El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管这些遗迹。
vigilar; custo diar; cuidar; guardar
欧 路 软 件El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管这些遗迹。
El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.
我家的保安应该要看管我的汽车。
Es una mujer celosa, vigila a su marido.
她是个爱吃醋的女人,老是看管着他丈夫。
¿Le importaría vigilar mi equipaje?
帮我看管行李吗?
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
El Departamento toma todas las medidas posibles para evitar la defunción de los presos durante la detención.
惩教署已采取一切行措施,防止有人在受看管
死亡。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人看管的情况下只住院11天,家人来访也受到控制。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监护、看管、受托或收养子女方面享有与男人同样的权利。
Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.
经过长间的商讨之
,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管。
Por ejemplo, en Mogbere (distrito de Bo), un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.
例如,在Mogbere (Bo县)被控强奸其看管的一个12岁儿童的一名警官被撤职。
Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.
他接着说,监狱看管人员污辱、殴打他们,甚至还往他们嘴里喷气体,他们的手铐在监狱的铁栏杆上,强迫他们赤身裸体。
Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.
他还说,每当他停下来休息的候,看管人员便殴打和踢他,而且还不
他的头浸到一桶水里。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,子女置于无人看管的处境是属于疏忽照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条例》(第212章) 及《保护儿童及少年条例》(第213章) 。
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que ha hecho todo lo razonablemente posible para garantizar la seguridad de los archivos de la Comisión mientras éstos sigan en su poder.
因此,赔偿委员会秘书处认为,为确保赔偿委员会档案在其看管期间安然无恙,它已尽其所能。
Esos controles incluían medidas para proteger y garantizar la seguridad de esos artículos, medidas de control fronterizo y de las exportaciones, medidas eficaces de policía, y debían establecer y perfeccionar leyes y disposiciones administrativas apropiadas.
管制包括看管和保护此类物品的措施、出口和边境管制、执法工作、拟订和改进相关的法律和行政规定。
Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.
相对而言,《侵害人身罪条例》则属于刑事法,任何人如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。
A menudo, cuando se detiene a jóvenes, éstos permanecen mucho tiempo bajo custodia policial y son objeto de malos tratos, se les niega acceso a abogados o parientes y no se los mantiene en instalaciones separadas de los adultos.
青年人被逮捕,在警察的看管之下常常遭到冷遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.
寄养、儿童之家或有人看管的生活安排等照管安排要达到最佳效果,儿童必须参与,照顾者的能力必须加强。
A esos observadores les preocupaba que, cuando se coloca a un niño bajo protección o guarda de conformidad con el artículo 34 de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven, los padres no estuvieran sujetos a supervisión.
他们关注到如果儿童在根据《保护儿童及少年条例》第34条发出的照顾保护令下被看管,该名儿童的父母便不会受到监管。
El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.
原子能机构利用包括无人看管数据传输在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动方面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vigilar; custo diar; cuidar; guardar
欧 路 软 件El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的守负责
这些遗迹。
El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.
我家的保安应该要我的汽车。
Es una mujer celosa, vigila a su marido.
她是个爱吃醋的人,老是
着他丈夫。
¿Le importaría vigilar mi equipaje?
您可以帮我行李吗?
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
El Departamento toma todas las medidas posibles para evitar la defunción de los presos durante la detención.
惩教署已采取一切可行措施,防止有人在受时死亡。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人的情况下只住院11天,家人来访也受到控制。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇在监护、
、受托或收养子
享有与男人同样的权利。
Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.
经过长时间的商讨之,双
同意,释放杜亚勒赫
士,并交由独立专家
。
Por ejemplo, en Mogbere (distrito de Bo), un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.
如,在Mogbere (Bo县)被控强奸其
的一个12岁儿童的一名警官被撤职。
Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.
他接着说,监狱人员污辱、殴打他们,甚至还往他们嘴里喷气体,把他们的手铐在监狱的铁栏杆上,强迫他们赤身裸体。
Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.
他还说,每当他停下来休息的时候,人员便殴打和踢他,而且还不时地把他的头浸到一桶水里。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,把子置于无人
的处境是属于疏忽照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条
》(第212章) 及《保护儿童及少年条
》(第213章) 。
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que ha hecho todo lo razonablemente posible para garantizar la seguridad de los archivos de la Comisión mientras éstos sigan en su poder.
