西语助手
  • 关闭
xiàng chà

diferenciar; distar; diferir; diferencia; distancia

Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.

我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过不会超过五天。

En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.

例如联合国利比里亚特派团同一类车辆的行车里很大。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

在提交报告的缔约方之间,排放很大。

Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.

各区域和各国内部的免疫范围很大。

En consecuencia, hay una diferencia de tres casos entre las dos listas presentadas.

因此,提出的两个清单之间三个案件。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们的担心不多。

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程很大。

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认的程很大。

Necesitamos reconocer que la aplicación de esos compromisos se queda muy corta con respecto a los resultados que se habían previsto.

我们必须承认,执行这些承诺的程与预期结果甚远。

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口巨大,光看字往往具有误导性。

Así pues, el sueldo de la mujer es el 86,4% del del hombre, lo que supone una varianza del 13,3% en las remuneraciones.

因此,女性的薪水是男性的86.4%,表明在工资上男女13.3%。

La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte.

两者的42.48吨主要来自东方省、马尼埃马和北基伍。

De la misma manera, la superficie agrícola como porcentaje de la superficie de tierras total varía enormemente, desde un 0,6% en Jordania hasta un 82% en Turkmenistán.

同样,农业用地面积占全部土地面积的百分比也很大,从约旦的0.6%到土库曼斯坦的82%不等。

Sin embargo, la información y documentación recabada indica que los principios y objetivos declarados en los instrumentos internacionales señalados anteriormente y en las legislaciones nacionales están aún lejos de alcanzarse.

然而,搜集到的信息和资料表明与上述提及的文书和在国家立法中提出的原则和目标的实现甚远。

El número de operaciones sospechosas denunciadas variaba ampliamente entre los países, en lo que podía haber influido la disparidad de las disposiciones aplicables, concretamente si la denuncia era obligatoria o no.

国与国之间报告的可疑交易很大,可能是因为各国的要求不同,如报告是强制性的还是非强制性的。

Las tareas que deberá enfrentar el país para ejecutar su programa de consolidación de la paz después del conflicto son tan difíciles como las del período anterior de mantenimiento de la paz.

该国为冲突后建设和平而必须完成的任务,其困难与以往维和阶段无几。

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

各省的近亲结婚率悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),农村地区比率最高。

Los niveles de alfabetización y los conocimientos técnicos varían enormemente de un país a otro y dentro de los propios países e influyen en la facilidad con que la población utiliza las instituciones formales.

各国之间以及内部的识字水平和技术技能很大,影响了公众运用正规体制的方便程

Al parecer, existe una diferencia considerable (entre un 2% y un 4%) en las tasas de crecimiento de los ingresos anuales de los países, según los progresos realizados en materia de lucha contra la corrupción16.

腐败控制程不同的国家的年收入增长率悬殊(2%至4%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相差 的西班牙语例句

用户正在搜索


加颚化符号, 加尔各答, 加尔文教派, 加法, 加放塞垫, 加封, 加符号, 加工, 加工贸易, 加固,

相似单词


相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥,
xiàng chà

diferenciar; distar; diferir; diferencia; distancia

Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.

我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过不会超过五天。

En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.

例如联合国利比里亚特派团同一类车辆的行车里很大。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

在提交报告的缔约方之间,排放很大。

Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.

各区域和各国内部的免疫范围很大。

En consecuencia, hay una diferencia de tres casos entre las dos listas presentadas.

因此,提出的两个清单之间三个案件。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们的担心不多。

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程很大。

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认的程很大。

Necesitamos reconocer que la aplicación de esos compromisos se queda muy corta con respecto a los resultados que se habían previsto.

我们必须承认,执行这些承诺的程与预期结果甚远。

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口巨大,光看字往往具有误导性。

Así pues, el sueldo de la mujer es el 86,4% del del hombre, lo que supone una varianza del 13,3% en las remuneraciones.

因此,女性的薪水是男性的86.4%,表明在工资上男女13.3%。

La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte.

