西语助手
  • 关闭
mù lù

catálogo; índice

www.frhelper.com 版 权 所 有

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调查单,确定问题的范围并查明哪些目录受到影响。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份目录及数据收集表和调查准则。

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范的目录

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿报告的目录

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,关于现有援助的新相关信息。

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员应查明武装冲突期间继续实施的条约目录是否完全,包罗一切。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境管理程序及制定产品与基础设施的详细目录,也需要种管理信息系统。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任议建立信任措施目录》和本目录措施属于建议性质。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当的情况下选择本《目录》所的某些措施加执行。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上的最佳做法目录或手册。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效的测量,可探测到数百米直径的天体并将其编目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中载有有关补充材料的其他政策文书或技术文件的参考目录

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录和对其物理特性进行分析及为可能采取的应对措施制定策略都需要大量和协调一致的国际合作。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的目录册,并向所有利益有关者分发。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立目录,因常常难获得最新的信息。

1 El Comité contra el Terrorismo desea destacar una vez más la importancia que asigna a la prestación de asistencia y asesoramiento en relación con la aplicación de la resolución.

在这方面,反恐怖主义委员希望埃及注意反恐怖主义委员的援助目录(www.un.org/sc/ctc)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


厌恶, 厌恶…的, 厌恶的, 厌恶感, 厌烦, 厌烦的, 厌倦, 厌倦的, 厌弃, 厌食,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

www.frhelper.com 版 权 所 有

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处备忘已经包括扩大这一议。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,确根本不需要这一

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调查单,以确定问题范围并查明哪些受到影响。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务主要目是汇编、完善和扩充危险物体

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份以及数据收集表和调查准则。

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员援助(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助新相关信息。

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员应查明武装冲突期间继续实施条约是否完全,包罗一切。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客出境管理程序以及制定产品与基础设施详细,也需要此种管理信息系统。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任立信任措施》和本所列措施属于议性质。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当下选择本《》所列某些措施加以执行。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

发言者议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上最佳做法或手册。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效测量,可探测到数百米直径天体并将其编入

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际,这样有助于加强管制。

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料其他政策文书或技术文件参考

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写和对其物理特性进行分析以及为可能采取应对措施制定策略都需要大量和协调一致国际合作。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业俱乐部和文娱中心信息册,并向所有利益有关者分发。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需时间之外,各地点还必须重新,因此常常难以获得最新信息。

1 El Comité contra el Terrorismo desea destacar una vez más la importancia que asigna a la prestación de asistencia y asesoramiento en relación con la aplicación de la resolución.

在这方面,反恐怖主义委员希望埃及注意反恐怖主义委员援助(www.un.org/sc/ctc)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 砚池, 砚台, 砚兄, 砚友, , , 艳福, 艳福不浅, 艳丽,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

www.frhelper.com 版 权 所 有

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘已经包括扩大这一的建议。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题,以确定问题的范围并明哪些受到影响。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务的主要的是汇编、完善和扩充危险物体

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份以及数据收集表和准则。

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范的

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告的

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员的援助(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助的新相关信息。

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员明武装冲突期间继续实施的条约是否完全,包罗一切。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细,也需要此种管理信息系统。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任议建立信任措施》和本所列措施属于建议性质。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当的情况下选择本《》所列的某些措施加以执行。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上的最佳做法或手册。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效的测量,可探测到数百米直径的天体并将其编入

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际,这样有助于加强管制。

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料的其他政策文书或技术文件的参考

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写和对其物理特性进行分析以及为可能采取的应对措施制定策略都需要大量和协一致的国际合作。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的册,并向所有利益有关者分发。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立,因此常常难以获得最新的信息。

1 El Comité contra el Terrorismo desea destacar una vez más la importancia que asigna a la prestación de asistencia y asesoramiento en relación con la aplicación de la resolución.

