Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是相互补充,不是相互竞争
。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是相互补充,不是相互竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关联。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同观点,即安全威胁是相互联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而不是相互排斥。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所,安全和发展是相互增
要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关联目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该是相互支持和相互加。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种相互抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出相互矛盾信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相互联系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题及两个问题相互间
联系是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟相互承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长调这三个关键领域
相互依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然相互联系
——举措。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们相
补充
,不
相
竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障相
关联
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军两个相
化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相重叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁相
联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系相辅相成而不
相
排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和相联系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展相
增
重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当安全理事会相
关联
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该相
支持和相
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种相
抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出相矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展相
依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相
联系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相抵触
意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题相间
联系
委员会经常关
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过让和成熟
相
承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长调这三个关键领域
相
依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相边界
不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点
采取若干各自独立
——虽然相
联系
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是补充
,不是
争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切关联
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且重叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁是联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是辅
成而不是
排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和联系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展是增强
重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会关联
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该是支持和
加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国法反映了这种
抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会联系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了抵触
意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题间
联系是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过让和成熟
承认来
现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持边界
不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
联系
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们相互补充
,
相互竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障密切相互关联
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核扩散和核裁军
两个相互强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂且相互重叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁相互联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系相辅相成
相互排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道机有很多复杂和相互联系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展相互增强
重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当安全理事会相互关联
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该相互支持和相互加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种相互抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然,民族解放力量通过其发言人发出相互矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展相互依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相互联系性质
足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题相互间联系
委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟相互承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点
采取若干各自独立
——虽然相互联系
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是相互补充,不是相互竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关联。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互强化过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而不是相互排斥。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展是相互增强重要组成
。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
开性和有效性应当是安全理事会相互关联
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该是相互支持和相互加强。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种相互抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出相互矛盾信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相互联系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个以及两个
相互间
联系是委员会经常关切
。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟相互承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然相互联系
——举措。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是补充
,不是
竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切关联
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且重叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁是联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是辅
成而不是
排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和联系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展是增强
重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会关联
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该是支持和
加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种
抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会联系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间现了
抵触
意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指,这两个问题以及两个问题
间
联系是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过让和成熟
承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持边界
不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
联系
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是补充
,不是
竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全核保障是密切
关联
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散核裁军是两个
强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁是联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是辅
成而不是
排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂联系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全发展是
增强
要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开有效
应当是安全理事会
关联
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长发展应该是
支持
加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论各国
实际做法反映了这种
抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
平与发展是
依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会联系
质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了抵触
意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题间
联系是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过让
成熟
承认来实现
平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域依赖
。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰摩尔多瓦共
国支持
边界
不可侵犯
对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
联系
——举措。
声明:以上例句、词分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们相互补充
,不
相互竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障密切相互关联
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁个相互强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁相互联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这套法律体系
相辅相成而不
相互排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展相互
强
重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当安全理事会相互关联
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸、
和发展应该
相互支持和相互加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种相互抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出相互矛盾信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展相互依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相互联系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这个问题以及
个问题相互间
联系
委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟相互承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书强调这三个关键领域
相互依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点
采取若干各自独立
——虽然相互联系
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是互补充
,不是
互竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切互关联
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是互强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且互重叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这套法律体系是
辅
成而不是
互排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和互联系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展是互增强
重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会互关联
目
。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
、增长和发展应该是
互支持和
互加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种
互抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出互矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是互依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会互联系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了互抵触
意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这问题以及
问题
互间
联系是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟互承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三关键领域
互依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持互边界
不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
互联系
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。