Sin embargo, no actuamos en el vacío.
但是,我们并是在真
行动。
vacío
西 语 助 手Sin embargo, no actuamos en el vacío.
但是,我们并是在真
行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真。
Estos foros no funcionan en un vacío.
这些论坛并非在真运作。
Sin embargo, la UNMIS no puede tener éxito en un vacío.
但是,联苏特派团能在一个真
达到成功。
Los Tribunales no pueden lograr este objetivo trabajando en un vacío.
法庭可能在真
做到这一点。
La explotación y el abuso sexuales no ocurren en un vacío.
性剥削与性虐待是在真
生的。
Un proceso de paz no funciona, y no debe funcionar, en el vacío.
和平进程能,也
会在真
进行。
No había ningún régimen que fuera autónomo, es decir, que actuara en el vacío.
没有一个法律制度能自成一体,可以在真运行。
Me atrevo a decir que las políticas no existen y no pueden existir en un vacío.
我冒昧地说,会也
能存在于真
之
。
La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.
民间社会能在真
挥和平推进方的作用。
Pero siguen existiendo lagunas, tanto en lo que se refiere a la parte jurídica como a la aplicación.
但在法律和执行两个方面,都依然存在着真现象。
No se puede lograr un desarrollo sólido en un vacío, es necesaria la colaboración y el comercio transfronterizo viables.
强劲的增长无法在真实现,而需要可行的跨界合作和贸易。
El terrorismo no puede existir en el vacío: las organizaciones terroristas son apoyadas y financiadas por Estados.
恐怖主义无法在真生存:恐怖组织得到了国家的支持和资助。
Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸地区是一个典型的法律真地区,它是位于摩尔多瓦东部的一个坚持分裂主义的地区。
Es tan cierto respecto de la sociedad civil como lo es del Consejo que no pueden desempeñar su función fundamental en el vacío.
如同民间社会一样,安全理事会同样能在真
挥其关键作用。
Integrados por tres oficiales militares, los Grupos tienen como objetivo determinar, caso por caso, si los detenidos deben ser puestos en libertad o no.
这些小组是具司法权的机构,因此
能使被关押者摆脱他们所处的法律真
状态。
La mayoría de las situaciones posteriores a un conflicto tienen lo que podría denominarse un vacío en lo que respecta al Estado de derecho.
多数冲突后局势都具有人们可称之为法治真的现象。
Al socavarse el consenso se creó un vacío que sería peligroso para la paz y la estabilidad, sobre todo para las regiones en tensión.
共识的削弱可能造成对和平与稳定具有危险的真,尤其是在紧张地区。
Al tiempo que fomentamos la cultura de paz y todas las iniciativas de ese tipo, no pretendemos que esos objetivos se puedan alcanzar en el vacío.
我们在促进和平文化和所有类似倡议的同时,并认为这些目标可在真
实现。
Es mi deber recordar a este órgano que precisamente ese vacío existe en numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo y, más específicamente, en la República de Palau.
我有义务向本机构指出,这样一个真在许多小岛屿
展
国家,更具体地说在帕劳共和国存在着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
vacío
西 语 助 手Sin embargo, no actuamos en el vacío.
但是,我们并不是在真空中行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真空。
Estos foros no funcionan en un vacío.
这并非在真空中运作。
Sin embargo, la UNMIS no puede tener éxito en un vacío.
但是,联苏特派团不能在一个真空中达到成功。
Los Tribunales no pueden lograr este objetivo trabajando en un vacío.
法庭不可能在真空中做到这一点。
La explotación y el abuso sexuales no ocurren en un vacío.
性剥削与性虐待不是在真空中发生。
Un proceso de paz no funciona, y no debe funcionar, en el vacío.
和平进程不能,也不会在真空中进行。
No había ningún régimen que fuera autónomo, es decir, que actuara en el vacío.