两者的42.48吨主要来自东方省、马尼埃马和北基伍。

De la misma manera, la superficie agrícola como porcentaje de la superficie de tierras total varía enormemente, desde un 0,6% en Jordania hasta un 82% en Turkmenistán.

同样,农业用地面积占全部土地面积的百分比也很大,从约旦的0.6%到土库曼斯坦的82%不等。

Sin embargo, la información y documentación recabada indica que los principios y objetivos declarados en los instrumentos internacionales señalados anteriormente y en las legislaciones nacionales están aún lejos de alcanzarse.

然而,搜集到的信息和资料表明与上述提及的文书和在国家立法中提出的原则和目标的实现甚远。

El número de operaciones sospechosas denunciadas variaba ampliamente entre los países, en lo que podía haber influido la disparidad de las disposiciones aplicables, concretamente si la denuncia era obligatoria o no.

国与国之间报告的可疑交易很大,可能是因为各国的要求不同,如报告是强制性的还是非强制性的。

Las tareas que deberá enfrentar el país para ejecutar su programa de consolidación de la paz después del conflicto son tan difíciles como las del período anterior de mantenimiento de la paz.

该国为冲突后建设和平而必须完成的任务,其困难与以往维和阶段无几。

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

各省的近亲结婚率悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),农村地区比率最高。

Los niveles de alfabetización y los conocimientos técnicos varían enormemente de un país a otro y dentro de los propios países e influyen en la facilidad con que la población utiliza las instituciones formales.

各国之间以及内部的识字水平和技术技能很大,影响了公众运用正规体制的方便程

Al parecer, existe una diferencia considerable (entre un 2% y un 4%) en las tasas de crecimiento de los ingresos anuales de los países, según los progresos realizados en materia de lucha contra la corrupción16.

腐败控制程不同的国家的年收入增长率悬殊(2%至4%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相差 的西班牙语例句

用户正在搜索


加伦, 加码, 加盟公司, 加密码的, 加冕, 加冕礼, 加冕仪式, 加明暗层次, 加拿大, 加拿大臭鼬,

相似单词


相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥,
xiàng chà

diferenciar; distar; diferir; diferencia; distancia

Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.

可以告诉你出去旅行的概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。

En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.

例如联合国利比里亚特派团同一类车辆的行车里数相差

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

在提交报告的缔约方之间,排放量相差

Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.

各区域和各国内部的免相差

En consecuencia, hay una diferencia de tres casos entre las dos listas presentadas.

因此,提出的两个清单之间相差三个案件。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

的担心相差不多。

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告和详细程相差

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告和详细程相差

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认的程相差

Necesitamos reconocer que la aplicación de esos compromisos se queda muy corta con respecto a los resultados que se habían previsto.

必须承认,执行这些承诺的程与预期结果相差甚远。

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差,光看数字往往具有误导性。

Así pues, el sueldo de la mujer es el 86,4% del del hombre, lo que supone una varianza del 13,3% en las remuneraciones.

因此,女性的薪水是男性的86.4%,表明在工资上男女相差13.3%。

La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte.

两者相差的42.48吨数量主要来自东方省、马尼埃马和北基伍。

De la misma manera, la superficie agrícola como porcentaje de la superficie de tierras total varía enormemente, desde un 0,6% en Jordania hasta un 82% en Turkmenistán.

同样,农业用地面积占全部土地面积的百分比也相差,从约旦的0.6%到土库曼斯坦的82%不等。

Sin embargo, la información y documentación recabada indica que los principios y objetivos declarados en los instrumentos internacionales señalados anteriormente y en las legislaciones nacionales están aún lejos de alcanzarse.

然而,搜集到的信息和资料表明与上述提及的文书和在国家立法中提出的原则和目标的实现相差甚远。

El número de operaciones sospechosas denunciadas variaba ampliamente entre los países, en lo que podía haber influido la disparidad de las disposiciones aplicables, concretamente si la denuncia era obligatoria o no.

