西语助手
  • 关闭
méng yuē

tratado de alianza

www.eudic.net 版 权 所 有

Artículo 6 1) del Pacto y artículo 4 de la Carta Africana.

盟约》第6条第款和《非洲宪章》第4条。

Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际盟约》第二条。

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第十条。

Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第十和十二条。

Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).

《公民及政治权利国际盟约》第二条第三款。

Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

批准和执行国际盟约和协定。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立集体盟约,来实现我们各国正当愿望吧。

También insta a China a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

时敦促中国尽快批准《公民及政治权利国际盟约》。

Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

这些规定是直接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入该盟约

Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

因此,高级专员倡议起草个《经济、社会、文化权利国际盟约任择议定书。

En espera de recibir dicha indicación, el Gobierno del Reino Unido se reserva todos sus derechos en virtud del Pacto.

在得到这种表示之前,联合王国政府保留它在《盟约》之下所有权利”。

En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I).

该意见明确表明前者是属于民族权利,《盟约》在另部分(第部分)中对其作出规定。

En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales.

在这方面,应强调《公民及政治权利国际盟约》第十四条和《国际刑事法院规约》第五十五条第(2)款规定。

En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款规定:締約各国承認,人人有受教育权利。

El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际盟约》第9条保护人身安全和自由权。

Se debe respetar siempre la obligación de garantizar un recurso efectivo por cualquier violación de las disposiciones del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.

必须永远遵守为违反《盟约》第二条第三款规定任何行为提供有效补救义务。

El Comité vigila el cumplimiento del Pacto mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 150 Estados partes y formulando recomendaciones generales al Consejo.

委员会审查150个缔约国提交定期报告,并向理事会提出般建议,以此方式监测该盟约执行情况。

Los actos terroristas que ocasionan la muerte violan el derecho a la vida enunciado en el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

剥夺人生命恐怖主义行为是对《公民及政治权利国际盟约》第六条所规定生命权利侵犯。

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

盟约所捍卫权利在很多人眼中直是变幻不定,通过任择议定书可以为这些权利赋予实际意义。

En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.

在这点上,有代表团建议,应当删除提及两盟约;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有文字。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盟约 的西班牙语例句

用户正在搜索


esterquero, esterquilinio, estertor, estertoroso, estes-, estesia, estesiologia, estesiómetro, estesudeste, estet-,

相似单词


盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主, 盟主权, 曚昽, 朦胧,
méng yuē

tratado de alianza

www.eudic.net 版 权 所 有

Artículo 6 1) del Pacto y artículo 4 de la Carta Africana.

》第6条第一款和《非洲宪章》第4条。

Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政国际》第二条。

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.

《经济、社会、文化权国际》第十一条。

Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.

《经济、社会、文化权国际》第十一和十二条。

Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).

《公民及政国际》第二条第三款。

Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

批准和执行国际和协定。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体,来实现我们各国的这一正当愿望吧。

También insta a China a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

时敦促中国尽快批准《公民及政国际》。

Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

这些规定是直接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入该的。

Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

因此,高级专员倡议起草一个《经济、社会、文化权国际》的任择议定书。

En espera de recibir dicha indicación, el Gobierno del Reino Unido se reserva todos sus derechos en virtud del Pacto.

在得到这种表示前,联合王国政府保留它在《的所有权”。

En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I).

该意见明确表明前者是属于民族的一项权,《》在另一部分(第一部分)中对其作出规定。

En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales.

在这方面,应强调《公民及政国际》第十四条和《国际刑事法院规》第五十五条第(2)款的规定。

En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación.

《经济、社会、文化权国际》第13条,第1款规定:締約各国承認,人人有受教育的权

El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政国际》第9条保护人身安全和自由权。

Se debe respetar siempre la obligación de garantizar un recurso efectivo por cualquier violación de las disposiciones del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.

必须永远遵守为违反《》第二条第三款的规定的任何行为提供有效补救的义务。

El Comité vigila el cumplimiento del Pacto mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 150 Estados partes y formulando recomendaciones generales al Consejo.

委员会审查150个缔国提交的定期报告,并向理事会提出一般建议,以此方式监测该的执行情况。

Los actos terroristas que ocasionan la muerte violan el derecho a la vida enunciado en el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

剥夺人的生命的恐怖主义行为是对《公民及政国际》第六条所规定的生命权的侵犯。

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

所捍卫的权在很多人眼中一直是变幻不定的,通过任择议定书可以为这些权赋予实际的意义。

En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.

