西语助手
  • 关闭
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即有关发展援助的建议绝对不应对建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西班牙语例句

用户正在搜索


南美人, 南美吐根, 南美洲, 南美洲的, 南美朱丝贵竹, 南腔北调, 南斯拉夫, 南斯拉夫的, 南斯拉夫人, 南纬三十度,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战生死证明的单一程序和管登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决有关人员的生死,因此这种地位的认应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就保护生死攸关的自由;就增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西班牙语例句

用户正在搜索


难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言, 难懂的语言文字,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定证明单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个攸关问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲行动关系到存亡,涉及人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得殖健康机会,通常是关乎问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员去向,并敦促将犯下这些罪行作恶者交给伊拉克有关法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛时候,我总想到两句话:我听由真主;无论发什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员,因此这种地位认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们立场,即任何有关发展援助建议绝对不应对任何方建立这样一种义务:将坠胎视为健康或权利一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这些岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护攸关自由;就是增强人民力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同自由——免于匮乏自由、免于恐惧自由和按自己意愿行动自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击攸关基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对,充满理想儿童、男人和女人之间较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西班牙语例句

用户正在搜索


难忘的, 难为, 难为情, 难为情的, 难闻, 难闻的, 难相处的, 难消化的, 难写, 难兄难弟,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给人员俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不应对任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护们免受重和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以估量的, 难以觉察的, 难以接近的, 难以接受的, 难以解决的问题, 难以克服的障碍, 难以控制的, 难以理解的, 难以令人相信的, 难以描绘的,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定证明单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员认真关注这个攸关问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取行动关系到存亡,涉及人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得殖健康,通常是关乎问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员去向,并敦促将犯下这些罪行作恶者交给伊拉克有关法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛时候,我总想到两句话:我听由真主;无什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员,因此这种地位认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们立场,即任何有关展援助建议绝对不应对任何方建立这样一种义务:将坠胎视为健康或权利一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这些岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护攸关自由;就是增强人民力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同自由——免于匮乏自由、免于恐惧自由和按自己意愿采取行动自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击攸关基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对,充满理想儿童、男人和女人之间较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友, 难住, 喃喃, 喃喃自语, ,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定生死证明的单一和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团员会认真关注这个生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不应对任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 恼恨, 恼火, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼羞成怒, , 脑X线摄影术, 脑X线造影术,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定生死证明的单和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真注这个生死的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进看,有点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论生什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有法律和进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即任何有展援助的建议绝对不应对任何方建立这样的种义务:将坠胎视为生死健康或权利的种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们现自给性捕鱼越来越难以为继,这系到这些社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数些人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西班牙语例句

用户正在搜索


脑力劳动, 脑力劳动者, 脑颅, 脑满肠肥, 脑门, 脑膜, 脑膜炎, 脑神经, 脑髓, 脑炎,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定证明单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员认真关注这个攸关问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取行动关系到存亡,涉及人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得殖健康,通常是关乎问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员去向,并敦促将犯下这些罪行作恶者交给伊拉克有关法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛时候,我总想到两句话:我听由真主;无什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员,因此这种地位认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们立场,即任何有关展援助建议绝对不应对任何方建立这样一种义务:将坠胎视为健康或权利一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这些岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护攸关自由;就是增强人民力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同自由——免于匮乏自由、免于恐惧自由和按自己意愿采取行动自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击攸关基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对,充满理想儿童、男人和女人之间较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西班牙语例句

用户正在搜索


闹肚子, 闹翻, 闹翻了的, 闹风潮, 闹革命, 闹鬼, 闹鬼的, 闹哄哄, 闹剧, 闹乱子,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导继续做出努力以查明这些犯和失踪员的生死去向,将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗员战俘地位在结果上有可能决定有关员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不应对任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一些——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男和女之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西班牙语例句

用户正在搜索


内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服, 内港, 内阁, 内格罗河, 内海, 内涵,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予斗人员俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即何有关发展援助的建议绝何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也视为直接攻击平民,因此交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西班牙语例句

用户正在搜索


内疚, 内聚的, 内科, 内科医生, 内裤, 内联网, 内陆的, 内陆国, 内乱, 内罗毕,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,