在这方面,反恐怖主义委员希望埃及注意反恐怖主义委员的援助(www.un.org/sc/ctc)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


宴安鸩毒, 宴会, 宴客, 宴请, 宴席, , 验潮器, 验潮站, 验电器, 验方,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

www.frhelper.com 版 权 所 有

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调查单,以确定问题的范围并查明哪些目录受到影响。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份目录以及数据收集表和调查准则。

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范的目录

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用前报告的目录

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助的新相关信息。

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员应查明武装冲突期间继续实施的条约目录是否完全,包罗一切。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要理信息系统。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信议建立信措施目录》和本目录所列措施属于建议性质。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

何成员国都可在可和恰当的情况下选择本《目录》所列的某些措施加以执

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上的最佳做法目录或手册。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进有效的测量,可探测到数百米直径的天体并将其编入目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强制。

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料的其他政策文书或技术文件的参考目录

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录和对其物理特性进分析以及为可能采取的应对措施制定策略都需要大量和协调一致的国际合作。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的目录册,并向所有利益有关者分发。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立目录,因常常难以获得最新的信息。

1 El Comité contra el Terrorismo desea destacar una vez más la importancia que asigna a la prestación de asistencia y asesoramiento en relación con la aplicación de la resolución.

在这方面,反恐怖主义委员希望埃及注意反恐怖主义委员的援助目录(www.un.org/sc/ctc)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


验证, , 谚语, 谚语的, , 堰塞湖, 堰塞洲, , 雁行, 雁来红,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

www.frhelper.com 版 权 所 有

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调查单,以确定问题的范围并查明哪些目录受到影响。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份目录以及数据收集表和调查准则。

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研意不去寻求制订一个绝对法规范的目录

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告的目录

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助的新相关信息。

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员应查明武装冲突期间继的条约目录是否完全,包罗一切。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设的详细目录,也需要此种管理信息系统。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任议建立信任措目录》和本目录所列措属于建议性质。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当的情况下选择本《目录》所列的某些措加以执行。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上的最佳做法目录或手册。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效的测量,可探测到数百米直径的天体并将其编入目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料的其他政策文书或技术文件的参考目录

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录和对其物理特性进行分析以及为可能采取的应对措制定策略都需要大量和协调一致的国际合作。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的目录册,并向所有利益有关者分发。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立目录,因此常常难以获得最新的信息。

1 El Comité contra el Terrorismo desea destacar una vez más la importancia que asigna a la prestación de asistencia y asesoramiento en relación con la aplicación de la resolución.

在这方面,反恐怖主义委员希望埃及注意反恐怖主义委员的援助目录(www.un.org/sc/ctc)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


燕鸥, 燕雀, 燕雀处堂, 燕隼, 燕尾服, 燕尾服开, 燕窝, 燕鱼, 燕子, 赝本,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,

用户正在搜索


央求再三, 央托, 央中, 泱泱, 泱泱大国, , , 秧歌, 秧鸡, 秧龄,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

www.frhelper.com 版 权 所 有

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处备忘录已经包括扩大这一目录建议。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,确根本不需要这一目录

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调查单,以确定问题围并查明哪些目录受到影响。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务主要目是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份目录以及数据收集表和调查准则。

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法目录

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告目录

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助新相关信息。

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

应查明武装冲突期间继续实施条约目录是否完全,包罗一切。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客出境管理程序以及制定产品与基础设施详细目录,也需要此种管理信息系统。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任议建立信任措施目录》和本目录所列措施属于建议性质。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当情况下选择本《目录》所列某些措施加以执行。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上最佳做法目录或手册。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效测量,可探测到数百米直径天体并将其编入目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料其他政策文书或技术文件参考目录

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录和对其物理特性进行分析以及为可能采取应对措施制定策略都需要大量和协调一致国际合作。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业俱乐部和文娱中心信息目录册,并向所有利益有关者分发。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需时间之外,各地点还必须重新建立目录,因此常常难以获得最新信息。

1 El Comité contra el Terrorismo desea destacar una vez más la importancia que asigna a la prestación de asistencia y asesoramiento en relación con la aplicación de la resolución.