没有一个法律制度能自成一体,可以在真空中运行。
Me atrevo a decir que las políticas no existen y no pueden existir en un vacío.
我冒昧地说,政策不会也不能存在于真空之中。
La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.
民间社会不能在真空中发挥和平推进方作用。
Pero siguen existiendo lagunas, tanto en lo que se refiere a la parte jurídica como a la aplicación.
但在法律和执行两个方面,都依然存在着真空现象。
No se puede lograr un desarrollo sólido en un vacío, es necesaria la colaboración y el comercio transfronterizo viables.
增长无法在真空中实现,而需要可行
跨界合作和贸易。
El terrorismo no puede existir en el vacío: las organizaciones terroristas son apoyadas y financiadas por Estados.
恐怖主义无法在真空中生存:恐怖组织得到了国家支持和资助。
Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部
一个坚持分裂主义
地区。
Es tan cierto respecto de la sociedad civil como lo es del Consejo que no pueden desempeñar su función fundamental en el vacío.
如同民间社会一样,安全理事会同样不能在真空中发挥其关键作用。
Integrados por tres oficiales militares, los Grupos tienen como objetivo determinar, caso por caso, si los detenidos deben ser puestos en libertad o no.
这小组是不具司法权
机构,因此不能使被关押者摆脱他们所处
法律真空状态。
La mayoría de las situaciones posteriores a un conflicto tienen lo que podría denominarse un vacío en lo que respecta al Estado de derecho.
多数冲突后局势都具有人们可称之为法治真空现象。
Al socavarse el consenso se creó un vacío que sería peligroso para la paz y la estabilidad, sobre todo para las regiones en tensión.
共识削弱可能造成对和平与稳定具有危险
真空,尤其是在紧张地区。
Al tiempo que fomentamos la cultura de paz y todas las iniciativas de ese tipo, no pretendemos que esos objetivos se puedan alcanzar en el vacío.
我们在促进和平文化和所有类似倡议同时,并不认为这
目标可在真空中实现。
Es mi deber recordar a este órgano que precisamente ese vacío existe en numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo y, más específicamente, en la República de Palau.
我有义务向本机构指出,这样一个真空在许多小岛屿发展中国家,更具体地说在帕劳共和国存在着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vacío
西 语 助 手Sin embargo, no actuamos en el vacío.
但是,我们并是
空中行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一空。
Estos foros no funcionan en un vacío.
这些论坛并非空中运作。
Sin embargo, la UNMIS no puede tener éxito en un vacío.
但是,联苏特派团能
一个
空中达到成功。
Los Tribunales no pueden lograr este objetivo trabajando en un vacío.
法庭可能
空中做到这一点。
La explotación y el abuso sexuales no ocurren en un vacío.
性剥削与性虐待是
空中发生的。
Un proceso de paz no funciona, y no debe funcionar, en el vacío.
和平进程能,也
空中进行。
No había ningún régimen que fuera autónomo, es decir, que actuara en el vacío.
没有一个法律制度能自成一体,可空中运行。
Me atrevo a decir que las políticas no existen y no pueden existir en un vacío.
我冒昧地说,政策也
能存
于
空之中。
La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.
民间社能
空中发挥和平推进方的作用。
Pero siguen existiendo lagunas, tanto en lo que se refiere a la parte jurídica como a la aplicación.
但法律和执行两个方面,都依然存
着
空现象。
No se puede lograr un desarrollo sólido en un vacío, es necesaria la colaboración y el comercio transfronterizo viables.
强劲的增长无法空中实现,而需要可行的跨界合作和贸易。
El terrorismo no puede existir en el vacío: las organizaciones terroristas son apoyadas y financiadas por Estados.
恐怖主义无法空中生存:恐怖组织得到了国家的支持和资助。
Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸地区是一个典型的法律空地区,它是位于摩尔多瓦东部的一个坚持分裂主义的地区。
Es tan cierto respecto de la sociedad civil como lo es del Consejo que no pueden desempeñar su función fundamental en el vacío.
