Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相方向行驶的汽车相撞。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相方向行驶的汽车相撞。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料的正相。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生的事情我们有两种截然相的说法。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相的理论往往也是真的。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相的,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他不知道有相的国际法或实践的依据。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任位与问责制是彼
相
的极端。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测相,安全墙的有效性是不容置疑的。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相的建议只能被视为企图妨害后来的调查。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相,事情很顺利
就解决了。
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好相。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是相的.
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他的思想方法和我们的相.
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与相
的行动将明显
根据第七章通过的各项决议。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实相的证据。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相,委员会的议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案的国家提供了指导。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相,他们关心的是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相,协调机制的主要功能不是提供资金。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走的是相的方向。
La reclamación presente es, más bien, una reclamación "independiente y precisa" sobre la unidad y estabilidad familiar.
相,眼下的申诉却属于“单独、不同”的申诉,涉及家庭完整和稳定问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与方向行驶
汽车
撞。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料正
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发情我们有两种截然
说法。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,理论往往也是真
。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他不知道有国际法或实践
依据。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼极端。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测
,安全墙
有效性是不容置疑
。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何建议只能被视为企图妨害后来
调查。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想,
情很顺利地就解决了。
Su deseo es contrario al mío.
他愿望与我
正
。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是.
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们
.
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与行动将明显地违
根据第七章通过
各项决议。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一实
证据。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰,委员会
议
规则和其他
关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
,他们关心
是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
,协调机制
主要功能不是提供资金。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走是
方向。
La reclamación presente es, más bien, una reclamación "independiente y precisa" sobre la unidad y estabilidad familiar.
,眼下
申诉却属于“单独、不同”
申诉,涉及家庭完整和稳定问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相反方向行驶的汽车相撞。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料的正相反。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生的事情我们有两种截然相反的说法。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反的理论往往也是真的。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反的,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他不知道有相反的国际法或实践的依。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼相反的极端。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是不容置疑的。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相反的建议只能被视为企图妨害后来的调查。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利地就解决了。
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好相反。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是相反的.
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他的思想方法和我们的相反.
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与相反的行动将明显地违反
七章通过的各项决议。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实相反的证。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员会的议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案的国家提供了指导。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相反,他们关心的是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相反,协调机制的主要功能不是提供资金。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走的是相反的方向。
La reclamación presente es, más bien, una reclamación "independiente y precisa" sobre la unidad y estabilidad familiar.
相反,眼下的申诉却属于“单独、不同”的申诉,涉及家庭完整和稳定问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与方向行驶的汽车
撞。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料的正。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生的事情我们有两种截然的说法。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,的理论往往也是真的。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
的,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他不知道有的国际法
的依据。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼的极端。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣,安全墙的有效性是不容置疑的。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何的建议只能被视为企图妨害后来的调查。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的,事情很顺利地就解决了。
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是的.
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他的思想方法和我们的.
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与的行动将明显地违
根据第七章通过的各项决议。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事的证据。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰,委员会的议事规则和其他
关文件给向委员会提交划界案的国家提供了指导。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
,他们关心的是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
,协调机制的主要功能不是提供资金。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走的是的方向。
La reclamación presente es, más bien, una reclamación "independiente y precisa" sobre la unidad y estabilidad familiar.
,眼下的申诉却属于“单独、不同”的申诉,涉及家庭完整和稳定问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与反方向行驶的汽车
撞。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料的正反。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生的事情我们有两种截反的说法。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
,
反的理论往往也是真的。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
反的,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他不知道有反的国际法或实践的依据。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼反的极端。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测反,安全墙的有效性是不容置疑的。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何反的建议只能被视为企图妨害后来的调查。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的反,事情
地就解决了。
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好反。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是反的.
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他的思想方法和我们的反.
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与反的行动将明显地违反根据第七章通过的各项决议。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实反的证据。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰反,委员会的议事规则和其他
关文件给向委员会提交划界案的国家提供了指导。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
反,他们关心的是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
反,协调机制的主要功能不是提供资金。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走的是反的方向。
La reclamación presente es, más bien, una reclamación "independiente y precisa" sobre la unidad y estabilidad familiar.
反,眼下的申诉却属于“单独、不同”的申诉,涉及家庭完整和稳定问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与方向行驶
汽车
撞。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料正
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发情我们有两种截然
说法。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,理论往往也是真
。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他不知道有国际法或实践
依据。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼极端。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测
,安全墙
有效性是不容置疑
。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何建议只能被视为企图妨害后来
调查。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想,
情很顺利地就解决了。
Su deseo es contrario al mío.
他愿望与我
正
。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是.
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们
.
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与行动将明显地违
根据第七章通过
各项决议。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一实
证据。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰,委员会
议
规则和其他
关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
,他们关心
是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
,协调机制
主要功能不是提供资金。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走是
方向。
La reclamación presente es, más bien, una reclamación "independiente y precisa" sobre la unidad y estabilidad familiar.
,眼下
申诉却属于“单独、不同”
申诉,涉及家庭完整和稳定问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相反方向行驶汽车相撞。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料正相反。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生事情我们有两种截然相反
说法。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反理论往往也是真
。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他不知道有相反国际法或实践
依据。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与是彼
相反
。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测相反,安全墙
有效性是不容置疑
。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相反建议只能被视为企图妨害后来
调查。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想相反,事情很顺利地就解决了。
Su deseo es contrario al mío.
他愿望与我
正好相反。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是相反.
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们
相反.
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与相反
行动将明显地违反根据第七章通过
各项决议。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实相反证据。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员会议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相反,他们关心是财产
题和没有经济前景。
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相反,协调机主要功能不是提供资金。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走是相反
方向。
La reclamación presente es, más bien, una reclamación "independiente y precisa" sobre la unidad y estabilidad familiar.
相反,眼下申诉却属于“单独、不同”
申诉,涉及家庭完整和稳定
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相方向行驶的汽车相撞。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料的正相。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生的事情我们有两种截然相的说法。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相的理论往往也是真的。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相的,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他不知道有相的国际法或实践的依
。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼相
的极端。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测相,安全墙的有效性是不容置疑的。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相的建议只能被视为企图妨害后来的调查。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相,事情很顺利地就解决了。
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好相。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是相的.
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他的思想方法和我们的相.
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与相
的行动将明显地违
第七章通过的各项决议。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实相的证
。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相,委员会的议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案的国家提供了指导。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相,他们关心的是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相,协调机制的主要功能不是提供资金。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走的是相的方向。
La reclamación presente es, más bien, una reclamación "independiente y precisa" sobre la unidad y estabilidad familiar.
相,眼下的申诉却属于“单独、不同”的申诉,涉及家庭完整和稳定问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相方向行驶
汽车相撞。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料正相
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生事情我们有两种截然相
法。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相理论往往也是真
。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他不知道有相国际法或实践
依据。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼相
极端。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测相
,安全墙
有效性是不容置疑
。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相建议只能被视为企图妨害后来
调查。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想相
,事情很顺利地
了。
Su deseo es contrario al mío.
他愿望与我
正好相
。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是相.
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们
相
.
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与相
行动将明显地违
根据第七章通过
各项
议。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实相证据。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相,委员会
议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相,他们关心
是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相,协调机制
主要功能不是提供资金。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走是相
方向。
La reclamación presente es, más bien, una reclamación "independiente y precisa" sobre la unidad y estabilidad familiar.
相,眼下
申诉却属于“单独、不同”
申诉,涉及家庭完整和稳定问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。