西语助手
  • 关闭
mù dǔ

presenciar

欧 路 软 件版 权 所 有

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼目睹了空中特技表演。

Estamos presenciando esta evolución en el mundo actual.

们正目睹当今世界出现这一状况。

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,际社会只能无助地目睹暴行肆虐。

Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.

作为结果,目睹了社会失调和民众的躁动。

Irlanda no es un testigo mudo de esta tragedia permanente.

目睹这一悲剧的继,爱尔兰不想保持沉默。

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

儿童时曾目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹新。

Su madre y varios de sus hermanos fueron testigos del arresto

他的母亲和一孩子目睹了逮捕经过。

En los últimos meses, hemos observado un compromiso firme y sólido de ambas partes.

在过去几个月里,目睹了双方的坚定和牢固的承诺。

Los desastres naturales pueden golpear en cualquier lugar, como hemos podido constatar últimamente.

自然灾害随处都会,不久前们已经目睹了这一点。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

们也很高兴,在们亲眼目睹了一对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过去四个月中,全世界目睹了更加令人指的恐怖行径。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的情况,这让人感到惊讶。

En otros casos, los testigos de ejecuciones sumarias pasaron a la clandestinidad por miedo a ser asesinados.

另外还有目睹即审即决行动的人由于害怕受灭顶之灾而匿藏起来的情况。

En su lugar, estamos presenciando un aumento claro de los conflictos internos por motivos étnicos, religiosos o culturales.

与此相反,们却在目睹基于种族、宗教或文化分歧的内冲突明显增加。

Estamos asistiendo a una tendencia crítica: el número de jóvenes adictos a los estupefacientes crece rápidamente.

今天,目睹一个严重的趋势:青年吸毒成瘾者的人数迅速增加。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里的不同寻常的情况,认为们大都应该对亲眼目睹成功感到非常满意。

El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.

世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。

El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.

去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。

Tenemos que enfrentar la terrible realidad de la que nuestros colegas son testigos en el terreno e informan sobre ella diariamente.

们必须面对们在实地的同事每天目睹和报道的恐怖现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 目睹 的西班牙语例句

用户正在搜索


热于学习, 热中, 热中个人名利, 热中名利, 热衷, 热衷的, 热衷者, , 人本主义, 人不可貌相,

相似单词


目次, 目的, 目的地, 目瞪口呆, 目瞪口呆地看, 目睹, 目睹的, 目光, 目光短浅, 目光短浅的,
mù dǔ

presenciar

欧 路 软 件版 权 所 有

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼空中特技表演。

Estamos presenciando esta evolución en el mundo actual.

们正当今世界出现这一状况。

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地暴行肆虐。

Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.

作为结果,社会失调和民众的躁动。

Irlanda no es un testigo mudo de esta tragedia permanente.

这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

儿童时曾最残酷的暴行,迄今依然记忆犹新。

Su madre y varios de sus hermanos fueron testigos del arresto

他的母亲和一些孩子逮捕经过。

En los últimos meses, hemos observado un compromiso firme y sólido de ambas partes.

在过月里,方的坚定和牢固的承诺。

Los desastres naturales pueden golpear en cualquier lugar, como hemos podido constatar últimamente.

自然灾害随处都会发生,不久前们已经这一点。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

们也很高兴,在们亲眼一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

们亲眼大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过月中,全世界更加令人发指的恐怖行径。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼的情况,这让人感到惊讶。

En otros casos, los testigos de ejecuciones sumarias pasaron a la clandestinidad por miedo a ser asesinados.

另外还有即审即决行动的人由于害怕受灭顶之灾而匿藏起来的情况。

En su lugar, estamos presenciando un aumento claro de los conflictos internos por motivos étnicos, religiosos o culturales.

与此相反,们却在基于种族、宗教或文化分歧的国内冲突明显增加。

Estamos asistiendo a una tendencia crítica: el número de jóvenes adictos a los estupefacientes crece rápidamente.

今天,严重的趋势:青年吸毒成瘾者的人数迅速增加。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不同寻常的情况,认为们大家都应该对亲眼成功感到非常满意。

El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.

世界还恐怖主义行径及其手段空前上升。

El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.

年12月,世界对亚洲海啸受害者的空前声援。

Tenemos que enfrentar la terrible realidad de la que nuestros colegas son testigos en el terreno e informan sobre ella diariamente.