国与国之间报告的可疑交易数量相差,可能是因为各国的要求不同,如报告是强制性的还是非强制性的。

Las tareas que deberá enfrentar el país para ejecutar su programa de consolidación de la paz después del conflicto son tan difíciles como las del período anterior de mantenimiento de la paz.

该国为冲突后建设和平而必须完成的任务,其困难与以往维和阶段相差无几。

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

各省的近亲结婚率相差悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),农村地区比率最高。

Los niveles de alfabetización y los conocimientos técnicos varían enormemente de un país a otro y dentro de los propios países e influyen en la facilidad con que la población utiliza las instituciones formales.

各国之间以及内部的识字水平和技术技能相差,影响了公众运用正规体制的方便程

Al parecer, existe una diferencia considerable (entre un 2% y un 4%) en las tasas de crecimiento de los ingresos anuales de los países, según los progresos realizados en materia de lucha contra la corrupción16.

腐败控制程不同的国家的年收入增长率相差悬殊(2%至4%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 相差 的西班牙语例句

用户正在搜索


加批语, 加铅封, 加强, 加强剂, 加权平均值, 加热, 加热的, 加热过度, 加热器, 加入,

相似单词


相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥,
xiàng chà

diferenciar; distar; diferir; diferencia; distancia

Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.

我可以诉你我出去旅行大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。

En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.

例如联合国利比里亚特派团同一类车辆行车里数相差很大。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

在提交缔约方之间,排放量相差很大。

Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.

各区域和各国内部免疫范围相差很大。

En consecuencia, hay una diferencia de tres casos entre las dos listas presentadas.

因此,提出两个清单之间相差三个案件。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们担心相差不多。

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间范围和详细程相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间范围和详细程相差很大。

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认相差很大。

Necesitamos reconocer que la aplicación de esos compromisos se queda muy corta con respecto a los resultados que se habían previsto.

我们必须承认,执行这些承诺与预期结果相差甚远。

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

于各国人口数量相差巨大,光看数字往往具有误导性。

Así pues, el sueldo de la mujer es el 86,4% del del hombre, lo que supone una varianza del 13,3% en las remuneraciones.

因此,女性薪水是男性86.4%,表明在工资上男女相差13.3%。

La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte.

两者相差42.48吨数量主要来自东方省、马尼埃马和北基伍。

De la misma manera, la superficie agrícola como porcentaje de la superficie de tierras total varía enormemente, desde un 0,6% en Jordania hasta un 82% en Turkmenistán.

同样,农业用地面积占全部土地面积百分比也相差很大,从约旦0.6%到土库曼斯坦82%不等。

Sin embargo, la información y documentación recabada indica que los principios y objetivos declarados en los instrumentos internacionales señalados anteriormente y en las legislaciones nacionales están aún lejos de alcanzarse.

而,搜集到信息和资料表明与上述提及文书和在国家立法中提出原则和目标实现相差甚远。

El número de operaciones sospechosas denunciadas variaba ampliamente entre los países, en lo que podía haber influido la disparidad de las disposiciones aplicables, concretamente si la denuncia era obligatoria o no.

国与国之间可疑交易数量相差很大,可能是因为各国要求不同,如是强制性还是非强制性

Las tareas que deberá enfrentar el país para ejecutar su programa de consolidación de la paz después del conflicto son tan difíciles como las del período anterior de mantenimiento de la paz.

该国为冲突后建设和平而必须完成任务,其困难与以往维和阶段相差无几。

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

各省近亲结婚率相差悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),农村地区比率最高。

Los niveles de alfabetización y los conocimientos técnicos varían enormemente de un país a otro y dentro de los propios países e influyen en la facilidad con que la población utiliza las instituciones formales.

各国之间以及内部识字水平和技术技能相差很大,影响了公众运用正规体制方便程

Al parecer, existe una diferencia considerable (entre un 2% y un 4%) en las tasas de crecimiento de los ingresos anuales de los países, según los progresos realizados en materia de lucha contra la corrupción16.

