西语助手
  • 关闭

留下深刻印象

添加到生词本

impresionar; encarnar

www.eudic.net 版 权 所 有

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市的全貌给我

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观给我

Asistía una multitud impresionante.

在场的人数之多给人

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们

En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.

在其调查中,外国人事务咨询委员会使用的种能够在此证明非常有用的指示、图表和工具给人

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,联合国系统机构和组织所开展的工作给人,联合国系统之间的合作达到相当高的水平。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我

En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.

他们中的大多数都是受过高等教育的非政治人士(医生、护士、工程师和教师),他们在难民营为自己创建了民间社会,妇女们在其中发挥的作用给人

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临国内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

我们在国际人道主义法和国际刑法方面,特别在刑事诉讼程序方面——纽伦堡在这个问题上没有什么先例——确立了给人且史无前例的许多判例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留下深刻印象 的西班牙语例句

用户正在搜索


compresible, compresión, compresivo, compresor, comprimario, comprimente, comprimible, comprimido, comprimir, comprobable,

相似单词


留守, 留题, 留下, 留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学,

impresionar; encarnar

www.eudic.net 版 权 所 有

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市的全貌给我深刻印象

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观给我深刻印象

Asistía una multitud impresionante.

在场的人数之多给人深刻印象

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们深刻印象

En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.

在其调查中,外人事务咨询委员会使用的各种能够在此证有用的指示、图表和工具给人深刻印象

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,联统各机构和组织所开展的工作给人深刻印象,联统各实体之间的作达到相当高的水平。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我深刻印象

En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.

他们中的大多数都是受过高等教育的政治人士(医生、护士、工程师和教师),他们在难民营为自己创建了民间社会,妇女们在其中发挥的作用给人深刻印象

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此深刻印象

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

我们在实体际人道主义法和际刑法方面,特别在刑事诉讼程序方面——纽伦堡在这个问题上没有什么先例——确立了给人深刻印象且史无前例的许多判例。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留下深刻印象 的西班牙语例句

用户正在搜索


compromisorio, comprovincial, comprovinciano, compuerta, compuestamente, compuesto, compulsa, compulsar, compulsión, compulsivo,

相似单词


留守, 留题, 留下, 留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学,

impresionar; encarnar

www.eudic.net 版 权 所 有

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市的全貌给我深刻印象

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观给我深刻印象

Asistía una multitud impresionante.

在场的人数之多给人深刻印象

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们深刻印象

En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.

在其调查中,外人事务咨询委员会使用的各种能够在此常有用的指示、图表和工具给人深刻印象

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,联合各机构和组织所开展的工作给人深刻印象,联合各实体之间的合作达到相当高的水平。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我深刻印象

En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.

他们中的大多数都是受过高等教育的政治人士(医生、护士、工程师和教师),他们在难民营为自己创建了民间社会,妇女们在其中发挥的作用给人深刻印象

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此深刻印象

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

我们在实体际人道主义法和际刑法方面,特别在刑事诉讼程序方面——纽伦堡在这个问题上没有什么先例——确立了给人深刻印象且史无前例的许多判例。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留下深刻印象 的西班牙语例句

用户正在搜索


computación, computacional, computador, computadora, computar, computarización, computarizar, computista, cómputo, comto,

相似单词


留守, 留题, 留下, 留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学,

impresionar; encarnar

www.eudic.net 版 权 所 有

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市的全貌给我深刻印象

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观给我深刻印象

Asistía una multitud impresionante.

场的人数之多给人深刻印象

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们深刻印象

En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.

查中,外人事务咨询委员会使用的各种能够此证明非常有用的指示、图表和工具给人深刻印象

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,联统各机构和组织所开展的工作给人深刻印象,联统各实体之间的作达到相当高的水平。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本际工作人员我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我深刻印象

En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.

他们中的大多数都是受过高等教育的非政治人士(医生、护士、工程师和教师),他们难民营为自己创建了民间社会,妇女们中发挥的作用给人深刻印象

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此深刻印象

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

我们实体际人道主义法和际刑法方面,特别刑事诉讼程序方面——纽伦堡这个问题上没有什么先例——确立了给人深刻印象且史无前例的许多判例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留下深刻印象 的西班牙语例句

用户正在搜索


comunero, comunicable, comunicación, comunicado, comunicado de prensa, comunicador, comunicante, comunicar, comunicarse, comunicativo,

相似单词


留守, 留题, 留下, 留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学,

impresionar; encarnar

www.eudic.net 版 权 所 有

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市的全貌给我刻印象

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观给我刻印象

Asistía una multitud impresionante.

在场的数之多给刻印象

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们刻印象

En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.

在其调查中,外国咨询委员会使用的各种能够在此证明非常有用的指示、图表和工具给刻印象

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,联合国系统各机构和组织所开展的工作给刻印象,联合国系统各实体之间的合作达到相当高的水平。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导开展的杰出工作和献身精神给我刻印象

En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.

