El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行更确切定义。
definición precisa
欧 路 软 件El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行更确切定义。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定
问题上。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
留效力
概念
确必要,但需要更确切
定义,因为一个没有效力
留将是无效
。
Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".
谈到为自营农业劳动者进行强制新法律,她询问 “自营农业劳动者”
确切定义。
También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.
我依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成
,
管我
尚未确立恐怖主义
确切定义。
La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.
阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突确切定义关系到阿塞拜疆领土
完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆
组成部分。
La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.
以上列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴
种类繁多
可能
犯罪,也含蓄地强调了达成确切和统一定义
重要性。
Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.
由于缺乏对经济和金融犯罪确切和公认
定义,因此很难确定这类犯罪
总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书
空白,并包含有关于恐怖主义罪行
确切和全面
定义。
El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.
他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作
面向行动
原则:对确切定义
需求
反应,系统地追求机构间
合作,利用研究所
灵活性和创新性。
En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.
在随后讨论中,就一些通用术语
确切定义提出了问题,例如“企业责任”、“企业
社会责任”和“企业
积极贡献”,即企业对发展
责任概念,以及贸发会
在这方面
任务授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
definición precisa
欧 路 软 件El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制并通过对恐怖主
罪行的更确
。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力的确引起问题,尤其是在如何予以确
的问题上。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力的概念的确必要,但需要更确的
,因为一个没有效力的保留将是无效的。
Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".
谈到为自营农业劳动者进行强制保险的新法律,她询问 “自营农业劳动者”的确。
También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.
我依
大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我
尚未确立恐怖主
的确
。
La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.
阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突的确关系到阿塞拜疆领土的完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆的组成部分。
La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.
以上列举的犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴的种类繁多的可能的犯罪,也含蓄地强调了达成确和统一
的重要性。
Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.
由于缺乏对经济和金融犯罪的确和公认的
,因此很难确
这类犯罪的总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主的全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书的空白,并包含有关于恐怖主
罪行的确
和全面的
。
El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.
他利用这个机会说明了正在进行的三个方案,方案反映了指导训研所工作的面向行动的原则:对确的需求的反应,系统地追求机构间的合作,利用研究所的灵活性和创新性。
En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.
在随后的讨论中,就一些通用术语的确提出了问题,例如“企业责任”、“企业的社会责任”和“企业的积极贡献”,即企业对发展的责任概念,以及贸发会议在这方面的任务授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
definición precisa
欧 路 软 件El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制并通过对恐怖主义罪行
更
切
义。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力切
义引起问题,尤其是在如何予以
问题上。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力概念
必要,但需要更
切
义,因为一个没有效力
保留将是无效
。
Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".
谈到为自营农业劳动者进行强制保险新法律,她询问 “自营农业劳动者”
切
义。
También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.
我依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我
尚未
立恐怖主义
切
义。
La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.
阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突切
义关系到阿塞拜疆领
整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆
组成部分。
La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.
以上列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴
种类繁多
可能
犯罪,也含蓄地强调了达成
切和统一
义
重要性。
Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.
由于缺乏对经济和金融犯罪切和公认
义,因此很难
这类犯罪
总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书
空白,并包含有关于恐怖主义罪行
切和全面
义。
El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.
他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作
面向行动
原则:对
切
义
需求
反应,系统地追求机构间
合作,利用研究所
灵活性和创新性。
En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.
在随后讨论中,就一些通用术语
切
义提出了问题,例如“企业责任”、“企业
社会责任”和“企业
积极贡献”,即企业对发展
责任概念,以及贸发会议在这方面
任务授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
definición precisa
欧 路 软 件El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制定并通过对怖主义罪行的更确切定义。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力的确切定义引起题,尤其是在如何予以确定的
题上。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因为一个没有效力的保留将是无效的。
Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".
谈到为自营农业劳动者进行强制保险的新法律, “自营农业劳动者”的确切定义。
También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.
我依然希望大会能够就一项全面
约达成协议,尽管我
尚未确立
怖主义的确切定义。
La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.
阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突的确切定义关系到阿塞拜疆领土的完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆的组成部分。
La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.
以上列举的犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴的种类繁多的可能的犯罪,也含蓄地强调了达成确切和统一定义的重要性。
Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.
由于缺乏对经济和金融犯罪的确切和认的定义,因此很难确定这类犯罪的总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际怖主义的全面
约,该
约能够弥补现有联合国文书的空白,并包含有关于
怖主义罪行的确切和全面的定义。
El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.
他利用这个机会说明了正在进行的三个方案,方案映了指导训研所工作的面向行动的原则:对确切定义的需求的
应,系统地追求机构间的合作,利用研究所的灵活性和创新性。
En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.
在随后的讨论中,就一些通用术语的确切定义提出了题,例如“企业责任”、“企业的社会责任”和“企业的积极贡献”,即企业对发展的责任概念,以及贸发会议在这方面的任务授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我
指正。
definición precisa
欧 路 软 件El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的定义。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力的定义引起问题,尤其是在如何予以
定的问题上。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力的概念的必要,但需要
的定义,因为一个没有效力的保留将是无效的。
Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".
谈到为自营农业劳动者进行强制保险的新法律,她询问 “自营农业劳动者”的定义。
También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.
我依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我
尚未
立恐怖主义的
定义。
La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.
阿塞拜疆共国纳戈尔内卡拉巴赫地区
地区冲突的
定义关系到阿塞拜疆领土的完整
纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆的组成部分。
La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.