在这点上,有代表团建议,应当删除提及两项的语句;要不然就应删除“被强迫”三字后所有的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盟约 的西班牙语例句

用户正在搜索


esteva, estevado, estezado, estezar, estiaje, estiba, estibación, estibador, estibar, estibiado,

相似单词


盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主, 盟主权, 曚昽, 朦胧,
méng yuē

tratado de alianza

www.eudic.net 版 权 所 有

Artículo 6 1) del Pacto y artículo 4 de la Carta Africana.

盟约》第6条第一款和《非洲宪章》第4条。

Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际盟约》第二条。

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第十一条。

Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第十一和十二条。

Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).

《公民及政治权利国际盟约》第二条第三款。

Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

批准和执行国际盟约和协

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

订立一项集体盟约,来实现各国的这一正当愿望吧。

También insta a China a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

时敦促中国尽快批准《公民及政治权利国际盟约》。

Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

这些规接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入该盟约的。

Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

因此,高级专员倡议起草一个《经济、社会、文化权利国际盟约》的任择议书。

En espera de recibir dicha indicación, el Gobierno del Reino Unido se reserva todos sus derechos en virtud del Pacto.

在得到这种表示之前,联合王国政府保留它在《盟约》之下的所有权利”。

En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I).

该意见明确表明前者属于民族的一项权利,《盟约》在另一部分(第一部分)中对其作出规

En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales.

在这方面,应强调《公民及政治权利国际盟约》第十四条和《国际刑事法院规约》第五十五条第(2)款的规

En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款规:締約各国承認,人人有受教育的权利。

El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际盟约》第9条保护人身安全和自由权。

Se debe respetar siempre la obligación de garantizar un recurso efectivo por cualquier violación de las disposiciones del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.

必须永远遵守为违反《盟约》第二条第三款的规的任何行为提供有效补救的义务。

El Comité vigila el cumplimiento del Pacto mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 150 Estados partes y formulando recomendaciones generales al Consejo.

委员会审查150个缔约国提交的期报告,并向理事会提出一般建议,以此方式监测该盟约的执行情况。

Los actos terroristas que ocasionan la muerte violan el derecho a la vida enunciado en el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

剥夺人的生命的恐怖主义行为对《公民及政治权利国际盟约》第六条所规的生命权利的侵犯。

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

盟约所捍卫的权利在很多人眼中一变幻不的,通过任择议书可以为这些权利赋予实际的意义。

En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.

在这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 盟约 的西班牙语例句

用户正在搜索


estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol, estilbita, estilete, estilian,

相似单词


盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主, 盟主权, 曚昽, 朦胧,
méng yuē

tratado de alianza

www.eudic.net 版 权 所 有

Artículo 6 1) del Pacto y artículo 4 de la Carta Africana.

盟约6条款和《非洲宪章》4条。

Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际盟约二条。

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.

《经济、社会、文化权利国际盟约条。

Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.

《经济、社会、文化权利国际盟约和十二条。

Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).

《公民及政治权利国际盟约二条三款。

Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

批准和执行国际盟约和协定。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立项集体盟约,来实现我们各国的这正当愿望吧。

También insta a China a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

时敦促中国尽快批准《公民及政治权利国际盟约》。

Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

这些规定是直接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入该盟约的。

Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

因此,高级专员倡议起草个《经济、社会、文化权利国际盟约》的任择议定书。

En espera de recibir dicha indicación, el Gobierno del Reino Unido se reserva todos sus derechos en virtud del Pacto.

在得到这种表示之前,联合王国政府保留它在《盟约》之下的所有权利”。

En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I).

该意见明确表明前者是属于民族的项权利,《盟约》在另分(分)中对其作出规定。

En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales.

在这方面,应强调《公民及政治权利国际盟约十四条和《国际刑事法院规约》五十五条(2)款的规定。

En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación.

《经济、社会、文化权利国际盟约13条,1款规定:締約各国承認,人人有受教育的权利。

El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际盟约9条保护人身安全和自由权。

Se debe respetar siempre la obligación de garantizar un recurso efectivo por cualquier violación de las disposiciones del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.