们必须面对们在实地的同事每天和报道的恐怖现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 目睹 的西班牙语例句

用户正在搜索


人道主义的, 人道主义者, 人的, 人地生疏, 人丁, 人定胜天, 人堆儿, 人儿, 人而无信,不知其可, 人犯,

相似单词


目次, 目的, 目的地, 目瞪口呆, 目瞪口呆地看, 目睹, 目睹的, 目光, 目光短浅, 目光短浅的,
mù dǔ

presenciar

欧 路 软 件版 权 所 有

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼目睹了空中特技表演。

Estamos presenciando esta evolución en el mundo actual.

们正目睹当今世界出现这一状况。

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社只能无助地目睹暴行肆虐。

Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.

作为结果,目睹了社失调和民众的躁动。

Irlanda no es un testigo mudo de esta tragedia permanente.

目睹这一悲剧的继续,爱尔兰不想保持沉默。

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

儿童时曾目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆

Su madre y varios de sus hermanos fueron testigos del arresto

的母亲和一些孩子目睹了逮捕经过。

En los últimos meses, hemos observado un compromiso firme y sólido de ambas partes.

在过去几个月里,目睹了双方的坚定和牢固的承诺。

Los desastres naturales pueden golpear en cualquier lugar, como hemos podido constatar últimamente.

自然灾害随处都,不久前们已经目睹了这一点。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

们也很高兴,在们亲眼目睹了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过去四个月中,全世界目睹了更加令人指的恐怖行径。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘没有亲眼目睹的情况,这让人感到惊讶。

En otros casos, los testigos de ejecuciones sumarias pasaron a la clandestinidad por miedo a ser asesinados.

另外还有目睹即审即决行动的人由于害怕受灭顶之灾而匿藏起来的情况。

En su lugar, estamos presenciando un aumento claro de los conflictos internos por motivos étnicos, religiosos o culturales.

与此相反,们却在目睹基于种族、宗教或文化分歧的国内冲突明显增加。

Estamos asistiendo a una tendencia crítica: el número de jóvenes adictos a los estupefacientes crece rápidamente.

今天,目睹一个严重的趋势:青年吸毒成瘾者的人数迅速增加。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理这里的不同寻常的情况,认为们大家都应该对亲眼目睹成功感到非常满意。

El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.

世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。

El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.

去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。

Tenemos que enfrentar la terrible realidad de la que nuestros colegas son testigos en el terreno e informan sobre ella diariamente.

们必须面对们在实地的同事每天目睹和报道的恐怖现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 目睹 的西班牙语例句

用户正在搜索


人工流产, 人工调节温湿度的, 人工智能, 人公里, 人海, 人喊马嘶, 人行便道, 人行道, 人行横道, 人行桥,

相似单词


目次, 目的, 目的地, 目瞪口呆, 目瞪口呆地看, 目睹, 目睹的, 目光, 目光短浅, 目光短浅的,
mù dǔ

presenciar

欧 路 软 件版 权 所 有

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

了空中技表演。

Estamos presenciando esta evolución en el mundo actual.

们正当今世界出现这一状况。

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地暴行肆虐。

Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.

作为结果,了社会失调和民众的躁动。

Irlanda no es un testigo mudo de esta tragedia permanente.

这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

儿童时曾最残酷的暴行,迄今依然记忆犹新。

Su madre y varios de sus hermanos fueron testigos del arresto

他的母亲和一些孩子了逮捕经过。

En los últimos meses, hemos observado un compromiso firme y sólido de ambas partes.

在过去几个月里,了双方的坚定和牢固的承诺。

Los desastres naturales pueden golpear en cualquier lugar, como hemos podido constatar últimamente.

自然灾害随处都会发生,不久前们已经了这一点。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

们也很高兴,在们亲了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

们亲大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过去四个月中,全世界了更加令人发指的恐怖行径。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲的情况,这让人感到惊讶。

En otros casos, los testigos de ejecuciones sumarias pasaron a la clandestinidad por miedo a ser asesinados.

另外还有即审即决行动的人由于害怕受灭顶之灾而匿藏起来的情况。

En su lugar, estamos presenciando un aumento claro de los conflictos internos por motivos étnicos, religiosos o culturales.