如同民间社一样,安全理事
同样
能
空中发挥其关键作用。
Integrados por tres oficiales militares, los Grupos tienen como objetivo determinar, caso por caso, si los detenidos deben ser puestos en libertad o no.
这些小组是具司法权的机构,因此
能使被关押者摆脱他们所处的法律
空状态。
La mayoría de las situaciones posteriores a un conflicto tienen lo que podría denominarse un vacío en lo que respecta al Estado de derecho.
多数冲突后局势都具有人们可称之为法治空的现象。
Al socavarse el consenso se creó un vacío que sería peligroso para la paz y la estabilidad, sobre todo para las regiones en tensión.
共识的削弱可能造成对和平与稳定具有危险的空,尤其是
紧张地区。
Al tiempo que fomentamos la cultura de paz y todas las iniciativas de ese tipo, no pretendemos que esos objetivos se puedan alcanzar en el vacío.
我们促进和平文化和所有类似倡议的同时,并
认为这些目标可
空中实现。
Es mi deber recordar a este órgano que precisamente ese vacío existe en numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo y, más específicamente, en la República de Palau.
我有义务向本机构指出,这样一个空
许多小岛屿发展中国家,更具体地说
帕劳共和国存
着。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vacío
西 语 助 手Sin embargo, no actuamos en el vacío.
但是,我们并是
空中行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一空。
Estos foros no funcionan en un vacío.
这些论坛并非空中运作。
Sin embargo, la UNMIS no puede tener éxito en un vacío.
但是,联苏特派团能
一个
空中达到成功。
Los Tribunales no pueden lograr este objetivo trabajando en un vacío.
法庭可能
空中做到这一点。
La explotación y el abuso sexuales no ocurren en un vacío.
性剥削与性虐待是
空中发生的。
Un proceso de paz no funciona, y no debe funcionar, en el vacío.
和平进程能,也
空中进行。
No había ningún régimen que fuera autónomo, es decir, que actuara en el vacío.
没有一个法律制度能自成一体,可空中运行。
Me atrevo a decir que las políticas no existen y no pueden existir en un vacío.
我冒昧地说,政策也
能存
于
空之中。
La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.
民间社能
空中发挥和平推进方的作用。
Pero siguen existiendo lagunas, tanto en lo que se refiere a la parte jurídica como a la aplicación.
但法律和执行两个方面,都依然存
着
空现象。
No se puede lograr un desarrollo sólido en un vacío, es necesaria la colaboración y el comercio transfronterizo viables.
强劲的增长无法空中实现,而需要可行的跨界合作和贸易。
El terrorismo no puede existir en el vacío: las organizaciones terroristas son apoyadas y financiadas por Estados.
恐怖主义无法空中生存:恐怖组织得到了国家的支持和资助。
Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸地区是一个典型的法律空地区,它是位于摩尔多瓦东部的一个坚持分裂主义的地区。
Es tan cierto respecto de la sociedad civil como lo es del Consejo que no pueden desempeñar su función fundamental en el vacío.
如同民间社一样,安全理事
同样
能
空中发挥其关键作用。
Integrados por tres oficiales militares, los Grupos tienen como objetivo determinar, caso por caso, si los detenidos deben ser puestos en libertad o no.
这些小组是具司法权的机构,因此
能使被关押者摆脱他们所处的法律
空状态。
La mayoría de las situaciones posteriores a un conflicto tienen lo que podría denominarse un vacío en lo que respecta al Estado de derecho.
多数冲突后局势都具有人们可称之为法治空的现象。
Al socavarse el consenso se creó un vacío que sería peligroso para la paz y la estabilidad, sobre todo para las regiones en tensión.
共识的削弱可能造成对和平与稳定具有危险的空,尤其是
紧张地区。
Al tiempo que fomentamos la cultura de paz y todas las iniciativas de ese tipo, no pretendemos que esos objetivos se puedan alcanzar en el vacío.