因此,赔偿委员会秘书处认为,为确保赔偿委员会档案在其期间安然无恙,它已尽其所能。
Esos controles incluían medidas para proteger y garantizar la seguridad de esos artículos, medidas de control fronterizo y de las exportaciones, medidas eficaces de policía, y debían establecer y perfeccionar leyes y disposiciones administrativas apropiadas.
制包括
和保护此类物品的措施、出口和边境
制、执法工作、拟订和改进相关的法律和行政规定。
Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.
相对而言,《侵害人身罪条》则属于刑事法,任何人如虐待或忽略所
的儿童或少年,即属犯罪。
A menudo, cuando se detiene a jóvenes, éstos permanecen mucho tiempo bajo custodia policial y son objeto de malos tratos, se les niega acceso a abogados o parientes y no se los mantiene en instalaciones separadas de los adultos.
青年人被逮捕以,在警察的
之下常常遭到冷遇和虐待,无法与律师和亲属见
,没有与成年人分别关押。
Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.
寄养、儿童之家或有人的生活安排等照
安排要达到最佳效果,儿童必须参与,照顾者的能力必须加强。
A esos observadores les preocupaba que, cuando se coloca a un niño bajo protección o guarda de conformidad con el artículo 34 de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven, los padres no estuvieran sujetos a supervisión.
他们关注到如果儿童在根据《保护儿童及少年条》第34条发出的照顾保护令下被
,该名儿童的父母便不会受到监
。
El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.
原子能机构利用包括无人数据传输在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动
采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vigilar; custo diar; cuidar; guardar
欧 路 软 件El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂看守负责看管这些遗迹。
El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.
我家保安应该要看管我
。
Es una mujer celosa, vigila a su marido.
她是个爱吃醋女
,老是看管着他丈夫。
¿Le importaría vigilar mi equipaje?
您可以帮我看管行李吗?
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义反顾,在一个中立
看管政府之下举行了接连三次自由和公正
选举。
El Departamento toma todas las medidas posibles para evitar la defunción de los presos durante la detención.
惩教署已采取一切可行措施,防止有在受看管时死亡。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉在有
看管
情况下只住院11天,家
来访也受到控制。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监护、看管、受托或收养子女方面享有与男同样
权利。
Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.
经过长时间商讨之
,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管。
Por ejemplo, en Mogbere (distrito de Bo), un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.
例如,在Mogbere (Bo县)被控强奸其看管一个12岁儿童
一名警官被撤职。
Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.
他接着说,监狱看管员污辱、殴打他们,甚至还往他们嘴里喷气体,把他们
手铐在监狱
铁栏杆上,强迫他们赤身裸体。
Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.
他还说,每当他停下来休息时候,看管
员便殴打和踢他,而且还不时地把他
头浸到一桶水里。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,把子女置看管
处境是属
疏忽照顾儿童,已触犯《侵害
身罪条例》(第212章) 及《保护儿童及少年条例》(第213章) 。
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que ha hecho todo lo razonablemente posible para garantizar la seguridad de los archivos de la Comisión mientras éstos sigan en su poder.
因此,赔偿委员会秘书处认为,为确保赔偿委员会档案在其看管期间安然恙,它已尽其所能。
Esos controles incluían medidas para proteger y garantizar la seguridad de esos artículos, medidas de control fronterizo y de las exportaciones, medidas eficaces de policía, y debían establecer y perfeccionar leyes y disposiciones administrativas apropiadas.
管制包括看管和保护此类物品措施、出口和边境管制、执法工作、拟订和改进相关
法律和行政规定。
Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.
相对而言,《侵害身罪条例》则属
刑事法,任何
如虐待或忽略所看管
儿童或少年,即属犯罪。
A menudo, cuando se detiene a jóvenes, éstos permanecen mucho tiempo bajo custodia policial y son objeto de malos tratos, se les niega acceso a abogados o parientes y no se los mantiene en instalaciones separadas de los adultos.
青年被逮捕以
,在警察
看管之下常常遭到冷遇和虐待,
法与律师和亲属见面,没有与成年
分别关押。
Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.
寄养、儿童之家或有看管
生活安排等照管安排要达到最佳效果,儿童必须参与,照顾者
能力必须加强。
A esos observadores les preocupaba que, cuando se coloca a un niño bajo protección o guarda de conformidad con el artículo 34 de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven, los padres no estuvieran sujetos a supervisión.
他们关注到如果儿童在根据《保护儿童及少年条例》第34条发出照顾保护令下被看管,该名儿童
父母便不会受到监管。
El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.
