El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃宗教或信仰而皈依
宗教或信仰的权利。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃宗教或信仰而皈依
宗教或信仰的权利。
Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.
在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和心灵的皈依。
Aunque la conversión no esté de hecho prohibida por la ley, los conversos pueden ser objeto de hostigamiento o amenazas por parte de los funcionarios estatales y religiosos.
即使法律实际上不禁止改变信仰,皈依者也可会受到国家和宗教官员的骚扰或恐吓。
En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.
据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某信仰,引诱的手段多多样,
中包括物质利益。
Recuerda que el artículo 18 del Pacto protege todas las religiones y todas las convicciones, antiguas y menos antiguas, grandes o pequeñas, y acarrea el derecho de adoptar la religión o la creencia elegida.
委员会回顾,《公约》第十八条保护切悠久与不太悠久、大小宗教和
切信仰,包括依照个人选择皈依宗教或信仰的权利。
También es posible que haya requisitos administrativos que dificulten el cambio de religión o de creencias: en varios casos los conversos no han podido obtener la tarjeta de identidad después de haber cambiado de religión.
行政要求还可使人难以改变自己的宗教或信仰:在若干案例中,皈依者发觉自己改变信仰之后不
身份证。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德”的手段使他人皈依本宗教的案例,如承诺物质利益或利用转化对象的脆弱境况。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.
这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派宗教团体的成员皈依本教派,或信徒团体攻击少数派宗教团体成员或敬拜场所,目的是使之皈依本教派。
El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.
关于自愿选择信仰或皈依某宗教的权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员的任务已收到许多相关的情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓的“不道德”地改变信仰的案例。
Esa prohibición viola el artículo 18 del Pacto, que no admite que se limite a nadie la libertad de pensamiento y de conciencia ni la libertad de tener o de adoptar la religión o las creencias de su elección, y del artículo 26, que prohíbe la discriminación por motivos de religión.
这禁止违反了《公约》第十八条,该条不允许对思想和良心自由设置任何限制,或对按个人意愿信奉或皈依某
宗教信仰的自由设置限制,这
禁止并违反了禁止基于宗教的歧视之第二十六条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃种宗教或
仰而皈依另
种宗教或
仰的权利。
Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.
在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和心灵的皈依。
Aunque la conversión no esté de hecho prohibida por la ley, los conversos pueden ser objeto de hostigamiento o amenazas por parte de los funcionarios estatales y religiosos.
即使法律实际上不禁止改变仰,皈依者也可能会受到国家和宗教官员的骚扰或
。
En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.
报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某
仰,引诱的手段多种多样,
中包括物质利益。
Recuerda que el artículo 18 del Pacto protege todas las religiones y todas las convicciones, antiguas y menos antiguas, grandes o pequeñas, y acarrea el derecho de adoptar la religión o la creencia elegida.
委员会回顾,《公约》第十八条保护悠久与不太悠久、大小宗教和
仰,包括依照个人选择皈依宗教或
仰的权利。
También es posible que haya requisitos administrativos que dificulten el cambio de religión o de creencias: en varios casos los conversos no han podido obtener la tarjeta de identidad después de haber cambiado de religión.
行政要求还可能使人难以改变自己的宗教或仰:在若干案例中,皈依者发觉自己改变
仰之后不能获得身份证。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德”的手段使他人皈依本宗教的案例,如承诺物质利益或利用转化对象的脆弱境况。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.
这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派宗教团体的成员皈依本教派,或徒团体攻击少数派宗教团体成员或
敬拜场所,目的是使之皈依本教派。
El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.
关于自愿选择仰或皈依某
宗教的权利问题,宗教或
仰自由问题特别报告员的任务已收到许多相关的情况报告,包括涉嫌强迫改变
仰和所谓的“不道德”地改变
仰的案例。
Esa prohibición viola el artículo 18 del Pacto, que no admite que se limite a nadie la libertad de pensamiento y de conciencia ni la libertad de tener o de adoptar la religión o las creencias de su elección, y del artículo 26, que prohíbe la discriminación por motivos de religión.
