Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相一栏里。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩译本已由相
国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相
补助
。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
按照其相
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与
化
发展是相
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相能力建设工作、以及为此而推动技术
专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚局也表现出相
程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州地区已经颁布或同意颁布相
立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不
。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相
支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构平利用核能促进性活动
技术合作活动
有相
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相资
或不建立相
筹资机制,这些战略将是一纸空
。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方局
作用需要下放职责
相
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官
参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
为这些发言做出相应
时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
,
实现政治承诺就必须建立相应
法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以向委员会做相应
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部向希望建立日托托儿所
各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展
相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需为改进此种情况而开展相应
能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相应程度透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
,相应
法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有相应资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
,如果没有相应
资金或不建立相应
筹资机制,这些战略
一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需
下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议从相应地区法官
参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅
相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
府已对该法作了相应
修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相应时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要治承诺就必须建立相应
法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成,
色列将向委员会做相应
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相应能力建设工作、
及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表出相应程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能
施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有相应资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相应地区法官参与中获益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
为这些发言做出相应
时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望员会考虑对上述评注作出相应
。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
是,要实现政治承诺就必须建立相应
法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列员会做相应
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部希望建立日托托儿所
各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为进此种情况而开展相应
能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相应程度透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
是,相应
法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有相应资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
是,如果没有相应
资金或不建立相应
筹资机制,这些战略
是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议从相应地区法官
参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相应时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上作出相应
修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相应法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相应。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相应能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相应程度透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有相应资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相应地区法官参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必
辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为些发言做出相应
时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家
构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必相应
法律
。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
一过程完成之后,以色列将向委员会做相应
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望日托托儿所
各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相应能力
设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄特里亚当局也表现出相应程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有相应
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不
相应
筹资
,
些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
些会议将从相应地区法官
参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因,希望委员会考虑对上述评注作出
修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为需要为改进
种情况
开展
能力建设工作、以及为
动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有资金或不建立
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从地区法官
参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏
。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
言辞必须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将这些发言做出相应
时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应修
。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相应法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相应报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
此需要
此种情况而开展相应
能力建设工作、以及
此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特亚当局也表现出相应程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
希望得到国际社会
相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促性活动和技术合作活动应有相应
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相应地区法官参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对法
了相应
修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相应时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注出相应
修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相应法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相应报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
部将向希望建立日托托儿所
各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工
。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相应能力建设工
、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相应程度透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已颁布或同意颁布相应
立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合活动应有相应
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相应地区法官参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。