我们促进和平文化和所有类似倡议的同时,并
认为这些目标可
空中实现。
Es mi deber recordar a este órgano que precisamente ese vacío existe en numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo y, más específicamente, en la República de Palau.
我有义务向本机构指出,这样一个空
许多小岛屿发展中国家,更具体地说
帕劳共和国存
着。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vacío
西 语 助 手Sin embargo, no actuamos en el vacío.
但是,我们并是
真
行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须够并有效地协助填补这一真
。
Estos foros no funcionan en un vacío.
这些论坛并非真
运作。
Sin embargo, la UNMIS no puede tener éxito en un vacío.
但是,联苏特派团一个真
达到成功。
Los Tribunales no pueden lograr este objetivo trabajando en un vacío.
法庭可
真
到这一点。
La explotación y el abuso sexuales no ocurren en un vacío.
性剥削与性虐待是
真
发生的。
Un proceso de paz no funciona, y no debe funcionar, en el vacío.
和平进程,也
会
真
进行。
No había ningún régimen que fuera autónomo, es decir, que actuara en el vacío.
没有一个法律制度自成一体,可以
真
运行。
Me atrevo a decir que las políticas no existen y no pueden existir en un vacío.
我冒昧地说,政策会也
存
于真
之
。
La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.
民间社会真
发挥和平推进方的作用。
Pero siguen existiendo lagunas, tanto en lo que se refiere a la parte jurídica como a la aplicación.
但法律和执行两个方面,都依然存
着真
现象。
No se puede lograr un desarrollo sólido en un vacío, es necesaria la colaboración y el comercio transfronterizo viables.
强劲的增长无法真
实现,而需要可行的跨界合作和贸易。
El terrorismo no puede existir en el vacío: las organizaciones terroristas son apoyadas y financiadas por Estados.
恐怖主义无法真
生存:恐怖组织得到了国家的支持和资助。
Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸地区是一个典型的法律真地区,它是位于摩尔多瓦东部的一个坚持分裂主义的地区。
Es tan cierto respecto de la sociedad civil como lo es del Consejo que no pueden desempeñar su función fundamental en el vacío.
如同民间社会一样,安全理事会同样真
发挥其关键作用。
Integrados por tres oficiales militares, los Grupos tienen como objetivo determinar, caso por caso, si los detenidos deben ser puestos en libertad o no.
这些小组是具司法权的机构,因此
使被关押者摆脱他们所处的法律真
状态。
La mayoría de las situaciones posteriores a un conflicto tienen lo que podría denominarse un vacío en lo que respecta al Estado de derecho.
多数冲突后局势都具有人们可称之为法治真的现象。
Al socavarse el consenso se creó un vacío que sería peligroso para la paz y la estabilidad, sobre todo para las regiones en tensión.
共识的削弱可造成对和平与稳定具有危险的真
,尤其是
紧张地区。
Al tiempo que fomentamos la cultura de paz y todas las iniciativas de ese tipo, no pretendemos que esos objetivos se puedan alcanzar en el vacío.
我们促进和平文化和所有类似倡议的同时,并
认为这些目标可
真
实现。
Es mi deber recordar a este órgano que precisamente ese vacío existe en numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo y, más específicamente, en la República de Palau.
我有义务向本机构指出,这样一个真许多小岛屿发展
国家,更具体地说
帕劳共和国存
着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vacío
西 语 助 手Sin embargo, no actuamos en el vacío.
但是,们并
是在真空中
动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真空。
Estos foros no funcionan en un vacío.
这些论坛并非在真空中作。
Sin embargo, la UNMIS no puede tener éxito en un vacío.
但是,联苏特派团能在一个真空中达到成功。
Los Tribunales no pueden lograr este objetivo trabajando en un vacío.