这种禁止违反了《公约》第十八条,该条不允许对思想和良心自由设置任何限制,或对按个人意愿奉或皈依某
宗教
仰的自由设置限制,这种禁止并违反了禁止基于宗教的歧视之第二十六条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃一种教或信仰而皈依另一种
教或信仰的权利。
Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.
圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和心灵的皈依。
Aunque la conversión no esté de hecho prohibida por la ley, los conversos pueden ser objeto de hostigamiento o amenazas por parte de los funcionarios estatales y religiosos.
即使法律实际上不禁止改变信仰,皈依者也可能会受到国家和教官员的骚扰或恐吓。
En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.
据报告,情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某信仰,引诱的手段
种
样,
中包括物质利益。
Recuerda que el artículo 18 del Pacto protege todas las religiones y todas las convicciones, antiguas y menos antiguas, grandes o pequeñas, y acarrea el derecho de adoptar la religión o la creencia elegida.
委员会回顾,《公约》第十八条保护一切悠久与不太悠久、教和一切信仰,包括依照个人选择皈依
教或信仰的权利。
También es posible que haya requisitos administrativos que dificulten el cambio de religión o de creencias: en varios casos los conversos no han podido obtener la tarjeta de identidad después de haber cambiado de religión.
行政要求还可能使人难以改变自己的教或信仰:
若干案例中,皈依者发觉自己改变信仰之后不能获得身份证。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况包括教团体成员试图以“不道德”的手段使
他人皈依本
教的案例,如承诺物质利益或利用转化对象的脆弱境况。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
斯里兰卡,很
人告诉特别报告员,传教士、
教团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或
他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.
这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派教团体的成员皈依本教派,或信徒团体攻击少数派
教团体成员或
敬拜场所,目的是使之皈依本教派。
El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.
关于自愿选择信仰或皈依某一教的权利问题,
教或信仰自由问题特别报告员的任务已收到
相关的情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓的“不道德”地改变信仰的案例。
Esa prohibición viola el artículo 18 del Pacto, que no admite que se limite a nadie la libertad de pensamiento y de conciencia ni la libertad de tener o de adoptar la religión o las creencias de su elección, y del artículo 26, que prohíbe la discriminación por motivos de religión.
这种禁止违反了《公约》第十八条,该条不允对思想和良心自由设置任何限制,或对按个人意愿信奉或皈依某一
教信仰的自由设置限制,这种禁止并违反了禁止基于
教的歧视之第二十六条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃一种宗教或信仰而皈依另一种宗教或信仰的权利。
Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.
在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和心灵的皈依。
Aunque la conversión no esté de hecho prohibida por la ley, los conversos pueden ser objeto de hostigamiento o amenazas por parte de los funcionarios estatales y religiosos.
即使法上不禁止
变信仰,皈依者也可能会受到国家和宗教官员的骚扰或恐吓。
En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.
据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某信仰,引诱的手段多种多样,中包括物质利益。
Recuerda que el artículo 18 del Pacto protege todas las religiones y todas las convicciones, antiguas y menos antiguas, grandes o pequeñas, y acarrea el derecho de adoptar la religión o la creencia elegida.
委员会回顾,《公约》第十八条保护一切悠久与不太悠久、大小宗教和一切信仰,包括依照个人选择皈依宗教或信仰的权利。
También es posible que haya requisitos administrativos que dificulten el cambio de religión o de creencias: en varios casos los conversos no han podido obtener la tarjeta de identidad después de haber cambiado de religión.
行政要求还可能使人变自己的宗教或信仰:在若干案例中,皈依者发觉自己
变信仰之后不能获得身份证。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况包括宗教团体成员试图“不道德”的手段使
他人皈依本宗教的案例,如承诺物质利益或利用转化对象的脆弱境况。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.