腐败控制程不同国家年收入增长率相差悬殊(2%至4%)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相差 的西班牙语例句

用户正在搜索


加速发展, 加速器, 加速踏板, 加泰隆尼亚的, 加套, 加温, 加薪, 加压, 加压了的, 加盐,

相似单词


相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥,
xiàng chà

diferenciar; distar; diferir; diferencia; distancia

Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.

我可以告诉你我出去旅行大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。

En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.

例如联合国利比里亚特派团同一类车辆行车里数相差很大。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

在提交缔约方之,排放量相差很大。

Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.

各区域和各国内部免疫范围相差很大。

En consecuencia, hay una diferencia de tres casos entre las dos listas presentadas.

因此,提出两个清单之相差三个案件。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们担心相差不多。

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之告范围和详细程相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之告范围和详细程相差很大。

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认相差很大。

Necesitamos reconocer que la aplicación de esos compromisos se queda muy corta con respecto a los resultados que se habían previsto.

我们必须承认,执行这些承诺与预期结果相差甚远。

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,光看数字往往具有误导性。

Así pues, el sueldo de la mujer es el 86,4% del del hombre, lo que supone una varianza del 13,3% en las remuneraciones.

因此,女性薪水是男性86.4%,表明在工资上男女相差13.3%。

La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte.

两者相差42.48吨数量主要来自东方省、马尼埃马和北基伍。

De la misma manera, la superficie agrícola como porcentaje de la superficie de tierras total varía enormemente, desde un 0,6% en Jordania hasta un 82% en Turkmenistán.

同样,农业用地面积占全部土地面积百分比也相差很大,从约旦0.6%到土库曼斯坦82%不等。

Sin embargo, la información y documentación recabada indica que los principios y objetivos declarados en los instrumentos internacionales señalados anteriormente y en las legislaciones nacionales están aún lejos de alcanzarse.

然而,搜集到信息和资料表明与上述提及文书和在国家立法中提出原则和目标实现相差甚远。

El número de operaciones sospechosas denunciadas variaba ampliamente entre los países, en lo que podía haber influido la disparidad de las disposiciones aplicables, concretamente si la denuncia era obligatoria o no.

国与国之可疑交易数量相差很大,可能是因为各国要求不同,如告是强制性还是非强制性

Las tareas que deberá enfrentar el país para ejecutar su programa de consolidación de la paz después del conflicto son tan difíciles como las del período anterior de mantenimiento de la paz.

该国为冲突后建设和平而必须完成任务,其困难与以往维和阶段相差无几。

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

各省近亲结婚率相差悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),农村地区比率最高。

Los niveles de alfabetización y los conocimientos técnicos varían enormemente de un país a otro y dentro de los propios países e influyen en la facilidad con que la población utiliza las instituciones formales.

各国之以及内部识字水平和技术技能相差很大,影响了公众运用正规体制方便程

Al parecer, existe una diferencia considerable (entre un 2% y un 4%) en las tasas de crecimiento de los ingresos anuales de los países, según los progresos realizados en materia de lucha contra la corrupción16.

腐败控制程不同国家年收入增长率相差悬殊(2%至4%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相差 的西班牙语例句

用户正在搜索


加重, 加重量于, 加州胡椒树, 加佐料, 佳话, 佳节, 佳境, 佳句, 佳丽, 佳酿的,

相似单词


相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥,
xiàng chà

diferenciar; distar; diferir; diferencia; distancia

Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.

我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者前,或者推后,不过相差不会超过五天。

En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.

例如联合国利比里亚特派团同一类车辆的行车里数相差很大。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

告的缔约方之间,排放量相差很大。

Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.

区域和国内部的免疫范围相差很大。

En consecuencia, hay una diferencia de tres casos entre las dos listas presentadas.

