西语助手
  • 关闭
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计公司出具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家公司不是科威特的注册审计公司,尽管在报纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前至少预先登出一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向签发保护令并采取临时措施,如责成施暴给予金钱赔偿、将其与分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴或家庭暴力的照片、事件情节或数据,旨在确保妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒜头, 蒜油, , 算尺, 算法, 算卦, 算计, 算命, 算命先生, 算盘,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔方参看《登出的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计司出具的财务报表,根据科威特工商业部,这家司不是科威特的注册审计司,尽管在报纸上登出广告进行查不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前至少预先登出一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 虽然, 虽说, 虽死犹生, 虽则, 绥靖, 绥靖政策, , 随笔, 随便,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘续在《日刊》中早日通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘续在《日刊》中早日通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

些索赔人提家审计公司具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家公司不是科威特的注册审计公司,尽管在报纸上广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与特定采购之前至少预先载有近期内的招标摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


随身, 随身行李, 随身听, 随声附和, 随时, 随时随地, 随手, 随手翻开一本书, 随手关门, 随手将某物放进某物,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

这方面,请秘书处继续《日刊》中早日登出

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

这方面,请秘书处继续《日刊》中早日登出

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

些索赔人提家审计公司出具的财务报表,但根据科威工商业部,这家公司不是科威的注册审计公司,尽管报纸上登出广告进行查找,但仍不道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如巴西,有规要求采购实体邀请参与采购之前至少预先登出次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨确保受害妇女获得切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


随意丢弃, 随意翻阅, 随遇而安, 随遇平衡, 随员, 随葬物, 随着, 随着时间的推移, 随之产生的, 随之而来的,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘续在《日刊》中早日通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘续在《日刊》中早日通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

些索赔人提家审计公司具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家公司不是科威特的注册审计公司,尽管在报纸上广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与特定采购之前至少预先载有近期内的招标摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


岁首, 岁数, 岁数为…的, 岁星, 岁修, 岁月, , 遂心, 遂意, 遂愿,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,

用户正在搜索


索非亚, 索菲亚, 索还, 索价, 索具, 索马里, 索马里的, 索马里人, 索马里语, 索诺拉,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计公司出具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家公司不是科威特的注册审计公司,尽管在报纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前至少预先登出一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


琐碎事物, 琐闻, 琐细, 琐屑, , 锁边, 锁店, 锁骨, 锁骨下的, 锁柜,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出会议概况以及会议期间印发每日活动编排,以便了解关于科技咨询机构工细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计公司出具财务报据科威特工商业部,这家公司不是科威特注册审计公司,尽管在报纸上登出广告进行查找,仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前至少预先登出一次载有近期内招标书摘要广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


锁子甲, , 他病着但还挺着干, 他的, 他的病还有指望吗, 他的话算是兑现了, 他的话值得玩味, 他的人, 他的伤痛得厉害, 他加禄人,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计公司出具的财务报表,但根据威特工商业家公司不是威特的注册审计公司,尽管在报纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前至少预先登出一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


他人, 他日, 他杀, 他善于驯虎, 他什么时候动身, 他生物, 他是个说一不二的人, 他说的不算, 他说什么, 他躺下就着,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《约》网站登出的会议概况以及会议发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计出具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家不是科威特的注册审计管在报纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前至少预先登出一次载有近内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的, 她自己, 趿拉, 趿拉板儿,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计公司出具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家公司不是科威特的注册审计公司,尽管在报纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前至少预先登出一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草,法向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


塌下心来, 塌陷, , , , 塔巴斯科, 塔夫绸, 塔吉克斯坦, 塔吉克族, 塔架,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,