这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派宗教团体的成员皈依本教派,或信徒团体攻击少数派宗教团体成员或敬拜场所,目的是使之皈依本教派。
El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.
关于自愿选择信仰或皈依某一宗教的权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员的任务已收到许多相关的情况报告,包括涉嫌强迫变信仰和所谓的“不道德”地
变信仰的案例。
Esa prohibición viola el artículo 18 del Pacto, que no admite que se limite a nadie la libertad de pensamiento y de conciencia ni la libertad de tener o de adoptar la religión o las creencias de su elección, y del artículo 26, que prohíbe la discriminación por motivos de religión.
这种禁止违反了《公约》第十八条,该条不允许对思想和良心自由设置任何限制,或对按个人意愿信奉或皈依某一宗教信仰的自由设置限制,这种禁止并违反了禁止基于宗教的歧视之第二十六条。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑括放弃一种宗教或信仰而皈依另一种宗教或信仰的权利。
Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.
在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和心灵的皈依。
Aunque la conversión no esté de hecho prohibida por la ley, los conversos pueden ser objeto de hostigamiento o amenazas por parte de los funcionarios estatales y religiosos.
即使法律实际上不禁止改变信仰,皈依者也可能会受到国家和宗教官的骚扰或恐吓。
En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.
据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某信仰,引诱的手段多种多样,中
括物质利益。
Recuerda que el artículo 18 del Pacto protege todas las religiones y todas las convicciones, antiguas y menos antiguas, grandes o pequeñas, y acarrea el derecho de adoptar la religión o la creencia elegida.
委会回顾,《公约》第十八条保护一切悠久与不太悠久、大小宗教和一切信仰,
括依照个人选择皈依宗教或信仰的权利。
También es posible que haya requisitos administrativos que dificulten el cambio de religión o de creencias: en varios casos los conversos no han podido obtener la tarjeta de identidad después de haber cambiado de religión.
行政要求还可能使人难以改变自己的宗教或信仰:在若干案例中,皈依者发觉自己改变信仰之后不能获得身份证。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况括宗教团体
以“不道德”的手段使
他人皈依本宗教的案例,如承诺物质利益或利用转化对象的脆弱境况。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或
他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.
这方面括由地方神职人
带头,
使少数派宗教团体的
皈依本教派,或信徒团体攻击少数派宗教团体
或
敬拜场所,目的是使之皈依本教派。
El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.
关于自愿选择信仰或皈依某一宗教的权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告的任务已收到许多相关的情况报告,
括涉嫌强迫改变信仰和所谓的“不道德”地改变信仰的案例。
Esa prohibición viola el artículo 18 del Pacto, que no admite que se limite a nadie la libertad de pensamiento y de conciencia ni la libertad de tener o de adoptar la religión o las creencias de su elección, y del artículo 26, que prohíbe la discriminación por motivos de religión.
这种禁止违反了《公约》第十八条,该条不允许对思想和良心自由设置任何限制,或对按个人愿信奉或皈依某一宗教信仰的自由设置限制,这种禁止并违反了禁止基于宗教的歧视之第二十六条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定最后文本无疑意图包括放弃一种宗
仰而皈依另一种宗
仰
权利。
Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.
在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和皈依。
Aunque la conversión no esté de hecho prohibida por la ley, los conversos pueden ser objeto de hostigamiento o amenazas por parte de los funcionarios estatales y religiosos.
即使法律实际上不禁止改变仰,皈依者也可能会受到国家和宗
官员
骚扰
恐吓。
En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.
据报告,在许多情况下,主要是最贫穷人口被诱使皈依某
仰,引诱
手段多种多样,
中包括物质利益。
Recuerda que el artículo 18 del Pacto protege todas las religiones y todas las convicciones, antiguas y menos antiguas, grandes o pequeñas, y acarrea el derecho de adoptar la religión o la creencia elegida.
