西语助手
  • 关闭
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

的看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法的人口数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计的死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后性质表示了各种不同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

地说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

我一个时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

地说出你的地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

实践中很难定解决争议的时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

该是声援变成明的行动的时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难地断定每一类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报叙事方面还有许多不之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的定义引起问题,尤其是如何予以定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语的含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


地头蛇, 地图, 地图绘制法, 地图绘制员, 地图集, 地委, 地位, 地位低微的, 地位高的, 地位升高,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在的看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法的人口字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计的死亡人

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后性质表示了各种不同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

地说,它是与国际人道主义法一起用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能地说出你的地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难定解决争议的时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明的行动的时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难地断定每一类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的定义引起问题,尤其是在如何予以定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参武装冲突”一语的含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


地下墓室, 地下墓穴, 地下人行通道, 地下室, 地下水位, 地下铁道, 地下蓄水池, 地下资源, 地线, 地心,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在确切看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次谈被我们一位同事确切地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别确切日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法人口确切数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员同意继续审查确切查明该物质问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握资料估计确切死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

者就这些后确切性质表示了各种不同看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不确切知道,这样一个非正式将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是与国际人道法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐罪行确切

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面确切措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个确切时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地说出你地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同确切时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争确切时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切行动时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难确切地断定每一类禁止保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力确切引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语确切含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


地震的, 地震学, 地震仪, 地址, 地址簿, 地质, 地质的, 地质勘探, 地质学, 地质学的,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

现在确切看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事确切地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议确切日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法人口确切数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查确切查明该物质问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握资料估计确切死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后确切性质表示了各种不同看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不确切知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行确切定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面确切措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

能告诉我一个确切时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地说地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同确切时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争议确切时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切行动时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指,很难确切地断定每一类禁止保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语确切含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者, 帝号, 帝王,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在看到

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事地记录下来

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法人口数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查查明该物质问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握资料估计死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后性质表示各种不同看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

地说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映这方措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能地说出你地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难定解决争议时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明行动时候

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难地断定每一类禁止保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

这个基本弱点外,报告在叙事方还有许多不之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力定义引起问题,尤其是在如何予以问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


递减率, 递交, 递上, 递送, 递增, , 第八, 第八的, 第二, 第二百,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在确切的看到什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

被我们一位同事确切地记录下来

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别议的确切日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承一做法的人口确切数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员同意继续审查确切查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计确切的死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

者就些后确切性质表示各种不同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不确切知道,样一个非正式议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更确切定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反方面的确切措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个确切时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地说出你的地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

些指示未指明授予合同的确切时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争议的确切时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切的行动的时候

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难确切地断定每一类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语的确切含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


第九十, 第九十个的, 第六, 第六感觉, 第六个音的唱名, 第六十, 第六十个的, 第七, 第七百, 第七个,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法人口数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查查明该物质问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握资料估计死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这性质表示了各种不同看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

地说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能地说出你地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

指示未指明授予合同时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难定解决争议时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明行动时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难地断定每一类禁止保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多不之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力定义引起问题,尤其是在如何予以问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的, 第三系, 第三系的, 第三者, 第十,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

现在确切的看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被位同事确切地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的确切日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这做法的人口确切数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查确切查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计确切的死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后确切性质表示了各种不同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

并不确切知道,这样非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是与国际人道主义法起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更确切定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2缩入段中反映了这方面的确切措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

能告诉确切时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地说出的地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的确切时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争议的确切时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切的行动的时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难确切地断定每类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”语的确切含意和范围表示关注。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


第十五个的, 第十一, 第十一个, 第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在确切的看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事确切地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的确切日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法的人口确切数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查确切查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计确切的死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后确切性质表示了各种不同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不确切知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更确切定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的确切措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

告诉我一个确切时间

Puede decir tu dirección exactamente.

确切地说出你的地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的确切时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争议的确切时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切的行动的时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难确切地断定每一类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语的确切含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的, 第一季无花果, 第一流的,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,