原子能机构利用包括看管数据传输在内
更先进
设备对核材料进行核查,并在评定各国
核活动方面采用更尖端
手段、警惕性更高而且反应更快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vigilar; custo diar; cuidar; guardar
欧 路 软 件El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管这些遗迹。
El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.
我家的保安应该要看管我的汽车。
Es una mujer celosa, vigila a su marido.
她是个爱吃醋的女人,老是看管着他丈夫。
¿Le importaría vigilar mi equipaje?
您我看管行李吗?
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
El Departamento toma todas las medidas posibles para evitar la defunción de los presos durante la detención.
惩教署已采取一切行措施,防止有人在受看管
死亡。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人看管的情况下只住院11天,家人来访也受到控制。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监护、看管、受托或收养子女方面享有与男人同样的权利。
Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.
经过长间的商讨之
,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管。
Por ejemplo, en Mogbere (distrito de Bo), un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.
例如,在Mogbere (Bo县)被控强奸其看管的一个12岁儿童的一名警官被撤职。
Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.
他接着说,监狱看管人员污辱、殴打他们,甚至还往他们嘴里喷气体,把他们的手铐在监狱的铁栏杆上,强迫他们赤身裸体。
Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.
他还说,每当他停下来休息的候,看管人员便殴打和踢他,而且还
把他的头浸到一桶水里。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,把子女置于无人看管的处境是属于疏忽照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条例》(第212章) 及《保护儿童及少年条例》(第213章) 。
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que ha hecho todo lo razonablemente posible para garantizar la seguridad de los archivos de la Comisión mientras éstos sigan en su poder.
因此,赔偿委员会秘书处认为,为确保赔偿委员会档案在其看管期间安然无恙,它已尽其所能。
Esos controles incluían medidas para proteger y garantizar la seguridad de esos artículos, medidas de control fronterizo y de las exportaciones, medidas eficaces de policía, y debían establecer y perfeccionar leyes y disposiciones administrativas apropiadas.
管制包括看管和保护此类物品的措施、出口和边境管制、执法工作、拟订和改进相关的法律和行政规定。
Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.
相对而言,《侵害人身罪条例》则属于刑事法,任何人如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。
A menudo, cuando se detiene a jóvenes, éstos permanecen mucho tiempo bajo custodia policial y son objeto de malos tratos, se les niega acceso a abogados o parientes y no se los mantiene en instalaciones separadas de los adultos.
青年人被逮捕,在警察的看管之下常常遭到冷遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.
寄养、儿童之家或有人看管的生活安排等照管安排要达到最佳效果,儿童必须参与,照顾者的能力必须加强。
A esos observadores les preocupaba que, cuando se coloca a un niño bajo protección o guarda de conformidad con el artículo 34 de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven, los padres no estuvieran sujetos a supervisión.
他们关注到如果儿童在根据《保护儿童及少年条例》第34条发出的照顾保护令下被看管,该名儿童的父母便会受到监管。
El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.
原子能机构利用包括无人看管数据传输在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动方面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vigilar; custo diar; cuidar; guardar
欧 路 软 件El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管这些遗迹。
El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.
我的保安应该要看管我的汽车。
Es una mujer celosa, vigila a su marido.
她是个爱吃醋的女人,老是看管着他丈夫。
¿Le importaría vigilar mi equipaje?
您可以帮我看管行李吗?
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
El Departamento toma todas las medidas posibles para evitar la defunción de los presos durante la detención.
惩教署已采取一切可行措施,防止有人在受看管时死亡。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人看管的情况下只住院11天,人来访也受到控制。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监护、看管、受托或收养子女方面有
男人同样的权利。
Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.
经过长时间的商讨之,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独
专
看管。
Por ejemplo, en Mogbere (distrito de Bo), un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.
例如,在Mogbere (Bo县)被控强奸其看管的一个12岁儿童的一名警官被撤职。
Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.
他接着说,监狱看管人员污辱、殴打他们,甚至还往他们嘴里喷气体,把他们的手铐在监狱的铁栏杆上,强迫他们赤身裸体。
Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.
他还说,每当他停下来休息的时候,看管人员便殴打和踢他,而且还不时地把他的头浸到一桶水里。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,把子女置于无人看管的处境是属于疏忽照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条例》(第212章) 及《保护儿童及少年条例》(第213章) 。
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que ha hecho todo lo razonablemente posible para garantizar la seguridad de los archivos de la Comisión mientras éstos sigan en su poder.