必须永远遵守为违反《盟约二条三款的规定的任何行为提供有效补救的义务。

El Comité vigila el cumplimiento del Pacto mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 150 Estados partes y formulando recomendaciones generales al Consejo.

委员会审查150个缔约国提交的定期报告,并向理事会提出般建议,以此方式监测该盟约的执行情况。

Los actos terroristas que ocasionan la muerte violan el derecho a la vida enunciado en el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

剥夺人的生命的恐怖主义行为是对《公民及政治权利国际盟约六条所规定的生命权利的侵犯。

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

盟约所捍卫的权利在很多人眼中直是变幻不定的,通过任择议定书可以为这些权利赋予实际的意义。

En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.

在这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盟约 的西班牙语例句

用户正在搜索


estillar, estilo, estilo de vida, estilo de vida, estilo espalda, estilóbato, estilográfica, estilográfico, estilógrafo, estíloide,

相似单词


盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主, 盟主权, 曚昽, 朦胧,
méng yuē

tratado de alianza

www.eudic.net 版 权 所 有

Artículo 6 1) del Pacto y artículo 4 de la Carta Africana.

》第6条第一款和《非洲宪章》第4条。

Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际》第二条。

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.

《经济、化权利国际》第十一条。

Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.

《经济、化权利国际》第十一和十二条。

Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).

《公民及政治权利国际》第二条第三款。

Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

批准和执行国际和协定。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体,来实现我们各国这一正当愿望吧。

También insta a China a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

时敦促中国尽快批准《公民及政治权利国际》。

Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

这些规定是直接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入该

Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

因此,高级专员倡议起草一个《经济、化权利国际任择议定书。

En espera de recibir dicha indicación, el Gobierno del Reino Unido se reserva todos sus derechos en virtud del Pacto.

在得到这种表示之前,联合王国政府保留它在《》之下所有权利”。

En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I).

该意见明确表明前者是属于民族一项权利,《》在另一部分(第一部分)中对其作出规定。

En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales.

在这方面,应强调《公民及政治权利国际》第十四条和《国际刑事法院规》第五十五条第(2)款规定。

En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación.

《经济、化权利国际》第13条,第1款规定:締約各国承認,人人有受教育权利。

El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际》第9条保护人身安全和自由权。

Se debe respetar siempre la obligación de garantizar un recurso efectivo por cualquier violación de las disposiciones del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.

必须永远遵守为违反《》第二条第三款规定任何行为提供有效补救义务。

El Comité vigila el cumplimiento del Pacto mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 150 Estados partes y formulando recomendaciones generales al Consejo.

委员审查150个缔国提交定期报告,并向理事提出一般建议,以此方式监测该执行情况。

Los actos terroristas que ocasionan la muerte violan el derecho a la vida enunciado en el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

剥夺人生命恐怖主义行为是对《公民及政治权利国际》第六条所规定生命权利侵犯。

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

所捍卫权利在很多人眼中一直是变幻不定,通过任择议定书可以为这些权利赋予实际意义。

En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.

在这点上,有代表团建议,应当删除提及两项语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盟约 的西班牙语例句

用户正在搜索


estimar, estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco,

相似单词


盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主, 盟主权, 曚昽, 朦胧,
méng yuē

tratado de alianza

www.eudic.net 版 权 所 有

Artículo 6 1) del Pacto y artículo 4 de la Carta Africana.

盟约》第6第一款和《非洲宪章》第4

Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及治权利盟约》第

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.

济、社会、文化权利盟约》第十一

Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.

济、社会、文化权利盟约》第十一和十

Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).

《公民及治权利盟约》第第三款。

Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

批准和执行盟约和协定。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体盟约,来实现我们各的这一正当愿望吧。

También insta a China a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

时敦促中尽快批准《公民及治权利盟约》。

Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

这些规定是直接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入该盟约的。

Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

因此,高级专员倡议起草一个《济、社会、文化权利盟约》的任择议定书。

En espera de recibir dicha indicación, el Gobierno del Reino Unido se reserva todos sus derechos en virtud del Pacto.

在得到这种表示之前,联合王保留它在《盟约》之下的所有权利”。

En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I).

该意见明确表明前者是属于民族的一项权利,《盟约》在另一部分(第一部分)中对其作出规定。

En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales.

