供资金同时又能为这类减而加分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


职工商店, 职工运动, 职工子弟, 职能, 职能部门, 职权, 职守, 职位, 职务, 职务的空额,

相似单词


探针, 探知, 探子, , 碳比, 碳的, 碳酐, 碳钢, 碳黑, 碳弧,
碳的  
carbónico/ca
西 语 助 手

La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.

在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收、再循环处理和再生氟氯化进口。

El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.

全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和机会。

Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.

最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%采用氟氯化-11吹泡剂生报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟氯化-11富氧降解使土填埋排放趋于衰减问题值得进一步注意。

También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.

也应处理环境方面顾虑,尤其是造成多数排放发达国家。

Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.

对全球环境基金全球环境变化方案评价凸现了评价其对减排放影响复杂性。

Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.

最近,《伦敦公约》科学小组对在洋底以下质结构中作吸收建议进行了研究。

Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.

所有受访国家都建立了主要是针对氟氯化许可证发放制度,并已实施了程度不同海关部门培训方案。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切区分经再循环处理和回收氟氯化与原氟氯化之间区别,即使是有证明也很难区分。

Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.

所涉反应过程中其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过载氢体油和残留物废渣。

Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.

有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林开辟等办法估计会形成吸收估计时间范围。

Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.

等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物工厂;另一个是设于墨尔本、专门处理氟氯化和哈龙工厂。

El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.

在氟氯烃和氟氯化混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化所占份额,因此可能会成为非法货运活动目标。

No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.

尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯化进口订立了已获得许可进口商名单、进口配额分配、以及逐步递减时间表方面具体条例。

Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.

委员会一致认为所拟议有关甲基氯仿行动计划是令人满意,但是委员会关注氟氯化逐步淘汰进展速度。

Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.

其他耗氧物质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化和甲基溴混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质监测和控制程度和范围亦十分有限。

En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.

在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯化设备,而且还规定供应商必须提供说明品特性证书。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了化合物从表层到深水区快速输送,但仍低于海洋表面生成化合物沉降量。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放者和吸收促进者双重作用。

Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.

深海海底甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含比所有其他矿物燃料含碳总量还多一倍。

Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.

此外,清洁发展机制为减排放量项目提供同时又能为这类减而加分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


职业赛马骑手, 职业团体, 职业外交官, 职业学校, 职业运动员, 职员, 职员休息室, 职责, 职掌, 职掌财务,

相似单词


探针, 探知, 探子, , 碳比, 碳的, 碳酐, 碳钢, 碳黑, 碳弧,
碳的  
carbónico/ca
西 语 助 手

La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.

在若干受访国中,业已在法律上禁止回收、再循环和再生氟氯化进口。

El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.

全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和交易筹资机会。

Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.

最后,该特别小组指出,在许多国中,已对60%采用氟氯化-11吹泡剂生产报废冰箱进行了填埋理,而有关通过氟氯化-11富氧降解使土地填埋排放趋于衰减问题值得进一步注意。

También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.

理环境方面顾虑,尤其是造成多数排放发达国

Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.

对全球环境基金全球环境变化方案评价凸现了评价其对减排放影响复杂性。

Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.

最近,《伦敦公约》科学小组对在洋底以下地质结构中作吸收议进行了研究。

Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.

所有受访国立了主要是针对氟氯化许可证发放制度,并已实施了程度不同海关部门培训方案。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地区分经再循环和回收氟氯化与原产氟氯化之间区别,即使是有产地证明很难区分。

Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.

所涉反过程中产生其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过载氢体油和残留物废渣。

Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.

有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成吸收估计时间范围。

Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.

等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班、专门理多氯联苯和各种持久性有机污染物工厂;另一个是设于墨尔本、专门理氟氯化和哈龙工厂。

El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.

在氟氯烃和氟氯化混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化所占份额,因此可能会成为非法货运活动目标。

No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.

尽管如此,这些国仅仅针对氟氯化进口订立了已获得许可进口商名单、进口配额分配、以及逐步递减时间表方面具体条例。

Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.

委员会一致认为所拟议有关甲基氯仿行动计划是令人满意,但是委员会关注氟氯化逐步淘汰进展速度。

Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.

其他耗氧物质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化和甲基溴混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质监测和控制程度和范围亦十分有限。

En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.

在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯化设备,而且还规定供商必须提供说明产品特性证书。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了化合物从表层到深水区快速输送,但仍低于海洋表面生成化合物沉降量。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放者和吸收促进者双重作用。

Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.

深海海底甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含比所有其他矿物燃料含碳总量还多一倍。

Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.