法庭可能在真空中做到这一点。
La explotación y el abuso sexuales no ocurren en un vacío.
性剥削与性虐待是在真空中发生的。
Un proceso de paz no funciona, y no debe funcionar, en el vacío.
和平能,也
会在真空中
。
No había ningún régimen que fuera autónomo, es decir, que actuara en el vacío.
没有一个法律制度能自成一体,可以在真空中。
Me atrevo a decir que las políticas no existen y no pueden existir en un vacío.
冒昧地说,政策
会也
能存在于真空之中。
La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.
民间社会能在真空中发挥和平推
方的作用。
Pero siguen existiendo lagunas, tanto en lo que se refiere a la parte jurídica como a la aplicación.
但在法律和执两个方面,都依然存在着真空现象。
No se puede lograr un desarrollo sólido en un vacío, es necesaria la colaboración y el comercio transfronterizo viables.
强劲的增长无法在真空中实现,而需要可的跨界合作和贸易。
El terrorismo no puede existir en el vacío: las organizaciones terroristas son apoyadas y financiadas por Estados.
恐怖主义无法在真空中生存:恐怖组织得到了国家的支持和资助。
Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸地区是一个典型的法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部的一个坚持分裂主义的地区。
Es tan cierto respecto de la sociedad civil como lo es del Consejo que no pueden desempeñar su función fundamental en el vacío.
如同民间社会一样,安全理事会同样能在真空中发挥其关键作用。
Integrados por tres oficiales militares, los Grupos tienen como objetivo determinar, caso por caso, si los detenidos deben ser puestos en libertad o no.
这些小组是具司法权的机构,因此
能使被关押者摆脱他们所处的法律真空状态。
La mayoría de las situaciones posteriores a un conflicto tienen lo que podría denominarse un vacío en lo que respecta al Estado de derecho.
多数冲突后局势都具有人们可称之为法治真空的现象。
Al socavarse el consenso se creó un vacío que sería peligroso para la paz y la estabilidad, sobre todo para las regiones en tensión.
共识的削弱可能造成对和平与稳定具有危险的真空,尤其是在紧张地区。
Al tiempo que fomentamos la cultura de paz y todas las iniciativas de ese tipo, no pretendemos que esos objetivos se puedan alcanzar en el vacío.
们在促
和平文化和所有类似倡议的同时,并
认为这些目标可在真空中实现。
Es mi deber recordar a este órgano que precisamente ese vacío existe en numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo y, más específicamente, en la República de Palau.
有义务向本机构指出,这样一个真空在许多小岛屿发展中国家,更具体地说在帕劳共和国存在着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
vacío
西 语 助 手Sin embargo, no actuamos en el vacío.
但是,我们并不是在真空中行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效协助填补这一真空。
Estos foros no funcionan en un vacío.
这些论坛并非在真空中运作。
Sin embargo, la UNMIS no puede tener éxito en un vacío.
但是,联苏特派团不能在一个真空中达到成功。
Los Tribunales no pueden lograr este objetivo trabajando en un vacío.
法庭不可能在真空中做到这一点。
La explotación y el abuso sexuales no ocurren en un vacío.
性剥削与性虐待不是在真空中。
Un proceso de paz no funciona, y no debe funcionar, en el vacío.
和平进程不能,也不会在真空中进行。
No había ningún régimen que fuera autónomo, es decir, que actuara en el vacío.
没有一个法律制度能自成一体,可以在真空中运行。
Me atrevo a decir que las políticas no existen y no pueden existir en un vacío.
我冒昧,
策不会也不能存在于真空之中。
La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.
民间社会不能在真空中挥和平推进方
作用。
Pero siguen existiendo lagunas, tanto en lo que se refiere a la parte jurídica como a la aplicación.
但在法律和执行两个方面,都依然存在着真空现象。
No se puede lograr un desarrollo sólido en un vacío, es necesaria la colaboración y el comercio transfronterizo viables.