与此相反,们却在基于种族、宗教或文化分歧的国内冲突明显增加。

Estamos asistiendo a una tendencia crítica: el número de jóvenes adictos a los estupefacientes crece rápidamente.

今天,一个严重的趋势:青年吸毒成瘾者的人数迅速增加。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不同寻常的情况,认为们大家都应该对亲成功感到非常满意。

El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.

世界还恐怖主义行径及其手段空前上升。

El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.

去年12月,世界对亚洲海啸受害者的空前声援。

Tenemos que enfrentar la terrible realidad de la que nuestros colegas son testigos en el terreno e informan sobre ella diariamente.

们必须面对们在实地的同事每天和报道的恐怖现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 目睹 的西班牙语例句

用户正在搜索


人类学的, 人类学家, 人力, 人力车, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马座, 人们,

相似单词


目次, 目的, 目的地, 目瞪口呆, 目瞪口呆地看, 目睹, 目睹的, 目光, 目光短浅, 目光短浅的,
mù dǔ

presenciar

欧 路 软 件版 权 所 有

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼目睹了空中特技表演。

Estamos presenciando esta evolución en el mundo actual.

们正目睹当今世界出现这一状况。

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐。

Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.

作为结果,目睹了社会失调和民众躁动。

Irlanda no es un testigo mudo de esta tragedia permanente.

目睹这一悲续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

儿童时曾目睹最残酷暴行,迄今依然记忆犹新。

Su madre y varios de sus hermanos fueron testigos del arresto

母亲和一些孩子目睹了逮捕经过。

En los últimos meses, hemos observado un compromiso firme y sólido de ambas partes.

在过去几个月里,目睹了双方坚定和牢固承诺。

Los desastres naturales pueden golpear en cualquier lugar, como hemos podido constatar últimamente.

自然灾害随处都会发生,不久前们已经目睹了这一点。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

们也很高兴,在们亲眼目睹了一些国家慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

们亲眼目睹大自然可怕威力,以及人类同情更伟大力量。

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过去四个月中,全世界目睹了更加令人发指恐怖行径。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹情况,这让人感到惊讶。

En otros casos, los testigos de ejecuciones sumarias pasaron a la clandestinidad por miedo a ser asesinados.

另外还有目睹即审即决行动人由于害怕受灭顶之灾而匿藏起来情况。

En su lugar, estamos presenciando un aumento claro de los conflictos internos por motivos étnicos, religiosos o culturales.

与此相反,们却在目睹于种族、宗教或文化分歧国内冲突明显增加。

Estamos asistiendo a una tendencia crítica: el número de jóvenes adictos a los estupefacientes crece rápidamente.

今天,目睹一个严重趋势:青年吸毒成瘾者人数迅速增加。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生不同寻常情况,认为们大家都应亲眼目睹成功感到非常满意。

El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.

世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。

El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.

去年12月,世界目睹亚洲海啸受害者空前声援。

Tenemos que enfrentar la terrible realidad de la que nuestros colegas son testigos en el terreno e informan sobre ella diariamente.

们必须面们在实地同事每天目睹和报道恐怖现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 目睹 的西班牙语例句

用户正在搜索


人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情, 人情世故, 人权, 人群, 人人, 人人称羡, 人山人海,

相似单词


目次, 目的, 目的地, 目瞪口呆, 目瞪口呆地看, 目睹, 目睹的, 目光, 目光短浅, 目光短浅的,
mù dǔ

presenciar

欧 路 软 件版 权 所 有

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼了空中特技表演。

Estamos presenciando esta evolución en el mundo actual.

们正当今世界出现这一状况。

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地暴行肆虐。

Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.

作为结果,了社会失调和民众躁动。

Irlanda no es un testigo mudo de esta tragedia permanente.

这一悲剧继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

儿童时曾最残酷暴行,迄今依然记忆犹新。

Su madre y varios de sus hermanos fueron testigos del arresto

母亲和一些孩子了逮捕经过。

En los últimos meses, hemos observado un compromiso firme y sólido de ambas partes.

在过去几个月里,了双方坚定和牢固承诺。

Los desastres naturales pueden golpear en cualquier lugar, como hemos podido constatar últimamente.

自然灾害随处都会发生,不久前们已经了这一点。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

们也很高兴,在们亲眼了一些国家对该基金慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

们亲眼大自然可怕威力,以及人类同情更伟大力量。

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过去四个月中,全世界了更加令人发指恐怖行径。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼情况,这让人感到惊讶。

En otros casos, los testigos de ejecuciones sumarias pasaron a la clandestinidad por miedo a ser asesinados.