此外,清洁发展机制为减排放量项目提供资金同时又能为这类减而加分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


植树, 植树机, 植树造林, 植树造林活动, 植物, 植物保护, 植物标本, 植物病虫害, 植物的, 植物检疫,

相似单词


探针, 探知, 探子, , 碳比, 碳的, 碳酐, 碳钢, 碳黑, 碳弧,
碳的  
carbónico/ca
西 语 助 手

La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.

在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收、再循环处理和再生进口。

El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.

全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和交易筹资机会。

Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.

最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%采用-11吹泡剂生产报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过-11富氧降解使土地填埋排放趋于衰减问题值得进一步注意。

También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.

也应处理环境方面顾虑,尤其造成多数排放发达国家。

Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.

对全球环境基金全球环境变化方案评价凸现了评价其对减排放影响复杂性。

Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.

最近,《伦敦公约》科学小组对在洋底以下地质结构中作吸收建议进行了研究。

Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.

所有受访国家都建立了主要针对许可证发放制度,并已实施了程度不同海关部门培训方案。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地区分经再循环处理和回收与原产之间区别,即使有产地证明也很难区分。

Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.

所涉反应过程中产生其他残留物包括主要有水、盐、未使用过载氢体油和残留物废渣。

Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.

有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成吸收估计时间范围。

Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.

等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个设于布里斯班、专门处理多联苯和各种持久性有机污染物工厂;另一个设于墨尔本、专门处理和哈龙工厂。

El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.

烃和混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代所占份额,因此可能会成为非法货运活动目标。

No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.

尽管如此,这些国家大都仅仅针对进口订立了已获得许可进口商名单、进口配额分配、以及逐步递减时间表方面具体条例。

Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.

委员会一致认为所拟议有关甲基仿行动计划令人满意,但委员会关注逐步淘汰进展速度。

Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.

其他耗氧物质,特别化碳、三醋酸和烃、以及和甲基溴混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质监测和控制程度和范围亦十分有限。

En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.

在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性证书。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了化合物从表层到深水区快速输送,但仍低于海洋表面生成化合物沉降量。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放者和吸收促进者双重作用。

Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.

深海海底甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所比所有其他矿物燃料总量还多一倍。

Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.

此外,清洁发展机制为减排放量项目提供资金同时又能为这类减而加分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


植物油脂, 植物园, 植物志, 植形的, 植株, , 殖民, 殖民的, 殖民地, 殖民地的,

相似单词


探针, 探知, 探子, , 碳比, 碳的, 碳酐, 碳钢, 碳黑, 碳弧,
碳的  
carbónico/ca
西 语 助 手

La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.

在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收、再循环处理和再生氟氯化进口。

El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.

全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和交易筹资机会。

Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.

最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%采用氟氯化-11吹泡剂生产报废冰箱进行填埋处理,而有关通过氟氯化-11富氧降解使土地填埋排放趋于衰减问题值得进一步注意。

También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.

也应处理环境方面顾虑,尤其是造成多数排放发达国家。

Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.

对全球环境基金全球环境变化方案价凸价其对减排放复杂性。

Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.

最近,《伦敦公约》科学小组对在洋底以下地质结构中作吸收建议进行研究。

Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.

所有受访国家都建立主要是针对氟氯化许可证发放制度,并已实施程度不同海关部门培训方案。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地区分经再循环处理和回收氟氯化与原产氟氯化之间区别,即使是有产地证明也很难区分。

Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.

所涉反应过程中产生其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过载氢体油和残留物废渣。

Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.

有些缔约方提供使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成吸收估计时间范围。

Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.

等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物工厂;另一个是设于墨尔本、专门处理氟氯化和哈龙工厂。

El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.

在氟氯烃和氟氯化混合体方面就出重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化所占份额,因此可能会成为非法货运活动目标。

No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.

尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯化进口订立已获得许可进口商名单、进口配额分配、以及逐步递减时间表方面具体条例。

Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.

委员会一致认为所拟议有关甲基氯仿行动计划是令人满意,但是委员会关注氟氯化逐步淘汰进展速度。

Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.

其他耗氧物质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化和甲基溴混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质监测和控制程度和范围亦十分有限。

En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.

在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯化设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性证书。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进化合物从表层到深水区快速输送,但仍低于海洋表面生成化合物沉降量。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放者和吸收促进者双重作用。

Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.

深海海底甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含比所有其他矿物燃料含碳总量还多一倍。

Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.

此外,清洁发展机制为减排放量项目提供资金同时又能为这类减而加分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


殖民主义者, , 摭拾, 摭拾群言, 踯躅, 踯躅街头, , 蹠骨, 蹠骨痛, ,

相似单词


探针, 探知, 探子, , 碳比, 碳的, 碳酐, 碳钢, 碳黑, 碳弧,
碳的  
carbónico/ca
西 语 助 手

La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.