因此,赔偿委员会秘书处认为,为确保赔偿委员会档案在其看管期间安然无恙,它已尽其所能。
Esos controles incluían medidas para proteger y garantizar la seguridad de esos artículos, medidas de control fronterizo y de las exportaciones, medidas eficaces de policía, y debían establecer y perfeccionar leyes y disposiciones administrativas apropiadas.
管制包括看管和保护此类物品的措施、出口和边境管制、执法工作、拟订和改进相关的法律和行政规定。
Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.
相对而言,《侵害人身罪条例》则属于刑事法,任何人如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。
A menudo, cuando se detiene a jóvenes, éstos permanecen mucho tiempo bajo custodia policial y son objeto de malos tratos, se les niega acceso a abogados o parientes y no se los mantiene en instalaciones separadas de los adultos.
青年人被逮捕以,在警察的看管之下常常遭到冷遇和虐待,无法
律师和亲属见面,没有
成年人分别关押。
Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.
寄养、儿童之或有人看管的生活安排等照管安排要达到最佳效果,儿童必须参
,照顾者的能力必须加强。
A esos observadores les preocupaba que, cuando se coloca a un niño bajo protección o guarda de conformidad con el artículo 34 de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven, los padres no estuvieran sujetos a supervisión.
他们关注到如果儿童在根据《保护儿童及少年条例》第34条发出的照顾保护令下被看管,该名儿童的父母便不会受到监管。
El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.
原子能机构利用包括无人看管数据传输在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动方面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vigilar; custo diar; cuidar; guardar
欧 路 软 件El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的守负责
管这些遗迹。
El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.
家的保安应该要
管
的汽车。
Es una mujer celosa, vigila a su marido.
她是个爱吃醋的女人,老是管着他丈夫。
¿Le importaría vigilar mi equipaje?
您可以管行李吗?
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
们义无反顾,在一个中立的
管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
El Departamento toma todas las medidas posibles para evitar la defunción de los presos durante la detención.
惩教署已采取一切可行措施,防止有人在受管时死亡。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人管的情况下只住院11天,家人来访也受到控制。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监护、管、受托或收养子女方面享有与男人同样的权利。
Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.
经过长时间的商讨之,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家
管。
Por ejemplo, en Mogbere (distrito de Bo), un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.
例如,在Mogbere (Bo县)被控强奸其管的一个12岁儿童的一名警官被撤职。
Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.
他接着说,监狱管人员污辱、殴打他们,甚至
往他们嘴里喷气体,把他们的手铐在监狱的铁栏杆上,强迫他们赤身裸体。
Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.
他说,每当他停下来休息的时候,
管人员便殴打和踢他,而
时地把他的头浸到一桶水里。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,把子女置于无人管的处境是属于疏忽照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条例》(第212章) 及《保护儿童及少年条例》(第213章) 。
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que ha hecho todo lo razonablemente posible para garantizar la seguridad de los archivos de la Comisión mientras éstos sigan en su poder.
因此,赔偿委员会秘书处认为,为确保赔偿委员会档案在其管期间安然无恙,它已尽其所能。
Esos controles incluían medidas para proteger y garantizar la seguridad de esos artículos, medidas de control fronterizo y de las exportaciones, medidas eficaces de policía, y debían establecer y perfeccionar leyes y disposiciones administrativas apropiadas.
管制包括管和保护此类物品的措施、出口和边境管制、执法工作、拟订和改进相关的法律和行政规定。
Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.
相对而言,《侵害人身罪条例》则属于刑事法,任何人如虐待或忽略所管的儿童或少年,即属犯罪。
A menudo, cuando se detiene a jóvenes, éstos permanecen mucho tiempo bajo custodia policial y son objeto de malos tratos, se les niega acceso a abogados o parientes y no se los mantiene en instalaciones separadas de los adultos.
青年人被逮捕以,在警察的
管之下常常遭到冷遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.
寄养、儿童之家或有人管的生活安排等照管安排要达到最佳效果,儿童必须参与,照顾者的能力必须加强。
A esos observadores les preocupaba que, cuando se coloca a un niño bajo protección o guarda de conformidad con el artículo 34 de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven, los padres no estuvieran sujetos a supervisión.
他们关注到如果儿童在根据《保护儿童及少年条例》第34条发出的照顾保护令下被管,该名儿童的父母便
会受到监管。
El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.