因此,出的两个清单之间相差三个案件。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们的担心相差不多。

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

国之间的告范围和详细程相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

国之间的告范围和详细程相差很大。

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界国和区域内国家政府承认的程相差很大。

Necesitamos reconocer que la aplicación de esos compromisos se queda muy corta con respecto a los resultados que se habían previsto.

我们必须承认,执行这些承诺的程与预期结果相差甚远。

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,国人口数量相差巨大,光看数字往往具有误导性。

Así pues, el sueldo de la mujer es el 86,4% del del hombre, lo que supone una varianza del 13,3% en las remuneraciones.

因此,女性的薪水是男性的86.4%,表明在工资上男女相差13.3%。

La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte.

两者相差的42.48吨数量主要来自东方省、马尼埃马和北基伍。

De la misma manera, la superficie agrícola como porcentaje de la superficie de tierras total varía enormemente, desde un 0,6% en Jordania hasta un 82% en Turkmenistán.

同样,农业用地面积占全部土地面积的百分比也相差很大,从约旦的0.6%到土库曼斯坦的82%不等。

Sin embargo, la información y documentación recabada indica que los principios y objetivos declarados en los instrumentos internacionales señalados anteriormente y en las legislaciones nacionales están aún lejos de alcanzarse.

然而,搜集到的信息和资料表明与上述及的文书和在国家立法中出的原则和目标的实现相差甚远。

El número de operaciones sospechosas denunciadas variaba ampliamente entre los países, en lo que podía haber influido la disparidad de las disposiciones aplicables, concretamente si la denuncia era obligatoria o no.

国与国之间告的可疑易数量相差很大,可能是因为国的要求不同,如告是强制性的还是非强制性的。

Las tareas que deberá enfrentar el país para ejecutar su programa de consolidación de la paz después del conflicto son tan difíciles como las del período anterior de mantenimiento de la paz.

该国为冲突后建设和平而必须完成的任务,其困难与以往维和阶段相差无几。

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

省的近亲结婚率相差悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),农村地区比率最高。

Los niveles de alfabetización y los conocimientos técnicos varían enormemente de un país a otro y dentro de los propios países e influyen en la facilidad con que la población utiliza las instituciones formales.

国之间以及内部的识字水平和技术技能相差很大,影响了公众运用正规体制的方便程

Al parecer, existe una diferencia considerable (entre un 2% y un 4%) en las tasas de crecimiento de los ingresos anuales de los países, según los progresos realizados en materia de lucha contra la corrupción16.

腐败控制程不同的国家的年收入增长率相差悬殊(2%至4%)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相差 的西班牙语例句

用户正在搜索


家书, 家塾, 家属, 家鼠, 家庭, 家庭的, 家庭教师, 家庭内的, 家庭女教师, 家庭手工业,

相似单词


相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥,
xiàng chà

diferenciar; distar; diferir; diferencia; distancia

Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.

我可以诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。

En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.

例如联合利比里亚特派团同一类车辆的行车里数相差很大。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

在提交的缔约方,排放量相差很大。

Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.

各区域和各内部的免疫相差很大。

En consecuencia, hay una diferencia de tres casos entre las dos listas presentadas.

因此,提出的两个清单相差三个案件。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们的担心相差不多。

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

围和详细程相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

围和详细程相差很大。

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各和各区域内家政府承认的程相差很大。

Necesitamos reconocer que la aplicación de esos compromisos se queda muy corta con respecto a los resultados que se habían previsto.

我们必须承认,执行这些承诺的程与预期结果相差甚远。

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各人口数量相差巨大,光看数字往往具有误导性。

Así pues, el sueldo de la mujer es el 86,4% del del hombre, lo que supone una varianza del 13,3% en las remuneraciones.

因此,女性的薪水是男性的86.4%,表明在工资上男女相差13.3%。

La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte.

两者相差的42.48吨数量主要来自东方省、马尼埃马和北基伍。

De la misma manera, la superficie agrícola como porcentaje de la superficie de tierras total varía enormemente, desde un 0,6% en Jordania hasta un 82% en Turkmenistán.