委员会回顾,《公约》第十八条保护一切悠久与不太悠久、大小宗和一切
仰,包括依照个人选择皈依宗
仰
权利。
También es posible que haya requisitos administrativos que dificulten el cambio de religión o de creencias: en varios casos los conversos no han podido obtener la tarjeta de identidad después de haber cambiado de religión.
行政要求还可能使人难以改变自己宗
仰:在若干案例中,皈依者发觉自己改变
仰之后不能获得身份证。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况包括宗团体成员试图以“不道德”
手段使
他人皈依本宗
案例,如承诺物质利益
利用转化对象
脆弱境况。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传士、宗
团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励
他奖励方法使人们皈依
诱使人们皈依。
Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.
这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派宗团体
成员皈依本
派,
徒团体攻击少数派宗
团体成员
敬拜场所,目
是使之皈依本
派。
El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.
关于自愿选择仰
皈依某一宗
权利问题,宗
仰自由问题特别报告员
任务已收到许多相关
情况报告,包括涉嫌强迫改变
仰和所谓
“不道德”地改变
仰
案例。
Esa prohibición viola el artículo 18 del Pacto, que no admite que se limite a nadie la libertad de pensamiento y de conciencia ni la libertad de tener o de adoptar la religión o las creencias de su elección, y del artículo 26, que prohíbe la discriminación por motivos de religión.
这种禁止违反了《公约》第十八条,该条不允许对思想和良自由设置任何限制,
对按个人意愿
奉
皈依某一宗
仰
自由设置限制,这种禁止并违反了禁止基于宗
歧视之第二十六条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃一种教或信仰而
依另一种
教或信仰的权利。
Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.
在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕心灵的
依。
Aunque la conversión no esté de hecho prohibida por la ley, los conversos pueden ser objeto de hostigamiento o amenazas por parte de los funcionarios estatales y religiosos.
即使法律实际上不禁止改变信仰,依者也可能会受到国
教官员的骚扰或恐吓。
En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.
据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使依某信仰,引诱的手段多种多样,
中包括物质利益。
Recuerda que el artículo 18 del Pacto protege todas las religiones y todas las convicciones, antiguas y menos antiguas, grandes o pequeñas, y acarrea el derecho de adoptar la religión o la creencia elegida.
委员会回顾,《公约》第十八条保护一切悠久与不太悠久、大小教
一切信仰,包括依照个人
依
教或信仰的权利。
También es posible que haya requisitos administrativos que dificulten el cambio de religión o de creencias: en varios casos los conversos no han podido obtener la tarjeta de identidad después de haber cambiado de religión.
行政要求还可能使人难以改变自己的教或信仰:在若干案例中,
依者发觉自己改变信仰之后不能获得身份证。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况包括教团体成员试图以“不道德”的手段使
他人
依本
教的案例,如承诺物质利益或利用转化对象的脆弱境况。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、教团体
人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或
他奖励方法使人们
依或诱使人们
依。
Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.
这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派教团体的成员
依本教派,或信徒团体攻击少数派
教团体成员或
敬拜场所,目的是使之
依本教派。
El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.
关于自愿信仰或
依某一
教的权利问题,
教或信仰自由问题特别报告员的任务已收到许多相关的情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰
所谓的“不道德”地改变信仰的案例。
Esa prohibición viola el artículo 18 del Pacto, que no admite que se limite a nadie la libertad de pensamiento y de conciencia ni la libertad de tener o de adoptar la religión o las creencias de su elección, y del artículo 26, que prohíbe la discriminación por motivos de religión.
这种禁止违反了《公约》第十八条,该条不允许对思想良心自由设置任何限制,或对按个人意愿信奉或
依某一
教信仰的自由设置限制,这种禁止并违反了禁止基于
教的歧视之第二十六条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃种宗教或信仰而皈
种宗教或信仰的权利。
Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.
在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和心灵的皈。
Aunque la conversión no esté de hecho prohibida por la ley, los conversos pueden ser objeto de hostigamiento o amenazas por parte de los funcionarios estatales y religiosos.