原子能机构利用包括无人管数据传输在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动方面采用更尖端的手段、警惕性更高而
反应更快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
vigilar; custo diar; cuidar; guardar
欧 路 软 件El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看这些遗迹。
El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.
我家的保安应该要看我的汽车。
Es una mujer celosa, vigila a su marido.
她是个爱吃醋的人,老是看
着他丈夫。
¿Le importaría vigilar mi equipaje?
您可以帮我看行李吗?
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
El Departamento toma todas las medidas posibles para evitar la defunción de los presos durante la detención.
惩教署已采取一切可行措施,防止有人在受看时死亡。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人看的情况下只住院11天,家人来访也受到控制。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇在监护、看
、受托或收养
面享有与男人同样的权利。
Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.
经过长时间的商讨之,双
同意,释放杜亚勒赫
士,并交由独立专家看
。
Por ejemplo, en Mogbere (distrito de Bo), un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.
,在Mogbere (Bo县)被控强奸其看
的一个12岁儿童的一名警官被撤职。
Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.
他接着说,监狱看人员污辱、殴打他们,甚至还往他们嘴里喷气体,把他们的手铐在监狱的铁栏杆上,强迫他们赤身裸体。
Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.
他还说,每当他停下来休息的时候,看人员便殴打和踢他,而且还不时地把他的头浸到一桶水里。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽此,把
置于无人看
的处境是属于疏忽照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条
》(第212章) 及《保护儿童及少年条
》(第213章) 。
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que ha hecho todo lo razonablemente posible para garantizar la seguridad de los archivos de la Comisión mientras éstos sigan en su poder.
因此,赔偿委员会秘书处认为,为确保赔偿委员会档案在其看期间安然无恙,它已尽其所能。
Esos controles incluían medidas para proteger y garantizar la seguridad de esos artículos, medidas de control fronterizo y de las exportaciones, medidas eficaces de policía, y debían establecer y perfeccionar leyes y disposiciones administrativas apropiadas.
制包括看
和保护此类物品的措施、出口和边境
制、执法工作、拟订和改进相关的法律和行政规定。
Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.
相对而言,《侵害人身罪条》则属于刑事法,任何人
虐待或忽略所看
的儿童或少年,即属犯罪。
A menudo, cuando se detiene a jóvenes, éstos permanecen mucho tiempo bajo custodia policial y son objeto de malos tratos, se les niega acceso a abogados o parientes y no se los mantiene en instalaciones separadas de los adultos.
青年人被逮捕以,在警察的看
之下常常遭到冷遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.
寄养、儿童之家或有人看的生活安排等照
安排要达到最佳效果,儿童必须参与,照顾者的能力必须加强。
A esos observadores les preocupaba que, cuando se coloca a un niño bajo protección o guarda de conformidad con el artículo 34 de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven, los padres no estuvieran sujetos a supervisión.
他们关注到果儿童在根据《保护儿童及少年条
》第34条发出的照顾保护令下被看
,该名儿童的父母便不会受到监
。
El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.
原能机构利用包括无人看
数据传输在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动
面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vigilar; custo diar; cuidar; guardar
欧 路 软 件El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂守负责
这些遗迹。
El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.
我家保安应该要
我
汽车。
Es una mujer celosa, vigila a su marido.
她是个爱吃醋女人,老是
着他丈夫。
¿Le importaría vigilar mi equipaje?
您可以帮我行李吗?
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立政府之下举行了接连三次自由和公正
选举。
El Departamento toma todas las medidas posibles para evitar la defunción de los presos durante la detención.
惩教署已采取一切可行措施,防止有人在受时死亡。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人况下只住院11天,家人来访也受到控制。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在护、
、受托或收养子女方面享有与男人同样
权利。
Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.
经过长时间商讨之
,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家
。
Por ejemplo, en Mogbere (distrito de Bo), un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.
例如,在Mogbere (Bo县)被控强奸其一个12岁儿童
一名警官被撤职。
Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.
他接着说,人员污辱、殴打他们,甚至还往他们嘴里喷气体,把他们
手铐在
铁栏杆上,强迫他们赤身裸体。
Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.
他还说,每当他停下来休息时候,
人员便殴打和踢他,而且还不时地把他
头浸到一桶水里。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,把子女置于无人处境是属于疏忽照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条例》(第212章) 及《保护儿童及少年条例》(第213章) 。
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que ha hecho todo lo razonablemente posible para garantizar la seguridad de los archivos de la Comisión mientras éstos sigan en su poder.