另外还有即审即决行动人由于害怕受灭顶之灾而匿藏起来情况。

En su lugar, estamos presenciando un aumento claro de los conflictos internos por motivos étnicos, religiosos o culturales.

与此相反,们却在基于种族、宗教或文化分歧国内冲突明显增加。

Estamos asistiendo a una tendencia crítica: el número de jóvenes adictos a los estupefacientes crece rápidamente.

今天,一个严重趋势:青年吸毒成瘾者人数迅速增加。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生不同寻常情况,认为们大家都应该对亲眼成功感到非常满意。

El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.

世界还恐怖主义行径及其手段空前上升。

El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.

去年12月,世界对亚洲海啸受害者空前声援。

Tenemos que enfrentar la terrible realidad de la que nuestros colegas son testigos en el terreno e informan sobre ella diariamente.

们必须面对们在实地同事每天和报道恐怖现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 目睹 的西班牙语例句

用户正在搜索


人声嘈杂, 人时, 人士, 人世, 人事, 人事处, 人事更迭, 人事调动, 人手, 人手一册,

相似单词


目次, 目的, 目的地, 目瞪口呆, 目瞪口呆地看, 目睹, 目睹的, 目光, 目光短浅, 目光短浅的,
mù dǔ

presenciar

欧 路 软 件版 权 所 有

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼目睹了空中特

Estamos presenciando esta evolución en el mundo actual.

们正目睹当今世界出现这一状况。

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目睹肆虐。

Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.

作为结果,目睹了社会失调和民众的躁动。

Irlanda no es un testigo mudo de esta tragedia permanente.

目睹这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

儿童时曾目睹最残酷的暴,迄今依然记忆犹新。

Su madre y varios de sus hermanos fueron testigos del arresto

他的母亲和一些孩子目睹了逮捕经过。

En los últimos meses, hemos observado un compromiso firme y sólido de ambas partes.

在过去几个月里,目睹了双方的坚定和牢固的承诺。

Los desastres naturales pueden golpear en cualquier lugar, como hemos podido constatar últimamente.

自然灾害随处都会发生,不久前们已经目睹了这一点。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

们也很高兴,在们亲眼目睹了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过去四个月中,全世界目睹了更加令人发指的恐

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的情况,这让人感到惊讶。

En otros casos, los testigos de ejecuciones sumarias pasaron a la clandestinidad por miedo a ser asesinados.

另外还有目睹即审即决动的人由于害怕受灭顶之灾而匿藏起来的情况。

En su lugar, estamos presenciando un aumento claro de los conflictos internos por motivos étnicos, religiosos o culturales.

与此相反,们却在目睹基于种族、宗教或文化分歧的国内冲突明显增加。

Estamos asistiendo a una tendencia crítica: el número de jóvenes adictos a los estupefacientes crece rápidamente.

今天,目睹一个严重的趋势:青年吸毒成瘾者的人数迅速增加。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不同寻常的情况,认为们大家都应该对亲眼目睹成功感到非常满意。

El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.

世界还目睹主义及其手段空前上升。

El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.

去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。

Tenemos que enfrentar la terrible realidad de la que nuestros colegas son testigos en el terreno e informan sobre ella diariamente.

们必须面对们在实地的同事每天目睹和报道的恐现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 目睹 的西班牙语例句

用户正在搜索


人微言轻, 人为, 人文科学, 人文学, 人文学的, 人文学家, 人文学科, 人文主义, 人物, 人物简介,

相似单词


目次, 目的, 目的地, 目瞪口呆, 目瞪口呆地看, 目睹, 目睹的, 目光, 目光短浅, 目光短浅的,
mù dǔ

presenciar

欧 路 软 件版 权 所 有

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼了空中特技表演。

Estamos presenciando esta evolución en el mundo actual.

当今世界出现这一状况。

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地暴行肆虐。

Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.

作为结果,了社会失调和民众的躁动。

Irlanda no es un testigo mudo de esta tragedia permanente.

这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

儿童时曾最残酷的暴行,迄今依然记忆犹新。

Su madre y varios de sus hermanos fueron testigos del arresto

他的母亲和一些孩子了逮捕经过。

En los últimos meses, hemos observado un compromiso firme y sólido de ambas partes.

