Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国流离失所者。 它还同区域
海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国流离失所者。 它还同区域
海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意“盟军联合部队
费用,包括对伊拉克采取军事行动
费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军事任务时必须遵守国际人道主
法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标
)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“有把最贫穷人民作为合作伙伴和同盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在每个人
生活
、而且在整个人类
生存
,权利和责任都是不可分割
。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术行动和维持和平行动对北约和盟军部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险
环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟军部队官员组成
禁毒工作组。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事19
决定意义内的“盟军联合部队的费用,包括对伊拉克采取军事行动的费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军事任务时必须遵守国际
道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫作为合作伙伴和同盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在每个
的生活
、而且在整个
类的生存
,权利和责任都是不可分割的。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术行动和维持和平行动对北约和盟军部队构成很大危险,并对平
群体造成长期危险的环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通的努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟军部队官员组成的禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品
军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内的“盟军联合部队的费用,包括对伊拉克采取军事行动的费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德士兵在所有武装冲突
执行军事
务时必须遵守
际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴同盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在每个人的生活
、而且在整个人类的生存
,权利
责
不可分割的。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术行动维持
平行动
对北约
盟军部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险的环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品前体化学品流通的努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦
盟军部队官员组成的禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。
还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内的“盟军联合部队的费用,包括伊拉克采取军事行动的费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴和同盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在每个人的生活、而且在整个人类的生存
,权利和责任都是不可分割的。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术行动和维持和平行动和盟军部队构成很大危险,并
平民群体造成长期危险的环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通的努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟军部队官员组成的禁毒工作组。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部,缴获了若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内的“盟军联部
的费用,包括对伊拉克采取军事行动的费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军事任务时必须遵守国际
道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文
者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷民
为
伙伴和同盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在
的生活
、而且在整
类的生存
,权利和责任都是不可分割的。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术行动和维持和平行动对北约和盟军部
构成很大危险,并对平民群体造成长期危险的环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通的努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟军部官员组成的禁毒工
组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了之角
法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内的“盟军联合部队的费用,包括对伊拉克采取军事行动的费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德国士兵所有武装冲突
执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴和同盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅每个人的生活
、而且
整个人类的生存
,权利和责任都是不可分割的。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸战术行动和维持和平行动
对北约和盟军部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险的环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
他们工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通的努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟军部队官员组成的禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合,缴获了若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理19号决定意义内的“盟军联合部队的费用,包括对伊拉克采取军
行动的费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军
任务时必须遵守国际
道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文
者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷为合
伙伴和同盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在每个
的生活
、而且在整个
类的生存
,权利和责任都是不可分割的。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术行动和维持和平行动对北约和盟军部队构成很大危险,并对平
群体造成长期危险的环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工期间迅速发生的一系列
件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通的努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟军部队官员组成的禁毒工组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从洲之
法渗入也门共和国
流离失所者。 它还同区域内
海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内“盟军联合部队
费用,包括对伊拉克采取军事行动
费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴和同盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在每个人生活
、而且在整个人类
生存
,权利和责任都是不可分割
。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
炸弹药在战术行动和维持和平行动
对北约和盟军部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险
环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟军部队官员组成
禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国流离失所者。 它还同区域内
海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内“盟军联合部队
费用,包括对伊拉克采取军事
费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执
军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,
此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴和同盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在每个人生活
、
且在整个人类
生存
,权利和责任都是不可分割
。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术和维持和平
对北约和盟军部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险
环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突
感到疲倦
世界带来了新
希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟军部队官员组成
禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。