Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取适当的补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿的事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担佐证的确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管临这些确凿的事实,世界继续把更多的开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据明,贸易条件冲击对经济增长有负
影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须的确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域的各项国际法律准则得理由确凿的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿的证据明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件和学术文献中有没有确凿的根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方的证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取适当的补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其,
国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公
》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿的事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿的事实,世界继续把更多的开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须的确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域的各项国际法律准则得出理由确凿的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿的证据表明曾发生
数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款的这一解释在有关《公》的正式法律文件和学术文献中有没有确凿的根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面的证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总有权采取适当的补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿的事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿的事实,世界继续把更多的开支用军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使诉符合第22条所必须的确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域的各项国际法律准则得出理确凿的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿的证据表明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关该条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件和学术文献中有没有确凿的根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面的证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中4宗案件
确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突
现象,有确凿
文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,国声称,不存在任何表面上证据确凿
违反《公
》第十四条
情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和决
作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不发展模式之间
密切联系,有确凿
文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国担心提出佐证
确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿数据说明低剂量辐照对健康产生
作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿事实,世界继续把更多
开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意,
国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须确凿事实,因此,应
宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域各项国际法律准则得出理由确凿
解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿证据表明过去曾发生过
数公里直径
巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款这一解释在有关《公
》
正式法律文件和学术文献中有没有确凿
根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控确
,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
确
,总督有权采取适当的补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确的文献可以
明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上确
的违反《公约》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是确的事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确的统计资料供政治辩论和决
作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确的文献可以
明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐的确
。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确的数
说明低剂量辐照对健康产生的作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确的事实,世界继续把更多的开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须的确事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域的各项国际法律准则得出理由确的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确的
表明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后
。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件和学术文献中有没有确的根
?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面的
,以便有确
罪
起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取适当的补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿的事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿的事实,世界继续把更多的开支用于军事方案设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须的确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁,就会对各领域的各项国际法律准则得出理由确凿的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿的证据表明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件学术文献中有没有确凿的根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面的证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取适当补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中4宗案件
确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突
现象,有确凿
文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿违反《公约》第十四
情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和决
作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间密切联系,有确凿
文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国担心提出佐证
确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿数据说明低剂量辐照对健康产生
作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿事实,世界继续把更多
开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据表明,件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22所必须
确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域各项国际法律准则得出理由确凿
解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿证据表明过去曾发生过约数公里直径
巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该款
这一解释在有关《公约》
正式法律文件和学术文献中有没有确凿
根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证确凿,他们被送交法院等侯
。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
果证
确凿,总督有权采取适当的补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确凿证。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿的事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿的数说明低剂量辐照对健康产生的作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿的事实,世界继续把更多的开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证,
布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须的确凿事实,因此,当
布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁,就会对各领域的各项国际法律准则得出理由确凿的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿的证表明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确凿证。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件和学术文献中有没有确凿的根?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面的证
,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取适当的补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
专
小组发现了11宗案件中的4宗案件的确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿的事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿的事实,世界继续把更多的开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
,
员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
,缺乏使申诉符合第22条所必须的确凿事实,因
,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域的各项国际法律准则得出理由确凿的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿的证据表明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件和学术文献中有没有确凿的根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面的证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。