在过去几了双方的坚定和牢固的承诺。

Los desastres naturales pueden golpear en cualquier lugar, como hemos podido constatar últimamente.

自然灾害随处都会发生,不久前已经了这一点。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

也很高兴,在亲眼了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

亲眼大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过去四中,全世界了更加令人发指的恐怖行径。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼的情况,这让人感到惊讶。

En otros casos, los testigos de ejecuciones sumarias pasaron a la clandestinidad por miedo a ser asesinados.

另外还有即审即决行动的人由于害怕受灭顶之灾而匿藏起来的情况。

En su lugar, estamos presenciando un aumento claro de los conflictos internos por motivos étnicos, religiosos o culturales.

与此相反,却在基于种族、宗教或文化分歧的国内冲突明显增加。

Estamos asistiendo a una tendencia crítica: el número de jóvenes adictos a los estupefacientes crece rápidamente.

今天,严重的趋势:青年吸毒成瘾者的人数迅速增加。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这发生的不同寻常的情况,认为大家都应该对亲眼成功感到非常满意。

El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.

世界还恐怖主义行径及其手段空前上升。

El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.

去年12,世界对亚洲海啸受害者的空前声援。

Tenemos que enfrentar la terrible realidad de la que nuestros colegas son testigos en el terreno e informan sobre ella diariamente.

必须面对在实地的同事每天和报道的恐怖现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 目睹 的西班牙语例句

用户正在搜索


人烟稠密, 人烟稀少, 人言可畏, 人仰马翻, 人妖, 人影, 人员, 人员名册, 人缘儿, 人云亦云,

相似单词


目次, 目的, 目的地, 目瞪口呆, 目瞪口呆地看, 目睹, 目睹的, 目光, 目光短浅, 目光短浅的,
mù dǔ

presenciar

欧 路 软 件版 权 所 有

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼了空中特技表演。

Estamos presenciando esta evolución en el mundo actual.

当今世界出现这一状况。

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地暴行肆虐。

Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.

作为结果,了社会失调和民众的躁动。

Irlanda no es un testigo mudo de esta tragedia permanente.

这一悲剧的继续生,爱尔兰不想保持沉默。

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

儿童时曾最残酷的暴行,迄今依然记忆犹新。

Su madre y varios de sus hermanos fueron testigos del arresto

他的母亲和一些孩子了逮捕经过。

En los últimos meses, hemos observado un compromiso firme y sólido de ambas partes.

在过去几个月里,了双方的坚定和牢固的承诺。

Los desastres naturales pueden golpear en cualquier lugar, como hemos podido constatar últimamente.

自然灾害随处都会生,不久前们已经了这一点。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

们也很高兴,在们亲眼了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

们亲眼大自然可怕的威力,以及类同情的更伟大力量。

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过去四个月中,全世界了更加令的恐怖行径。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼的情况,这让感到惊讶。

En otros casos, los testigos de ejecuciones sumarias pasaron a la clandestinidad por miedo a ser asesinados.

另外还有即审即决行动的由于害怕受灭顶之灾而匿藏起来的情况。

En su lugar, estamos presenciando un aumento claro de los conflictos internos por motivos étnicos, religiosos o culturales.

与此相反,们却在基于种族、宗教或文化分歧的国内冲突明显增加。

Estamos asistiendo a una tendencia crítica: el número de jóvenes adictos a los estupefacientes crece rápidamente.

今天,一个严重的趋势:青年吸毒成瘾者的数迅速增加。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里生的不同寻常的情况,认为们大家都应该对亲眼成功感到非常满意。

El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.

世界还恐怖主义行径及其手段空前上升。

El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.

去年12月,世界对亚洲海啸受害者的空前声援。

Tenemos que enfrentar la terrible realidad de la que nuestros colegas son testigos en el terreno e informan sobre ella diariamente.

们必须面对们在实地的同事每天和报道的恐怖现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向

显示所有包含 目睹 的西班牙语例句

用户正在搜索


人种, 人种的, 人种学, 人种学家, 人种志, , , 仁爱, 仁爱的, 仁爱者,

相似单词


目次, 目的, 目的地, 目瞪口呆, 目瞪口呆地看, 目睹, 目睹的, 目光, 目光短浅, 目光短浅的,