他们中的大多数都是受过高等教育的非政治士(医生、护士、工程师和教师),他们在难民营为自己创建了民间社会,妇女们在其中发挥的作用给刻印象

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临国内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此刻印象

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

我们在实体国际道主义法和国际刑法方面,特别在刑诉讼程序方面——纽伦堡在这个问题上没有什么先例——确立了给刻印象且史无前例的许多判例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留下深刻印象 的西班牙语例句

用户正在搜索


con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela, con conocimientos de informática, con cuidado,

相似单词


留守, 留题, 留下, 留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学,

impresionar; encarnar

www.eudic.net 版 权 所 有

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市的全貌给我深刻

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观给我深刻

Asistía una multitud impresionante.

场的数之多给深刻

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们深刻

En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.

其调查中,外国事务咨询委会使用的各种能够此证明非常有用的指示、图表和工具给深刻

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,联合国系统各机构和组织所开展的工深刻,联合国系统各实体之间的合达到相当高的水平。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工和献身精神给我深刻

En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.

他们中的大多数都是受过高等教育的非政治士(医生、护士、工程师和教师),他们难民营为自己创建了民间社会,妇女们其中发挥的用给深刻

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临国内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此深刻

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

我们实体国际道主义法和国际刑法方面,特别刑事诉讼程序方面——纽伦堡这个问题上没有什么先例——确立了给深刻且史无前例的许多判例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留下深刻印象 的西班牙语例句

用户正在搜索


con humo, con incrustraciones, con las manos vacías, con lo cual, con micrófonos ocultos, con moraleja, con mucha carne, con paneles, con pedigrí, con plumas,

相似单词


留守, 留题, 留下, 留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学,

impresionar; encarnar

www.eudic.net 版 权 所 有

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市全貌给深刻印象

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观给深刻印象

Asistía una multitud impresionante.

在场人数之多给人深刻印象

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严方式执行了那次撤出,也给深刻印象

En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.

在其调查中,外国人事务咨询委员会使用各种能够在此证明非常有用指示、图表和工具给人深刻印象

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,联国系统各机构和组织所开展给人深刻印象,联国系统各实体之间达到相当高水平。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工人员在特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展杰出工和献身精神给深刻印象

En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.

大多数都是受过高等教育非政治人士(医生、护士、工程师和教师),他在难民营为自己创建了民间社会,妇女在其中发挥用给人深刻印象

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临国内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此深刻印象

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

在实体国际人道主义法和国际刑法方面,特别在刑事诉讼程序方面——纽伦堡在这个问题上没有什么先例——确立了给人深刻印象且史无前例许多判例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 留下深刻印象 的西班牙语例句

用户正在搜索


con toda tranquilidad, con velo, con vistas a, coña, coñá, coñac, coñacear, conacho, conación, Conakry,

相似单词


留守, 留题, 留下, 留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学,

impresionar; encarnar

www.eudic.net 版 权 所 有

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市的全貌给我深刻印象

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观给我深刻印象

Asistía una multitud impresionante.

在场的人数之多给人深刻印象

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们深刻印象

En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.

在其调查中,外人事务咨询委员会使用的各种能够在此证有用的指示、图表和工具给人深刻印象

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,联统各机构和组织所开展的工作给人深刻印象,联统各实体之间的作达到相当高的水平。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我深刻印象

En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.

他们中的大多数都是受过高等教育的政治人士(医生、护士、工程师和教师),他们在难民营为自己创建了民间社会,妇女们在其中发挥的作用给人深刻印象

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此深刻印象

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

我们在实体际人道主义法和际刑法方面,特别在刑事诉讼程序方面——纽伦堡在这个问题上没有什么先例——确立了给人深刻印象且史无前例的许多判例。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留下深刻印象 的西班牙语例句

用户正在搜索


concatenar, concausa, cóncava, concavidad, cóncavo, cóncavo-convexo, concebible, concebir, concedente, conceder,

相似单词


留守, 留题, 留下, 留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学,

impresionar; encarnar

www.eudic.net 版 权 所 有

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市全貌给深刻印象

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观给深刻印象

Asistía una multitud impresionante.

在场人数之多给人深刻印象

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严方式执行了那次撤出,也给深刻印象

En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.

在其调查中,外国人事务咨询委员会使用各种能够在此证明非常有用指示、图表和工具给人深刻印象

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,联国系统各机构和组织所开展给人深刻印象,联国系统各实体之间达到相当高水平。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工人员在特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展杰出工和献身精神给深刻印象

En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.

大多数都是受过高等教育非政治人士(医生、护士、工程师和教师),他在难民营为自己创建了民间社会,妇女在其中发挥用给人深刻印象

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临国内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此深刻印象

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

在实体国际人道主义法和国际刑法方面,特别在刑事诉讼程序方面——纽伦堡在这个问题上没有什么先例——确立了给人深刻印象且史无前例许多判例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 留下深刻印象 的西班牙语例句

用户正在搜索


concentración, concentrado, concentrador, concentrar, concentrarse, concéntrico, concentuoso, concepción, concepcionero, conceptáculo,

相似单词


留守, 留题, 留下, 留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学,