同样,农业用地面积占全部土地面积的百分比也相差很大,从约旦的0.6%到土库曼斯坦的82%不等。

Sin embargo, la información y documentación recabada indica que los principios y objetivos declarados en los instrumentos internacionales señalados anteriormente y en las legislaciones nacionales están aún lejos de alcanzarse.

然而,搜集到的信息和资料表明与上述提及的文书和在家立法中提出的原则和目标的实现相差甚远。

El número de operaciones sospechosas denunciadas variaba ampliamente entre los países, en lo que podía haber influido la disparidad de las disposiciones aplicables, concretamente si la denuncia era obligatoria o no.

的可疑交易数量相差很大,可能是因为各的要求不同,如是强制性的还是非强制性的。

Las tareas que deberá enfrentar el país para ejecutar su programa de consolidación de la paz después del conflicto son tan difíciles como las del período anterior de mantenimiento de la paz.

为冲突后建设和平而必须完成的任务,其困难与以往维和阶段相差无几。

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

各省的近亲结婚率相差悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),农村地区比率最高。

Los niveles de alfabetización y los conocimientos técnicos varían enormemente de un país a otro y dentro de los propios países e influyen en la facilidad con que la población utiliza las instituciones formales.

以及内部的识字水平和技术技能相差很大,影响了公众运用正规体制的方便程

Al parecer, existe una diferencia considerable (entre un 2% y un 4%) en las tasas de crecimiento de los ingresos anuales de los países, según los progresos realizados en materia de lucha contra la corrupción16.

腐败控制程不同的家的年收入增长率相差悬殊(2%至4%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相差 的西班牙语例句

用户正在搜索


家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的,

相似单词


相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥,
xiàng chà

diferenciar; distar; diferir; diferencia; distancia

Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.

我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。

En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.

例如联合国利比里亚特派团一类车辆的行车里数相差很大。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

在提交报告的缔约方之间,排放量相差很大。

Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.

各区域和各国内部的免疫范围相差很大。

En consecuencia, hay una diferencia de tres casos entre las dos listas presentadas.

因此,提出的两个清单之间相差三个案件。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们的担心相差不多。

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程相差很大。

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认的程相差很大。

Necesitamos reconocer que la aplicación de esos compromisos se queda muy corta con respecto a los resultados que se habían previsto.

我们必须承认,执行这些承诺的程与预期结果相差甚远。

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,光看数字往往具有误导性。

Así pues, el sueldo de la mujer es el 86,4% del del hombre, lo que supone una varianza del 13,3% en las remuneraciones.

因此,女性的薪水是男性的86.4%,表明在工资上男女相差13.3%。

La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte.

两者相差的42.48吨数量主要来自东方省、马尼埃马和北基伍。

De la misma manera, la superficie agrícola como porcentaje de la superficie de tierras total varía enormemente, desde un 0,6% en Jordania hasta un 82% en Turkmenistán.

业用地面积占全部土地面积的百分比也相差很大,从约旦的0.6%到土库曼斯坦的82%不等。

Sin embargo, la información y documentación recabada indica que los principios y objetivos declarados en los instrumentos internacionales señalados anteriormente y en las legislaciones nacionales están aún lejos de alcanzarse.

然而,搜集到的信息和资料表明与上述提及的文书和在国家立法中提出的原则和目标的实现相差甚远。

El número de operaciones sospechosas denunciadas variaba ampliamente entre los países, en lo que podía haber influido la disparidad de las disposiciones aplicables, concretamente si la denuncia era obligatoria o no.

国与国之间报告的可疑交易数量相差很大,可能是因为各国的要求不,如报告是强制性的还是非强制性的。

Las tareas que deberá enfrentar el país para ejecutar su programa de consolidación de la paz después del conflicto son tan difíciles como las del período anterior de mantenimiento de la paz.