在这方面,应强调《公民及治权利盟约》第十四和《际刑事法院规约》第五十五第(2)款的规定。

En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación.

济、社会、文化权利盟约》第13,第1款规定:締約各承認,人人有受教育的权利。

El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及治权利盟约》第9保护人身安全和自由权。

Se debe respetar siempre la obligación de garantizar un recurso efectivo por cualquier violación de las disposiciones del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.

必须永远遵守为违反《盟约》第第三款的规定的任何行为提供有效补救的义务。

El Comité vigila el cumplimiento del Pacto mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 150 Estados partes y formulando recomendaciones generales al Consejo.

委员会审查150个缔约提交的定期报告,并向理事会提出一般建议,以此方式监测该盟约的执行情况。

Los actos terroristas que ocasionan la muerte violan el derecho a la vida enunciado en el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

剥夺人的生命的恐怖主义行为是对《公民及治权利盟约》第六所规定的生命权利的侵犯。

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

盟约所捍卫的权利在很多人眼中一直是变幻不定的,通过任择议定书可以为这些权利赋予实际的意义。

En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.

在这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盟约 的西班牙语例句

用户正在搜索


estipticar, estipticidad, estíptico, estiptiquez, estípula, estipulación, estipulante, estipular, estipulo, estique,

相似单词


盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主, 盟主权, 曚昽, 朦胧,
méng yuē

tratado de alianza

www.eudic.net 版 权 所 有

Artículo 6 1) del Pacto y artículo 4 de la Carta Africana.

6条一款和《非洲宪章》4条。

Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际条。

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.

《经济、社会、文化权利国际十一条。

Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.

《经济、社会、文化权利国际十一和十条。

Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).

《公民及政治权利国际三款。

Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

批准和执行国际和协定。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体,来实现我们各国的这一正当愿望吧。

También insta a China a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

时敦促中国尽快批准《公民及政治权利国际》。

Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

这些规定是直接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入该的。

Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

因此,高级专员倡议起草一个《经济、社会、文化权利国际》的任择议定书。

En espera de recibir dicha indicación, el Gobierno del Reino Unido se reserva todos sus derechos en virtud del Pacto.

在得到这种表示之前,联合王国政它在《》之下的所有权利”。

En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I).

该意见明确表明前者是属于民族的一项权利,《》在另一部分(一部分)中对其作出规定。

En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales.

在这方面,应强调《公民及政治权利国际十四条和《国际刑事法院规五十五条(2)款的规定。

En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación.

《经济、社会、文化权利国际13条,1款规定:締約各国承認,人人有受教育的权利。

El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际9条护人身安全和自由权。

Se debe respetar siempre la obligación de garantizar un recurso efectivo por cualquier violación de las disposiciones del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.

必须永远遵守为违反《三款的规定的任何行为提供有效补救的义务。

El Comité vigila el cumplimiento del Pacto mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 150 Estados partes y formulando recomendaciones generales al Consejo.

委员会审查150个缔国提交的定期报告,并向理事会提出一般建议,以此方式监测该的执行情况。

Los actos terroristas que ocasionan la muerte violan el derecho a la vida enunciado en el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

剥夺人的生命的恐怖主义行为是对《公民及政治权利国际六条所规定的生命权利的侵犯。

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

所捍卫的权利在很多人眼中一直是变幻不定的,通过任择议定书可以为这些权利赋予实际的意义。

En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.

在这点上,有代表团建议,应当删除提及两项的语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盟约 的西班牙语例句

用户正在搜索


estiraofícialmente, estirar, estirar la pata, estirazar, estireno, estiribería, estirón, estirpe, estítico, estitiquez,

相似单词


盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主, 盟主权, 曚昽, 朦胧,
méng yuē

tratado de alianza

www.eudic.net 版 权 所 有

Artículo 6 1) del Pacto y artículo 4 de la Carta Africana.

盟约》第6条第款和《非洲宪章》第4条。

Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际盟约》第二条。

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第十条。

Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第十和十二条。

Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).