强劲增长无法在真空中实现,而需要可行
跨界合作和贸易。
El terrorismo no puede existir en el vacío: las organizaciones terroristas son apoyadas y financiadas por Estados.
恐怖主义无法在真空中存:恐怖组织得到了国家
支持和资助。
Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸区是一个典型
法律真空
区,它是位于摩尔多瓦东部
一个坚持分裂主义
区。
Es tan cierto respecto de la sociedad civil como lo es del Consejo que no pueden desempeñar su función fundamental en el vacío.
如同民间社会一样,安全理事会同样不能在真空中挥其关键作用。
Integrados por tres oficiales militares, los Grupos tienen como objetivo determinar, caso por caso, si los detenidos deben ser puestos en libertad o no.
这些小组是不具司法权机构,因此不能使被关押者摆脱他们所处
法律真空状态。
La mayoría de las situaciones posteriores a un conflicto tienen lo que podría denominarse un vacío en lo que respecta al Estado de derecho.
多数冲突后局势都具有人们可称之为法治真空现象。
Al socavarse el consenso se creó un vacío que sería peligroso para la paz y la estabilidad, sobre todo para las regiones en tensión.
共识削弱可能造成对和平与稳定具有危险
真空,尤其是在紧张
区。
Al tiempo que fomentamos la cultura de paz y todas las iniciativas de ese tipo, no pretendemos que esos objetivos se puedan alcanzar en el vacío.
我们在促进和平文化和所有类似倡议同时,并不认为这些目标可在真空中实现。
Es mi deber recordar a este órgano que precisamente ese vacío existe en numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo y, más específicamente, en la República de Palau.
我有义务向本机构指出,这样一个真空在许多小岛屿展中国家,更具体
在帕劳共和国存在着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
vacío
西 语 助 手Sin embargo, no actuamos en el vacío.
但是,我们并不是在真空行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真空。
Estos foros no funcionan en un vacío.
这些论坛并非在真空运作。
Sin embargo, la UNMIS no puede tener éxito en un vacío.
但是,联苏特派团不能在一个真空达到成功。
Los Tribunales no pueden lograr este objetivo trabajando en un vacío.
法庭不可能在真空做到这一点。
La explotación y el abuso sexuales no ocurren en un vacío.
性剥削与性虐待不是在真空的。
Un proceso de paz no funciona, y no debe funcionar, en el vacío.
和平进程不能,也不会在真空进行。
No había ningún régimen que fuera autónomo, es decir, que actuara en el vacío.
没有一个法律制度能自成一体,可以在真空运行。
Me atrevo a decir que las políticas no existen y no pueden existir en un vacío.
我冒昧地,
不会也不能存在于真空之
。
La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.
民间社会不能在真空挥和平推进方的作用。
Pero siguen existiendo lagunas, tanto en lo que se refiere a la parte jurídica como a la aplicación.
但在法律和执行两个方面,都依然存在着真空现象。
No se puede lograr un desarrollo sólido en un vacío, es necesaria la colaboración y el comercio transfronterizo viables.
强劲的增长无法在真空实现,而需要可行的跨界合作和贸易。
El terrorismo no puede existir en el vacío: las organizaciones terroristas son apoyadas y financiadas por Estados.
恐怖主义无法在真空存:恐怖组织得到了国家的支持和资助。
Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸地区是一个典型的法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部的一个坚持分裂主义的地区。
Es tan cierto respecto de la sociedad civil como lo es del Consejo que no pueden desempeñar su función fundamental en el vacío.
如同民间社会一样,安全理事会同样不能在真空挥其关键作用。
Integrados por tres oficiales militares, los Grupos tienen como objetivo determinar, caso por caso, si los detenidos deben ser puestos en libertad o no.
这些小组是不具司法权的机构,因此不能使被关押者摆脱他们所处的法律真空状态。
La mayoría de las situaciones posteriores a un conflicto tienen lo que podría denominarse un vacío en lo que respecta al Estado de derecho.