因此,赔偿委员会秘书处认为,为确保赔偿委员会档案在其期间安然无恙,它已尽其所能。
Esos controles incluían medidas para proteger y garantizar la seguridad de esos artículos, medidas de control fronterizo y de las exportaciones, medidas eficaces de policía, y debían establecer y perfeccionar leyes y disposiciones administrativas apropiadas.
制包括
和保护此类物品
措施、出口和边境
制、执法工作、拟订和改进相关
法律和行政规定。
Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.
相对而言,《侵害人身罪条例》则属于刑事法,任何人如虐待或忽略所儿童或少年,即属犯罪。
A menudo, cuando se detiene a jóvenes, éstos permanecen mucho tiempo bajo custodia policial y son objeto de malos tratos, se les niega acceso a abogados o parientes y no se los mantiene en instalaciones separadas de los adultos.
青年人被逮捕以,在警察
之下常常遭到冷遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.
寄养、儿童之家或有人生活安排等照
安排要达到最佳效果,儿童必须参与,照顾者
能力必须加强。
A esos observadores les preocupaba que, cuando se coloca a un niño bajo protección o guarda de conformidad con el artículo 34 de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven, los padres no estuvieran sujetos a supervisión.
他们关注到如果儿童在根据《保护儿童及少年条例》第34条发出照顾保护令下被
,该名儿童
父母便不会受到
。
El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.
原子能机构利用包括无人数据传输在内
更先进
设备对核材料进行核查,并在评定各国
核活动方面采用更尖端
手段、警惕性更高而且反应更快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vigilar; custo diar; cuidar; guardar
欧 路 软 件El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管这些遗迹。
El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.
我家的保安应该要看管我的汽车。
Es una mujer celosa, vigila a su marido.
她是个爱吃醋的女人,老是看管着丈夫。
¿Le importaría vigilar mi equipaje?
您可以帮我看管李吗?
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下接连三次自由和公正的选
。
El Departamento toma todas las medidas posibles para evitar la defunción de los presos durante la detención.
惩教署已采取一切可措施,防止有人在受看管时死亡。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人看管的情况下只住院11天,家人来访也受到控制。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监护、看管、受托或收养子女方面享有与男人同样的权利。
Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.
经过长时间的商讨之,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管。
Por ejemplo, en Mogbere (distrito de Bo), un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.
例如,在Mogbere (Bo县)被控强奸其看管的一个12岁儿童的一名警官被撤职。
Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.
接着
,监狱看管人员污辱、殴打
们,甚至
往
们嘴里喷气体,把
们的手铐在监狱的铁栏杆上,强迫
们赤身裸体。
Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.
,每当
停下来休息的时候,看管人员便殴打和踢
,而且
不时地把
的头浸到一桶水里。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,把子女置于无人看管的处境是属于疏忽照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条例》(第212章) 及《保护儿童及少年条例》(第213章) 。
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que ha hecho todo lo razonablemente posible para garantizar la seguridad de los archivos de la Comisión mientras éstos sigan en su poder.
因此,赔偿委员会秘书处认为,为确保赔偿委员会档案在其看管期间安然无恙,它已尽其所能。
Esos controles incluían medidas para proteger y garantizar la seguridad de esos artículos, medidas de control fronterizo y de las exportaciones, medidas eficaces de policía, y debían establecer y perfeccionar leyes y disposiciones administrativas apropiadas.
管制包括看管和保护此类物品的措施、出口和边境管制、执法工作、拟订和改进相关的法律和政规定。
Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.
相对而言,《侵害人身罪条例》则属于刑事法,任何人如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。
A menudo, cuando se detiene a jóvenes, éstos permanecen mucho tiempo bajo custodia policial y son objeto de malos tratos, se les niega acceso a abogados o parientes y no se los mantiene en instalaciones separadas de los adultos.
青年人被逮捕以,在警察的看管之下常常遭到冷遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.
寄养、儿童之家或有人看管的生活安排等照管安排要达到最佳效果,儿童必须参与,照顾者的能力必须加强。
A esos observadores les preocupaba que, cuando se coloca a un niño bajo protección o guarda de conformidad con el artículo 34 de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven, los padres no estuvieran sujetos a supervisión.
们关注到如果儿童在根据《保护儿童及少年条例》第34条发出的照顾保护令下被看管,该名儿童的父母便不会受到监管。
El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.
原子能机构利用包括无人看管数据传输在内的更先进的设备对核材料进核查,并在评定各国的核活动方面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。