在这方面,反恐怖主义希望埃及注意反恐怖主义援助目录(www.un.org/sc/ctc)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


扬花, 扬花季节, 扬花授粉, 扬眉吐气, 扬名, 扬名天下, 扬旗, 扬起灰尘, 扬弃, 扬琴,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

www.frhelper.com 版 权 所 有

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调查单,以确定问题的范围并查明哪些目录受到影响。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份目录以及数据收集表和调查准则。

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范的目录

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是前报告的目录

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以于现有援助的新相信息。

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员应查明武装冲突期间继续实施的条约目录是否完全,包罗一切。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要种管理信息系统。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任议建立信任措施目录》和本目录措施属于建议性质。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当的情况下选择本《目录》所的某些措施加以执行。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上的最佳做法目录或手册。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效的测量,可探测到数百米直径的天体并将其编目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中载有有补充材料的其他政策文书或技术文件的参考目录

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录和对其物理特性进行分析以及为可能采取的应对措施制定策略都需要大量和协调一致的国际合作。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的目录册,并向所有利益有者分发。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立目录,因常常难以获得最新的信息。

1 El Comité contra el Terrorismo desea destacar una vez más la importancia que asigna a la prestación de asistencia y asesoramiento en relación con la aplicación de la resolución.

在这方面,反恐怖主义委员希望埃及注意反恐怖主义委员的援助目录(www.un.org/sc/ctc)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


扬长避短, 扬长而去, 扬州, 扬子鳄, , 羊肠线, 羊肠小道, 羊齿, 羊的, 羊癫风,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

www.frhelper.com 版 权 所 有

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一调查单,以确定的范围并查明哪些目录受到影响。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一目录以及数据收集表和调查准则。

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范的目录

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告的目录

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以入关于现有援助的新相关信息。

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员应查明武装冲突期间继续实的条约目录是否完全,包罗一切。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设的详细目录,也需要此种管理信息系统。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任议建立信任目录》和本目录属于建议性质。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当的情况下选择本《目录》所的某些加以执行。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上的最佳做法目录或手册。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效的测量,可探测到数百米直径的天体并将其编入目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报告中入载有有关补充材料的其他政策文书或技术文件的参考目录

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录和对其物理特性进行分析以及为可能采取的应对制定策略都需要大量和协调一致的国际合作。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的目录册,并向所有利益有关者分发。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立目录,因此常常难以获得最新的信息。

1 El Comité contra el Terrorismo desea destacar una vez más la importancia que asigna a la prestación de asistencia y asesoramiento en relación con la aplicación de la resolución.

在这方面,反恐怖主义委员希望埃及注意反恐怖主义委员的援助目录(www.un.org/sc/ctc)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


羊角锤, 羊角风, 羊脚碾, 羊叫声, 羊毛, 羊毛的, 羊毛厚密的, 羊毛衫, 羊毛商, 羊毛脂,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,
mù lù

catálogo; índice

www.frhelper.com 版 权 所 有

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的不需要这一目录

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

编写一份问题调查单,以定问题的范围并查明哪些目录受到影响。

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份目录以及数据收集表和调查准则。

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范的目录

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报告的目录

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐委员的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助的新相关信息。

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

首先,委员应查明武装冲突期间继续实施的条约目录是否完全,包罗一切。

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要此种管理信息系统。

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任议建立信任措施目录》和目录所列措施属于建议性质。

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都行和恰当的情况下选择目录》所列的某些措施加以执行。

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

有的发言者建议秘书处应编拟各国打击贩运人口上的最佳做法目录或手册。

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件导致进行有效的测量,探测到数百米直径的天体并将其编入目录

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方报告中列入载有有关补充材料的其他政策文书或技术文件的参考目录

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写目录和对其物理特性进行分析以及为能采取的应对措施制定策略都需要大量和协调一致的国际合作。

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的目录册,并向所有利益有关者分发。

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立目录,因此常常难以获得最新的信息。

1 El Comité contra el Terrorismo desea destacar una vez más la importancia que asigna a la prestación de asistencia y asesoramiento en relación con la aplicación de la resolución.

这方面,反恐怖主义委员希望埃及注意反恐怖主义委员的援助目录(www.un.org/sc/ctc)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目录 的西班牙语例句

用户正在搜索


羊皮纸文件, 羊圈, 羊群, 羊群里头出骆驼, 羊绒衫, 羊肉, 羊肉串, 羊水, 羊水穿刺术, 羊水过多,

相似单词


目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片, 目能穿石的人, 目前, 目前的,