以上列举的犯罪突出了有可能被纳入“经济金融犯罪”范畴的种类繁多的可能的犯罪,也含蓄地强调了达成
统一定义的重要性。
Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.
由于缺乏对经济金融犯罪的
公认的定义,因此很难
定这类犯罪的总体程度,以及它目前是否比前些年
加盛行。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义的全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书的空白,并包含有关于恐怖主义罪行的全面的定义。
El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.
他利用这个机会说明了正在进行的三个方案,方案反映了指导训研所工作的面向行动的原则:对定义的需求的反应,系统地追求机构间的合作,利用研究所的灵活性
创新性。
En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.
在随后的讨论中,就一些通用术语的定义提出了问题,例如“企业责任”、“企业的社会责任”
“企业的积极贡献”,即企业对发展的责任概念,以及贸发会议在这方面的任务授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
definición precisa
欧 路 软 件El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制定并通过对主义罪行的更确切定义。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因为一个没有效力的保留将是无效的。
Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".
谈到为自营业
动者进行强制保险的新法律,她询问 “自营
业
动者”的确切定义。
También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.
我依然希望大会能够就一项全面反
公约达成协议,尽管我
尚未确
主义的确切定义。
La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.
阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突的确切定义关系到阿塞拜疆领土的完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆的组成部分。
La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.
以上列举的犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴的种类繁多的可能的犯罪,也含蓄地强调了达成确切和统一定义的重要性。
Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.
由于缺乏对经济和金融犯罪的确切和公认的定义,因此很难确定这类犯罪的总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须即通过一项关于国际
主义的全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书的空白,并包含有关于
主义罪行的确切和全面的定义。
El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.
他利用这个机会说明了正在进行的三个方案,方案反映了指导训研所工作的面向行动的原则:对确切定义的需求的反应,系统地追求机构间的合作,利用研究所的灵活性和创新性。
En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.
在随后的讨论中,就一些通用术语的确切定义提出了问题,例如“企业责任”、“企业的社会责任”和“企业的积极贡献”,即企业对发展的责任概念,以及贸发会议在这方面的任务授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
definición precisa
欧 路 软 件El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行更
切定义。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效切定义引起问题,尤其是在如何予以
定
问题上。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效概念
必要,但需要更
切
定义,因为一个没有效
保留将是无效
。
Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".
谈到为自营农业劳动者进行强制保险新法律,她询问 “自营农业劳动者”
切定义。
También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.
我依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我
尚未
立恐怖主义
切定义。
La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.
阿共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突
切定义关系到阿
领土
完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿
组成部分。
La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.
以上列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴
种类繁多
可能
犯罪,也含蓄地强调了达成
切和统一定义
重要性。
Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.
由于缺乏对经济和金融犯罪切和公认
定义,因此很难
定这类犯罪
总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书
空白,并包含有关于恐怖主义罪行
切和全面
定义。
El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.
他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作
面向行动
原则:对
切定义
需求
反应,系统地追求机构间
合作,利用研究所
灵活性和创新性。
En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.
在随后讨论中,就一些通用术语
切定义提出了问题,例如“企业责任”、“企业
社会责任”和“企业
积极贡献”,即企业对发展
责任概念,以及贸发会议在这方面
任务授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
definición precisa
欧 路 软 件El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行更确切定义。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定
问题上。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留概念
确必要,但需要更确切
定义,因为一个没有
保留将是无
。
Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".
谈到为自营农业劳动者进行强制保险新法律,她询问 “自营农业劳动者”
确切定义。
También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.
我依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我
尚未确立恐怖主义
确切定义。
La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.
阿塞共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突
确切定义关系到阿塞
领土
完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞
组成部分。
La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.
以上列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴
种类繁多
可能
犯罪,也含蓄地强调了达成确切和统一定义
重要性。
Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.
由于缺乏对经济和金融犯罪确切和公认
定义,因此很难确定这类犯罪
总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书
空白,并包含有关于恐怖主义罪行
确切和全面
定义。
El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.
他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作
面向行动
原则:对确切定义
需求
反应,系统地追求机构间
合作,利用研究所
灵活性和创新性。
En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.
在随后讨论中,就一些通用术语
确切定义提出了问题,例如“企业责任”、“企业
社会责任”和“企业
积极贡献”,即企业对发展
责任概念,以及贸发会议在这方面
任务授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
definición precisa
欧 路 软 件El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制定并通过对主义罪行的更确切定义。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因为一个没有效力的保留将是无效的。
Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".
谈到为自营业
动者进行强制保险的新法律,她询问 “自营
业
动者”的确切定义。
También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.
我依然希望大会能够就一项全面反
公约达成协议,尽管我
尚未确
主义的确切定义。
La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.
阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突的确切定义关系到阿塞拜疆领土的完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆的组成部分。
La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.
以上列举的犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴的种类繁多的可能的犯罪,也含蓄地强调了达成确切和统一定义的重要性。
Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.
由于缺乏对经济和金融犯罪的确切和公认的定义,因此很难确定这类犯罪的总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须即通过一项关于国际
主义的全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书的空白,并包含有关于
主义罪行的确切和全面的定义。
El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.
他利用这个机会说明了正在进行的三个方案,方案反映了指导训研所工作的面向行动的原则:对确切定义的需求的反应,系统地追求机构间的合作,利用研究所的灵活性和创新性。
En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.
在随后的讨论中,就一些通用术语的确切定义提出了问题,例如“企业责任”、“企业的社会责任”和“企业的积极贡献”,即企业对发展的责任概念,以及贸发会议在这方面的任务授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。