西语助手
  • 关闭
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文化和艺术委员及国家科学技术委员,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

请掮客许可证必须掮客的姓名和地

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

,国家及国际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分色列享有进行自卫抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,并巩固国家对全国领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员指出,提出这一要求是对秘书长的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

第四条没有要求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我们结束本届议的审议工作时,我们将已了我们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且了国家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们并宣布支持社上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

利亚则主张通知须采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还,美国不接受捐赠国国民生产总值百分比为基础的国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员再次它无权审议指控自决权受到侵犯的个人诉。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


使腰部受损, 使液化, 使一般化, 使一样, 使一致, 使宜人, 使以…为基础, 使溢出, 使引起错误, 使硬梆梆,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们决心少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文化和艺术委员会以及国家科学技术委员会,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会,国家及国际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,并巩固国家全国领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

了我们保护人民免种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是秘书长的意向的应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会第四条没有要求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我们结束本届会议的审议工作时,我们将已了我们那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒其作出的指控和控告,并且了国家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还,美国不接受以捐赠国国民生产总值百分比为基础的国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次它无权审议指控自决权受到侵犯的个人申诉。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


使用率, 使用期限, 使用说明, 使用者, 使用中的, 使用种种手段, 使优化, 使优先, 使忧虑, 使忧伤,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们申明决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文化和艺术委员会以及国家科学技术委员会申明,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明,国家及国际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是民,正处在一十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,申明并巩固国家对全国领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明了我们保护民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出一要求是对秘书长申明的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有要求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我们结束本届会议的审议工作时,我们将已申明了我们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明了国家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们申明并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须申明采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还申明,美国不接受以捐赠国国民生产总值百分比为基础的国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯的申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有力, 使有利, 使有联系, 使有免疫力, 使有名望, 使有能力, 使有趣, 使有权, 使有缺口, 使有人居住,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

申明决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明反对滥用他的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

文化和艺术委员会以科学技术委员会申明,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明际安全并不需核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我申明,我,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,申明并巩固对全领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明了我保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一求是对秘书长申明的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我结束本届会议的审议工作时,我将已申明了我对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

申明并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须申明采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

申明,美不接受以捐赠民生产总值百分比为基础的际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯的个人申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有勇气, 使有糟沟, 使有灼痛感, 使有尊严, 使愉快, 使与传动轴分离, 使与众不同, 使远离, 使怨恨, 使匀称,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文化和艺术委员会以及国家科学技术委员会有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

请掮客许可证必须掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会,国家及国际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,并巩固国家对全国领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会第四条有要求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我们结束本届会议的审议工作时,我们将了我们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且了国家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还,美国不接受以捐赠国国民生产总值百分比为基础的国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次它无权审议指控自决权受到侵犯的个人诉。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


使增加价值, 使增加声望, 使增长, 使增至三倍, 使沾满污泥, 使沾上口水, 使沾上泥, 使沾上泥巴, 使沾上污泥, 使沾上油污,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

家文化和艺术委员会以及家科学技术委员会,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

请掮客许可证必须掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会家及际安全并不需核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,并巩固家对全领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一求是对秘书长的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会第四条没有求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我们结束本届会议的审议工作时,我们将已了我们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

,美不接受以捐赠民生产总值百比为基础的际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次它无权审议指控自决权受到侵犯的个人诉。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


使重新当选, 使重新活跃, 使重新适应, 使重新振奋, 使重振, 使逐渐耗尽, 使专心于, 使转动, 使转化, 使转向,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

申明决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文化和艺术委员会以及国家科学技术委员会申明,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明,国家及国际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议申明,埃塞俄比亚“上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

申明们,特别是中东人民,正处一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

们还要充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,申明并巩固国家对全国领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有要求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

的希望是,们结束本届会议的审议工作时,们将已申明们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明了国家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

申明并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚主张通知须申明采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还申明,美国不接受以捐赠国国民生产总值百分比为基础的国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯的个人申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


使尊敬, 使坐下, 使做出丑事, 使做奴隶, , 始创, 始料未及的, 始落, 始末, 始涨,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们申明决心少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明滥用他们圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有多边机构来付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

文化和艺术委员会以及科学技术委员会申明,没有发生导致情况恶化变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,申明并巩固领土管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是秘书长申明意向反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有要求转让任何特殊核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

希望是,在我们结束本届会议审议工作时,我们将已申明了我们那些理想承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了其作出指控和控告,并且申明和政府政策宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们申明并宣布支持社会上所有族群文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须申明采购实体将不受电子逆向拍卖结果约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

申明,美不接受以捐赠民生产总值百分比为基础际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯个人申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


士官, 士气, , 氏族, 氏族社会, 氏族制度, , 示范, 示范表演, 示警,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

家文化和艺术委员会以及家科学技术委员会,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

请掮客许可证必须掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会家及际安全并不需核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,并巩固家对全领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一求是对秘书长的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会第四条没有求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我们结束本届会议的审议工作时,我们将已了我们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

,美不接受以捐赠民生产总值百比为基础的际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次它无权审议指控自决权受到侵犯的个人诉。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 世代, 世代相传, 世故, 世纪, 世纪末的, 世家, 世交, 世界, 世界杯,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,