即使法律实际上不禁止改变信仰,皈者也可能会受到国家和宗教官员的骚扰或恐吓。
En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.
据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈某信仰,引诱的手段多种多样,
中包括物质利益。
Recuerda que el artículo 18 del Pacto protege todas las religiones y todas las convicciones, antiguas y menos antiguas, grandes o pequeñas, y acarrea el derecho de adoptar la religión o la creencia elegida.
委员会回顾,《公约》第十八条保护切悠久与不太悠久、大小宗教和
切信仰,包括
照个人选择皈
宗教或信仰的权利。
También es posible que haya requisitos administrativos que dificulten el cambio de religión o de creencias: en varios casos los conversos no han podido obtener la tarjeta de identidad después de haber cambiado de religión.
行政要求还可能使人难以改变自己的宗教或信仰:在若干案例中,皈者发觉自己改变信仰之后不能
份证。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德”的手段使他人皈
本宗教的案例,如承诺物质利益或利用转化对象的脆弱境况。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或他奖励方法使人们皈
或诱使人们皈
。
Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.
这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派宗教团体的成员皈本教派,或信徒团体攻击少数派宗教团体成员或
敬拜场所,目的是使之皈
本教派。
El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.
关于自愿选择信仰或皈某
宗教的权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员的任务已收到许多相关的情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓的“不道德”地改变信仰的案例。
Esa prohibición viola el artículo 18 del Pacto, que no admite que se limite a nadie la libertad de pensamiento y de conciencia ni la libertad de tener o de adoptar la religión o las creencias de su elección, y del artículo 26, que prohíbe la discriminación por motivos de religión.
这种禁止违反了《公约》第十八条,该条不允许对思想和良心自由设置任何限制,或对按个人意愿信奉或皈某
宗教信仰的自由设置限制,这种禁止并违反了禁止基于宗教的歧视之第二十六条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃一种宗教而皈依另一种宗教
的权利。
Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.
在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和心灵的皈依。
Aunque la conversión no esté de hecho prohibida por la ley, los conversos pueden ser objeto de hostigamiento o amenazas por parte de los funcionarios estatales y religiosos.
即使法律实际上不禁止改变,皈依者也可能会受到国家和宗教官员的骚扰
。
En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.
据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某,引诱的手段多种多样,
中包括物质利益。
Recuerda que el artículo 18 del Pacto protege todas las religiones y todas las convicciones, antiguas y menos antiguas, grandes o pequeñas, y acarrea el derecho de adoptar la religión o la creencia elegida.
委员会回顾,《公约》第十八条保护一悠久与不太悠久、大小宗教和一
,包括依照个人选择皈依宗教
的权利。
También es posible que haya requisitos administrativos que dificulten el cambio de religión o de creencias: en varios casos los conversos no han podido obtener la tarjeta de identidad después de haber cambiado de religión.
行政要求还可能使人难以改变自己的宗教:在若干案例中,皈依者发觉自己改变
之后不能获得身份证。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德”的手段使他人皈依本宗教的案例,如承诺物质利益
利用转化对象的脆弱境况。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励他奖励方法使人们皈依
诱使人们皈依。
Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.
这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派宗教团体的成员皈依本教派,徒团体攻击少数派宗教团体成员
敬拜场所,目的是使之皈依本教派。
El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.
关于自愿选择皈依某一宗教的权利问题,宗教
自由问题特别报告员的任务已收到许多相关的情况报告,包括涉嫌强迫改变
和所谓的“不道德”地改变
的案例。
Esa prohibición viola el artículo 18 del Pacto, que no admite que se limite a nadie la libertad de pensamiento y de conciencia ni la libertad de tener o de adoptar la religión o las creencias de su elección, y del artículo 26, que prohíbe la discriminación por motivos de religión.
这种禁止违反了《公约》第十八条,该条不允许对思想和良心自由设置任何限制,对按个人意愿
奉
皈依某一宗教
的自由设置限制,这种禁止并违反了禁止基于宗教的歧视之第二十六条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。