该国为冲突后建设和平而必须完成的任务,其困难与以往维和阶段相差无几。

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

各省的近亲结婚率相差悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),村地区比率最高。

Los niveles de alfabetización y los conocimientos técnicos varían enormemente de un país a otro y dentro de los propios países e influyen en la facilidad con que la población utiliza las instituciones formales.

各国之间以及内部的识字水平和技术技能相差很大,影响了公众运用正规体制的方便程

Al parecer, existe una diferencia considerable (entre un 2% y un 4%) en las tasas de crecimiento de los ingresos anuales de los países, según los progresos realizados en materia de lucha contra la corrupción16.

腐败控制程的国家的年收入增长率相差悬殊(2%至4%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相差 的西班牙语例句

用户正在搜索


夹道, 夹缝, 夹攻, 夹具, 夹克, 夹克衫, 夹钳, 夹肉面包, 夹入, 夹生,

相似单词


相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥,
xiàng chà

diferenciar; distar; diferir; diferencia; distancia

Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.

我可以告诉你我去旅行大概日期,或者前,或者推后,不过相差不会超过五天。

En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.

例如联合国利比里亚特派团同一类车辆行车里数相差很大。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

交报告缔约方之间,排放量相差很大。

Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.

各区域和各国内部免疫范围相差很大。

En consecuencia, hay una diferencia de tres casos entre las dos listas presentadas.

两个清单之间相差三个案件。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们担心相差不多。

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间报告范围和详细程相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间报告范围和详细程相差很大。

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府相差很大。

Necesitamos reconocer que la aplicación de esos compromisos se queda muy corta con respecto a los resultados que se habían previsto.

我们必须,执行这些与预期结果相差甚远。

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,光看数字往往具有误导性。

Así pues, el sueldo de la mujer es el 86,4% del del hombre, lo que supone una varianza del 13,3% en las remuneraciones.

,女性薪水是男性86.4%,表明在工资上男女相差13.3%。

La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte.

两者相差42.48吨数量主要来自东方省、马尼埃马和北基伍。

De la misma manera, la superficie agrícola como porcentaje de la superficie de tierras total varía enormemente, desde un 0,6% en Jordania hasta un 82% en Turkmenistán.

同样,农业用地面积占全部土地面积百分比也相差很大,从约旦0.6%到土库曼斯坦82%不等。

Sin embargo, la información y documentación recabada indica que los principios y objetivos declarados en los instrumentos internacionales señalados anteriormente y en las legislaciones nacionales están aún lejos de alcanzarse.

然而,搜集到信息和资料表明与上述文书和在国家立法中原则和目标实现相差甚远。

El número de operaciones sospechosas denunciadas variaba ampliamente entre los países, en lo que podía haber influido la disparidad de las disposiciones aplicables, concretamente si la denuncia era obligatoria o no.

国与国之间报告可疑交易数量相差很大,可能是因为各国要求不同,如报告是强制性还是非强制性

Las tareas que deberá enfrentar el país para ejecutar su programa de consolidación de la paz después del conflicto son tan difíciles como las del período anterior de mantenimiento de la paz.

该国为冲突后建设和平而必须完成任务,其困难与以往维和阶段相差无几。

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

各省近亲结婚率相差悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),农村地区比率最高。

Los niveles de alfabetización y los conocimientos técnicos varían enormemente de un país a otro y dentro de los propios países e influyen en la facilidad con que la población utiliza las instituciones formales.

各国之间以及内部识字水平和技术技能相差很大,影响了公众运用正规体制方便程

Al parecer, existe una diferencia considerable (entre un 2% y un 4%) en las tasas de crecimiento de los ingresos anuales de los países, según los progresos realizados en materia de lucha contra la corrupción16.

腐败控制程不同国家年收入增长率相差悬殊(2%至4%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相差 的西班牙语例句

用户正在搜索


夹注, 夹子, , 荚果, , 颊的, 颊骨, 甲板, 甲虫, 甲沟炎,

相似单词


相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥,