西语助手
  • 关闭
mù lù

catálogo; índice

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,确根本不需要这目录

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处备忘录已经包括扩大这目录建议。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务主要目是汇、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

制了目录以及数据收集表和调准则。

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在份问题调单,以确定问题范围并明哪些目录受到影响。

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告目录

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这点,研究组同意不去寻求制订个绝对法规范目录

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员会应明武装冲突期间继续实施条约目录是否完全,包罗切。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任会议建立信任措施目录》和本目录所列措施属于建议性质。

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员会援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助关信息。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

发言者建议秘书处应拟各国在打击贩运人口上最佳做法目录或手册。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当情况下选择本《目录》所列某些措施加以执行。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客出境管理程序以及制定产品与基础设施详细目录,也需要此种管理信息系统。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效测量,可探测到数百米直径天体并将其目录

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料其他政策文书或技术文件参考目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,制了列有难民营中所有营业俱乐部和文娱中心信息目录册,并向所有利益有关者分发。

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之目录和对其物理特性进行分析以及为可能采取应对措施制定策略都需要大量和协调国际合作。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需时间之外,各地点还必须重建立目录,因此常常难以获得最信息。

Se ha ideado al directorio para que sea una fuente de información sobre las mejores prácticas relacionadas con la lucha contra el terrorismo, leyes modelo y programas de asistencia disponibles.

目录旨在提供有关反恐最佳做法、示范法和现有援助方案信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


防守, 防守的, 防暑, 防水, 防水的, 防水性, 防水油布, 防微杜渐, 防伪标志, 防卫,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一目录以及数据收集表和调准则。

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一单,以确定的范围并明哪些目录受到影响。

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告的目录

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范的目录

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员会应明武装冲突期间继续实施的条约目录是否完全,包罗一切。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任会议建立信任措施目录》和本目录所列措施属于建议性质。

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员会的目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有助的新相关信息。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上的最佳做法目录或手册。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当的情况下选择本《目录》所列的某些措施加以执行。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要此种管理信息系统。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效的测量,可探测到数百米直径的天体并将其编入目录

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料的其他政策文书或技术文件的参考目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的目录册,并向所有利益有关者分发。

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录和对其物理特性进行分析以及为可能采取的应对措施制定策略都需要大量和协调一致的国际合作。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立目录,因此常常难以获得最新的信息。

Se ha ideado al directorio para que sea una fuente de información sobre las mejores prácticas relacionadas con la lucha contra el terrorismo, leyes modelo y programas de asistencia disponibles.

目录旨在提供有关反恐最佳做法、示范法和现有助方案的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染, , 妨碍, 妨碍的,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份目录以及数据收集表和调准则。

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调单,以确定问题的范围并明哪些目录受到

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

而,请这些国家还是沿用此前报告的目录

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范的目录

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员会应明武装冲突期间继续实施的条约目录是否完全,包罗一切。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任会建立信任措施目录》和本目录所列措施属于建

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员会的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助的新相关信息。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建秘书处应编拟各国在打击贩运人口上的最佳做法目录或手册。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当的情况下选择本《目录》所列的某些措施加以执行。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要此种管理信息系统。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效的测量,可探测到数百米直径的天体并将其编入目录

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料的其他政策文书或技术文件的参考目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的目录册,并向所有利益有关者分发。

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录和对其物理特进行分析以及为可能采取的应对措施制定策略都需要大量和协调一致的国际合作。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立目录,因此常常难以获得最新的信息。

Se ha ideado al directorio para que sea una fuente de información sobre las mejores prácticas relacionadas con la lucha contra el terrorismo, leyes modelo y programas de asistencia disponibles.

目录旨在提供有关反恐最佳做法、示范法和现有援助方案的信息。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


房东, 房盖, 房荒, 房基地, 房间, 房捐, 房客, 房梁, 房门号, 房契,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要目录

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘录已经包括扩大目录的建议。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

飞行任务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份目录以及数据收集表和调准则。

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调单,以确定问题的范围并明哪目录受到影响。

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,国家还是沿用此前报告的目录

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范的目录

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员会应明武装冲突期间继续实的条约目录是否完全,包罗一切。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任会议建立信任措目录》和本目录所列措建议性质。

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员会的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关现有援助的新相关信息。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上的最佳做法目录或手册。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当的情况下选择本《目录》所列的某加以执行。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设的详细目录,也需要此种管理信息系统。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效的测量,可探测到数百米直径的天体并将其编入目录

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料的其他政策文书或技术文件的参考目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录样有助加强管制。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的目录册,并向所有利益有关者分发。

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录和对其物理特性进行分析以及为可能采取的应对措制定策略都需要大量和协调一致的国际合作。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立目录,因此常常难以获得最新的信息。

Se ha ideado al directorio para que sea una fuente de información sobre las mejores prácticas relacionadas con la lucha contra el terrorismo, leyes modelo y programas de asistencia disponibles.

目录旨在提供有关反恐最佳做法、示范法和现有援助方案的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


房子坐北朝南, 房租, 仿, 仿办, 仿佛, 仿古, 仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,确根本不需要这一

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处备忘包括扩大这一建议。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务主要目是汇编、完善和扩充危险物体

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份以及数据收集表和调准则。

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调单,以确定问题范围并明哪些受到影响。

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员会应明武装冲突期间继续实施条约是否完全,包罗一切。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任会议建立信任措施》和本措施属于建议性质。

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员会援助(WWW.un.org.sc.ctc)常增订,以入关于现有援助新相关信息。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上最佳做法或手册。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当情况下选择本《》所某些措施加以执行。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客出境管理程序以及制定产品与基础设施详细,也需要此种管理信息系统。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效测量,可探测到数百米直径天体并将其编入

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中入载有有关补充材料其他政策文书或技术文件参考

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际,这样有助于加强管制。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了有难民营中所有营业俱乐部和文娱中心信息册,并向所有利益有关者分发。

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写和对其物理特性进行分析以及为可能采取应对措施制定策略都需要大量和协调一致国际合作。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需时间之外,各地点还必须重新建立,因此常常难以获得最新信息。

Se ha ideado al directorio para que sea una fuente de información sobre las mejores prácticas relacionadas con la lucha contra el terrorismo, leyes modelo y programas de asistencia disponibles.

旨在提供有关反恐最佳做法、示范法和现有援助方案信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 纺车, 纺绸, 纺锤, 纺锤形的, 纺纱, 纺纱车间, 纺纱的, 纺纱工, 纺纱机,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,

用户正在搜索


放出嘴, 放错地方, 放大, 放大的, 放大镜, 放大率, 放大器, 放胆, 放荡, 放荡不羁,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份目录以及数据收集表和调准则。

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

编写一份问题调单,以确定问题的范围并明哪些目录受到影响。

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告的目录

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范的目录

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员会应明武装冲突期间继续实施的条约目录是否完全,包罗一切。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信会议建立信措施目录》和本目录所列措施属于建议性质。

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员会的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助的新相关信息。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建议秘书处应编拟各国打击贩运人口上的最佳做法目录或手册。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

何成员国都和恰当的情况下选择本《目录》所列的某些措施加以执

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要此种管理信息系统。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件导致进有效的测量,探测到数百米直径的天体并将其编入目录

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方报告中列入载有有关补充材料的其他政策文书或技术文件的参考目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的目录册,并向所有利益有关者分发。

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录和对其物理特性进分析以及为能采取的应对措施制定策略都需要大量和协调一致的国际合作。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立目录,因此常常难以获得最新的信息。

Se ha ideado al directorio para que sea una fuente de información sobre las mejores prácticas relacionadas con la lucha contra el terrorismo, leyes modelo y programas de asistencia disponibles.