在若干受访国家中,业在法律上禁止回收、再循环处理和再生氟氯化进口。

El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.

全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和交易筹资机会。

Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.

最后,该特别小组指出,在许多国家中,对60%采用氟氯化-11吹泡剂生产报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟氯化-11富氧土地填埋排放趋于衰减问题值得进一步注意。

También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.

也应处理环境方面顾虑,尤其是造成多数排放发达国家。

Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.

对全球环境基金全球环境变化方案评价凸现了评价其对减排放影响复杂性。

Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.

最近,《伦敦公约》科学小组对在洋底以下地质结构中作吸收建议进行了研究。

Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.

所有受访国家都建立了主要是针对氟氯化许可证发放制度,并了程度不同海关部门培训方案。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地区分经再循环处理和回收氟氯化与原产氟氯化之间区别,即是有产地证明也很难区分。

Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.

所涉反应过程中产生其他残留物包括主要是含有水、盐、未用过载氢体油和残留物废渣。

Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.

有些缔约方提供了用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成吸收估计时间范围。

Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.

等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物工厂;另一个是设于墨尔本、专门处理氟氯化和哈龙工厂。

El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.

在氟氯烃和氟氯化混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化所占份额,因此可能会成为非法货运活动目标。

No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.

尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯化进口订立了获得许可进口商名单、进口配额分配、以及逐步递减时间表方面具体条例。

Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.

委员会一致认为所拟议有关甲基氯仿行动计划是令人满意,但是委员会关注氟氯化逐步淘汰进展速度。

Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.

其他耗氧物质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化和甲基溴混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质监测和控制程度和范围亦十分有限。

En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.

在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口用氟氯化设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性证书。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了化合物从表层到深水区快速输送,但仍低于海洋表面生成化合物量。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放者和吸收促进者双重作用。

Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.

深海海底甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含比所有其他矿物燃料含碳总量还多一倍。

Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.

此外,清洁发展机制为减排放量项目提供资金同时又能为这类减而加分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


止咳药水, 止渴, 止痛, 止痛的, 止痛药, 止息, 止泻药, 止血, 止血带, 止血的,

相似单词


探针, 探知, 探子, , 碳比, 碳的, 碳酐, 碳钢, 碳黑, 碳弧,
碳的  
carbónico/ca
西 语 助 手

La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.

在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收、再循环处理再生氟氯化进口。

El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.

全球基金将进一步探索从私人公司、基金交易筹资

Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.

最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%采用氟氯化-11吹泡剂生产报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟氯化-11富氧降解使土地填埋排放趋于衰减问题值得进一步注意。

También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.

应处理环境方面顾虑,尤其是造成多数排放发达国家。

Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.

对全球环境基金全球环境变化方案评价凸现了评价其对减排放影响复杂性。

Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.

最近,《伦敦公约》科学小组对在洋底以下地质结构中作吸收建议进行了研究。

Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.

所有受访国家都建立了主要是针对氟氯化许可证发放制度,并已实施了程度不同海关部门培训方案。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员难确切地区分经再循环处理回收氟氯化与原产氟氯化之间区别,即使是有产地证难区分。

Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.

所涉反应过程中产生其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过载氢体油残留物废渣。

Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.

有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护林地开辟等办法估计形成吸收估计时间范围。

Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.

等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班、专门处理多氯联苯各种持久性有机污染物工厂;另一个是设于墨尔本、专门处理氟氯化哈龙工厂。

El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.

在氟氯烃氟氯化混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化所占份额,因此可能成为非法货运活动目标。

No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.

尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯化进口订立了已获得许可进口商名单、进口配额分配、以及逐步递减时间表方面具体条例。

Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.

委员一致认为所拟议有关甲基氯仿行动计划是令人满意,但是委员关注氟氯化逐步淘汰进展速度。

Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.

其他耗氧物质,特别是四氯化、三氯醋酸氟氯烃、以及含有氟氯化甲基溴混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质监测控制程度范围亦十分有限。

En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.

在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯化设备,而且还规定供应商必须提供说产品特性证书。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了化合物从表层到深水区快速输送,但仍低于海洋表面生成化合物沉降量。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化排放者吸收促进者双重作用。

Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.

深海海底甲烷水合物将来可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含比所有其他矿物燃料含总量还多一倍。

Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.

此外,清洁发展机制为减排放量项目提供资金同时又能为这类减而加分。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 纸靶, 纸板, 纸板盒, 纸版, 纸包不住火, 纸币, 纸带机, 纸的药口袋,

相似单词


探针, 探知, 探子, , 碳比, 碳的, 碳酐, 碳钢, 碳黑, 碳弧,