Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了识产权问题。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了识产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干识产权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在识产权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
识产权组
在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有产业和识产权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前在与贸易有关
识产权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自识产权组
秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券和识产权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
识产权或工业产权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护识产权的法律通过
识产权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组还进行
识产权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打击盗版和尊重识产权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的识产权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将识产权概念应用于民间
识的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关的识产权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于识产权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际识产权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
识产权组
目前
在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国识产权
则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有关的识产权协定》的修
案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各专
提出了知识产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知识产权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在知识产权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知识产权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有产业和知识产权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有关知识产权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知识产权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券和知识产权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知识产权或工业产权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进行知识产权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打版和尊重知识产权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的知识产权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一专
提出了将知识产权概念应用于民间知识的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关的知识产权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于知识产权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际知识产权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知识产权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内知识产权规则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国认为,《与贸易有关的知识产权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了知识产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知识产权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在知识产权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知识产权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有产业和知识产权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有关知识产权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知识产权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
一致认为,不应涉及证券和知识产权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知识产权或工业产权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织进行知识产权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打击盗版和尊重知识产权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的知识产权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将知识产权概念应用于民间知识的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,须就《关于与贸易有关的知识产权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于知识产权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际知识产权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知识产权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内知识产权规则对于经济增长和发展是极其要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有关的知识产权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
权
内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有业和
权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有关权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自权
书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券和权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
权或工业
权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护权的法律通过规范
权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易还进行
权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打击盗版和尊重权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将权概念应用于民间
的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关的权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
权
目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内权规则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有关的权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了知权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在知权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有业和知
权问题表示关
。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
27
目前正在与贸易有关知
权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券和知权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知权或工业
权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护知权的法律通过规范知
权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进行知权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打击盗版和尊重知权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的知权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将知权概念应用于民间知
的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关的知权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于知权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《约》提出专利申请,是国际知
权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内知权规则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有关的知权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各专
提出了知识产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知识产权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在知识产权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知识产权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有产业和知识产权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有关知识产权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知识产权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券和知识产权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知识产权或工业产权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进行知识产权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打版和尊重知识产权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的知识产权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一专
提出了将知识产权概念应用于民间知识的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关的知识产权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于知识产权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际知识产权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知识产权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内知识产权规则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国认为,《与贸易有关的知识产权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干产权国际文书与此相
。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是了消除在
产权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
产权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有产业和产权问题表示
注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有产权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自产权组织秘书处的Wend Wendland先生当选
报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一,不应涉及证券和
产权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
产权或工业产权的行使不属于滥用行
。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
于保护
产权的法律通过规范
产权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进行产权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打击盗版和尊重产权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的产权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将产权概念应用于民间
的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《于与贸易有
的
产权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,于
产权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际产权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
产权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内产权规则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家,《与贸易有
的
产权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了知识产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知识产权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在知识产权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知识产权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有产业和知识产权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与有关知识产权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知识产权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,及证券和知识产权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知识产权或工业产权的行使属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界组织还进行知识产权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打击盗版和尊重知识产权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的知识产权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将知识产权概念用于民间知识的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与有关的知识产权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于知识产权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际知识产权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知识产权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内知识产权规则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与有关的知识产权协定》的修正案
该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干产权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在产权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
产权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有产业产权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27正在与贸易有关
产权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自产权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券产权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
产权或工业产权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护产权的法律通过规范
产权,给持有者以道义
物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进行产权培训
技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共国并没有对打击盗版
尊重
产权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的产权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将产权概念应用于民间
的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关的产权协定
公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚黑塞哥维那而言,关于
产权的法律只是几年
才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《约》提出专利申请,是国际
产权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
产权组织
正在考虑改善地方社区
土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内产权规则对于经济增长
发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有关的产权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。