多数冲突后局势都具有人们可称之为法治真空的现象。
Al socavarse el consenso se creó un vacío que sería peligroso para la paz y la estabilidad, sobre todo para las regiones en tensión.
共识的削弱可能造成对和平与稳定具有危险的真空,尤其是在紧张地区。
Al tiempo que fomentamos la cultura de paz y todas las iniciativas de ese tipo, no pretendemos que esos objetivos se puedan alcanzar en el vacío.
我们在促进和平文化和所有类似倡议的同时,并不认为这些目标可在真空实现。
Es mi deber recordar a este órgano que precisamente ese vacío existe en numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo y, más específicamente, en la República de Palau.
我有义务向本机构指出,这样一个真空在许多小岛屿展
国家,更具体地
在帕劳共和国存在着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
vacío
西 语 助 手Sin embargo, no actuamos en el vacío.
但是,们并
是在真空中
动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真空。
Estos foros no funcionan en un vacío.
这些论坛并非在真空中作。
Sin embargo, la UNMIS no puede tener éxito en un vacío.
但是,联苏特派团能在一个真空中达到成功。
Los Tribunales no pueden lograr este objetivo trabajando en un vacío.
法庭可能在真空中做到这一点。
La explotación y el abuso sexuales no ocurren en un vacío.
性剥削与性虐待是在真空中发生的。
Un proceso de paz no funciona, y no debe funcionar, en el vacío.
和平能,也
会在真空中
。
No había ningún régimen que fuera autónomo, es decir, que actuara en el vacío.
没有一个法律制度能自成一体,可以在真空中。
Me atrevo a decir que las políticas no existen y no pueden existir en un vacío.
冒昧地说,政策
会也
能存在于真空之中。
La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.
民间社会能在真空中发挥和平推
方的作用。
Pero siguen existiendo lagunas, tanto en lo que se refiere a la parte jurídica como a la aplicación.
但在法律和执两个方面,都依然存在着真空现象。
No se puede lograr un desarrollo sólido en un vacío, es necesaria la colaboración y el comercio transfronterizo viables.
强劲的增长无法在真空中实现,而需要可的跨界合作和贸易。
El terrorismo no puede existir en el vacío: las organizaciones terroristas son apoyadas y financiadas por Estados.
恐怖主义无法在真空中生存:恐怖组织得到了国家的支持和资助。
Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸地区是一个典型的法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部的一个坚持分裂主义的地区。
Es tan cierto respecto de la sociedad civil como lo es del Consejo que no pueden desempeñar su función fundamental en el vacío.
如同民间社会一样,安全理事会同样能在真空中发挥其关键作用。
Integrados por tres oficiales militares, los Grupos tienen como objetivo determinar, caso por caso, si los detenidos deben ser puestos en libertad o no.
这些小组是具司法权的机构,因此
能使被关押者摆脱他们所处的法律真空状态。
La mayoría de las situaciones posteriores a un conflicto tienen lo que podría denominarse un vacío en lo que respecta al Estado de derecho.
多数冲突后局势都具有人们可称之为法治真空的现象。
Al socavarse el consenso se creó un vacío que sería peligroso para la paz y la estabilidad, sobre todo para las regiones en tensión.
共识的削弱可能造成对和平与稳定具有危险的真空,尤其是在紧张地区。
Al tiempo que fomentamos la cultura de paz y todas las iniciativas de ese tipo, no pretendemos que esos objetivos se puedan alcanzar en el vacío.
们在促
和平文化和所有类似倡议的同时,并
认为这些目标可在真空中实现。
Es mi deber recordar a este órgano que precisamente ese vacío existe en numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo y, más específicamente, en la República de Palau.
有义务向本机构指出,这样一个真空在许多小岛屿发展中国家,更具体地说在帕劳共和国存在着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。