《公民及政治权利国际盟约》第二条第三款。

Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

批准和执行国际盟约和协定。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立集体盟约,来实现我们各国的这正当愿望吧。

También insta a China a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

时敦促中国尽快批准《公民及政治权利国际盟约》。

Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

这些规定是直接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入该盟约的。

Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

因此,高级专员倡议起草个《经济、社会、文化权利国际盟约》的任择议定书。

En espera de recibir dicha indicación, el Gobierno del Reino Unido se reserva todos sus derechos en virtud del Pacto.

在得到这种表示之前,联合王国政府保留它在《盟约》之下的所有权利”。

En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I).

该意见明确表明前者是属于民族的权利,《盟约》在另部分(第部分)中对其作出规定。

En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales.

在这方面,应强调《公民及政治权利国际盟约》第十四条和《国际刑事法院规约》第五十五条第(2)款的规定。

En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款规定:締約各国承認,人人有受教育的权利。

El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际盟约》第9条保护人身安全和自由权。

Se debe respetar siempre la obligación de garantizar un recurso efectivo por cualquier violación de las disposiciones del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.

必须永远遵守为违反《盟约》第二条第三款的规定的任何行为提供有效补救的义务。

El Comité vigila el cumplimiento del Pacto mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 150 Estados partes y formulando recomendaciones generales al Consejo.

委员会审查150个缔约国提交的定期报告,并向理事会提出般建议,以此方式监测该盟约的执行情况。

Los actos terroristas que ocasionan la muerte violan el derecho a la vida enunciado en el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

剥夺人的生命的恐怖主义行为是对《公民及政治权利国际盟约》第六条所规定的生命权利的侵犯。

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

盟约所捍卫的权利在很多人眼中直是变幻不定的,通过任择议定书可以为这些权利赋予实际的意义。

En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.

在这点上,有代表团建议,应当删除提及两盟约的语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盟约 的西班牙语例句

用户正在搜索


estofado, estofar, estoicamente, estoicismo, estoico, estola, estolidez, estólido, estolón, estolonifero,

相似单词


盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主, 盟主权, 曚昽, 朦胧,
méng yuē

tratado de alianza

www.eudic.net 版 权 所 有

Artículo 6 1) del Pacto y artículo 4 de la Carta Africana.

盟约》第6第一款和《非洲宪章》第4

Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

民及政治权利国际盟约》第

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第十一

Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第十一和十

Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).

民及政治权利国际盟约》第第三款。

Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

批准和执行国际盟约和协定。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国的这一正当愿望吧。

También insta a China a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

时敦促中国尽快批准《民及政治权利国际盟约》。

Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

这些规定是直接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入该盟约的。

Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

因此,高级专员倡一个《经济、社会、文化权利国际盟约》的任择定书。

En espera de recibir dicha indicación, el Gobierno del Reino Unido se reserva todos sus derechos en virtud del Pacto.

在得到这种表示之前,联合王国政府保留它在《盟约》之下的所有权利”。

En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I).

该意见明确表明前者是属于民族的一项权利,《盟约》在另一部分(第一部分)中对其作出规定。

En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales.

在这方面,应强调《民及政治权利国际盟约》第十四和《国际刑事法院规约》第五十五第(2)款的规定。

En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第13,第1款规定:締約各国承認,人人有受教育的权利。

El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

民及政治权利国际盟约》第9保护人身安全和自由权。

Se debe respetar siempre la obligación de garantizar un recurso efectivo por cualquier violación de las disposiciones del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.

必须永远遵守为违反《盟约》第第三款的规定的任何行为提供有效补救的义务。

El Comité vigila el cumplimiento del Pacto mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 150 Estados partes y formulando recomendaciones generales al Consejo.

委员会审查150个缔约国提交的定期报告,并向理事会提出一般建,以此方式监测该盟约的执行情况。

Los actos terroristas que ocasionan la muerte violan el derecho a la vida enunciado en el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

剥夺人的生命的恐怖主义行为是对《民及政治权利国际盟约》第六所规定的生命权利的侵犯。

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

盟约所捍卫的权利在很多人眼中一直是变幻不定的,通过任择定书可以为这些权利赋予实际的意义。

En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.

在这点上,有代表团建,应当删除提及两项盟约的语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盟约 的西班牙语例句

用户正在搜索


estomatitis, estomatogástrico, estomatología, estomatológico, estomatólogo, estomatópodo, estomidio, estomija, estomio, estomodeo,

相似单词


盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主, 盟主权, 曚昽, 朦胧,