目录提供有关反恐最佳做法、示范法和现有援助方案的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


放毒, 放饵, 放风, 放高利贷, 放工, 放光, 放光的, 放过, 放行, 放好,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,确根本不需要这一目录

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处备忘录已经包括扩大这一目录建议。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务主要目是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份目录以及数据收集表和调准则。

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调单,以确定问题范围并明哪些目录受到影响。

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告目录

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝目录

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员会应明武装冲突期间继续实目录是否完全,包罗一切。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任会议建立信任措目录》和本目录所列措属于建议性质。

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员会援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助新相关信息。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上最佳做法目录或手册。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当情况下选择本《目录》所列某些措加以执行。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进游客出境管理程序以及制定产品与基础设详细目录,也需要此种管理信息系统。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利件可导致进行有效测量,可探测到数百米直径天体并将其编入目录

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料其他政策文书或技术文件参考目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业俱乐部和文娱中心信息目录册,并向所有利益有关者分发。

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录其物理特性进行分析以及为可能采取制定策略都需要大量和协调一致国际合作。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需时间之外,各地点还必须重新建立目录,因此常常难以获得最新信息。

Se ha ideado al directorio para que sea una fuente de información sobre las mejores prácticas relacionadas con la lucha contra el terrorismo, leyes modelo y programas de asistencia disponibles.

目录旨在提供有关反恐最佳做法、示范法和现有援助方案信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


放克, 放空炮, 放空气, 放宽, 放款, 放款人, 放浪, 放冷箭, 放量, 放牧,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,确根本不需要这一

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处备忘录已经包括扩大这一建议。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行主要汇编、完善和扩充危险物体

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份以及数据收集表和调准则。

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调单,以确定问题范围并明哪些受到影响。

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还沿用此前报告

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员会应明武装冲突期间继续实施条约否完全,包罗一切。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信会议建立信措施》和本所列措施属于建议性质。

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员会援助(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助新相关信息。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上最佳做法或手

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

成员国都可在可行和恰当情况下选择本《》所列某些措施加以执行。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客出境管理程序以及制定产品与基础设施详细,也需要此种管理信息系统。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效测量,可探测到数百米直径天体并将其编入

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料其他政策文书或技术文件参考

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际,这样有助于加强管制。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业俱乐部和文娱中心信息,并向所有利益有关者分发。

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写和对其物理特性进行分析以及为可能采取应对措施制定策略都需要大量和协调一致国际合作。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需时间之外,各地点还必须重新建立,因此常常难以获得最新信息。

Se ha ideado al directorio para que sea una fuente de información sobre las mejores prácticas relacionadas con la lucha contra el terrorismo, leyes modelo y programas de asistencia disponibles.

旨在提供有关反恐最佳做法、示范法和现有援助方案信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


放入, 放哨, 放射, 放射的, 放射疗法, 放射现象, 放射形的, 放射性, 放射性的, 放射性污染,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘已经包括扩大这一的建议。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务的主要的是汇编、完善和扩充危险物体

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份以及数据收集表和调准则。

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调单,以确定问题的范明哪些受到影响。

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告的

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范的

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员会应明武装冲突期间继续实施的条约是否完全,包罗一切。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任会议建立信任措施》和本所列措施属于建议性质。

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员会的援助(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助的新相关信息。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上的最佳做法或手册。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当的情况下选择本《》所列的某些措施加以执行。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细,也需要此种管理信息系统。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效的测量,可探测到数百米直径的天体将其编入

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料的其他政策文书或技术文件的参考

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际,这样有助于加强管制。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的册,向所有利益有关者分发。

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写和对其物理特性进行分析以及为可能采取的应对措施制定策略都需要大量和协调一致的国际合作。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立,因此常常难以获得最新的信息。

Se ha ideado al directorio para que sea una fuente de información sobre las mejores prácticas relacionadas con la lucha contra el terrorismo, leyes modelo y programas de asistencia disponibles.

旨在提供有关反恐最佳做法、示范法和现有援助方案的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


放债, 放置, 放逐, 放逐他国, 放恣, 放纵, 放纵的, 放走, , 飞奔,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,