El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.
银河系统的问题继续困扰着工作人甄选程序。
seleccionar
El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.
银河系统的问题继续困扰着工作人甄选程序。
Para la selección se tienen fundamentalmente en cuenta la preparación y los méritos.
主要甄选标准系以个人长处和认证资格为依据。
El Comité examinará criterios de selección especificados en el anexo D.
将对附件D中所列甄选标准进行
查。
La División de Asistencia Electoral ayuda a examinar todos los proyectos financiados por el Fondo Fiduciario.
选举援助司提供支持,甄选基金所有的项目。
Ya se ha dado comienzo a la contratación de personal adicional y el proceso de selección finalizará en julio.
额外工作人的招聘正在大力展开,甄选进程将于7月结束。
El UNITAR ha mejorado su proceso de selección de personal mediante la aplicación de nuevos procedimientos de documentación y competitividad.
训研所改进了甄选程序,引进有关文件和竞争的新程序。
Esta herramienta permite preparar informes especiales para la adopción de decisiones en materia de geografía, género, movilidad, edad y selección.
这种工具有助于编写地、两性问题、调动、年龄和甄选决定等方面符合客户具体要求的报告。
El Comité Especial ha señalado la necesidad de la selección y capacitación rápidas del personal de dirección para las misiones.
特别已提请注意快速甄选和培训特派团领导的必要性。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速改进甄选程序,并向驻地协调提供更加有力的支持。
La Dependencia también prestó apoyo a 30 evaluaciones de proyectos, examinando sus mandatos, impartiendo orientación sobre la selección de evaluadores, etc.
该股还支助开展30项项目、
查职权范围、在甄选
价
方面提供指导等。
El movimiento de un tipo de contrato a otro no es automático y se rige por procedimientos de selección transparentes y públicos.
合同转类并非自动进行,而应通过透明和公开的甄选程序进行。
El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo
享有相同就业机的权利,包括在就业方面相同的甄选标准。
El UNICEF está de acuerdo en señalar a la atención del Comité Permanente entre Organismos la búsqueda y contratación de personal para situaciones de emergencia.
儿童基金同意提请机构间常设
注意为紧急情况甄选和征聘人力资源的问题。
La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.
观察将继续参与整个
价和甄选过程,包括法官宣誓就职仪式。
La falta de funcionarios jóvenes es también un motivo de preocupación y refleja un proceso de selección que favorece la experiencia en detrimento de las competencias.
秘书处缺少年轻的专业工作人,这也令人担忧,说明在继续应用重视年资、轻视能力的职业甄选标准。
La Comisión encomia también al Departamento por haber pedido al OOPS que realizara la selección de los solicitantes para ocupar puestos de categoría P-3 y P-4.
还建议该部请项目厅甄选P-3和P-4职等的申请者。
Se informó a los gobiernos de que, en el futuro, la selección se basaría en los méritos en vez de responder a la asignación por países.
今后甄选人均量才录用,而不按国别分配进行。
Por condiciones de servicio se entienden las cuestiones relativas al entorno de trabajo, selección o nombramiento, sueldo a la entrada en funciones, condiciones del contrato, etc.
服务条件问题包括工作环境问题、甄选或任命、起职薪金、合同期限等。
El nombramiento con un contrato continuo se consigue mediante procedimientos de selección públicos y transparentes, con arreglo al estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人条例和细则,通过公开、透明的甄选程序获得连续任用合同。
La Secretaría está dispuesta a examinar con el Comité Especial durante su período de sesiones las cuestiones relativas a los cuadros directivos y a la selección.
秘书处随时准备与特别在其届
期间商讨高级领导及甄选问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seleccionar
El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.
银河系统的问题继续困扰着工作人甄选程序。
Para la selección se tienen fundamentalmente en cuenta la preparación y los méritos.
主要甄选标准系以个人长处和认证资格为依据。
El Comité examinará criterios de selección especificados en el anexo D.
会将对附件D中所列甄选标准
行审查。
La División de Asistencia Electoral ayuda a examinar todos los proyectos financiados por el Fondo Fiduciario.
选举援助司提供支持,甄选基金所有的项目。
Ya se ha dado comienzo a la contratación de personal adicional y el proceso de selección finalizará en julio.
额外工作人的招聘正在大力展开,甄选
程将于7月结束。
El UNITAR ha mejorado su proceso de selección de personal mediante la aplicación de nuevos procedimientos de documentación y competitividad.
训研所了甄选程序,引
有关文件和竞争的新程序。
Esta herramienta permite preparar informes especiales para la adopción de decisiones en materia de geografía, género, movilidad, edad y selección.
这种工具有助于编写地、两性问题、调动、年龄和甄选决定等方面符合客户具体要求的报告。
El Comité Especial ha señalado la necesidad de la selección y capacitación rápidas del personal de dirección para las misiones.
特会已提请注意快速甄选和培训特派团领导的必要性。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速甄选程序,并向驻地协调
提供更加有力的支持。
La Dependencia también prestó apoyo a 30 evaluaciones de proyectos, examinando sus mandatos, impartiendo orientación sobre la selección de evaluadores, etc.
该股还支助开展30项项目评估、审查职权范围、在甄选评价方面提供指导等。
El movimiento de un tipo de contrato a otro no es automático y se rige por procedimientos de selección transparentes y públicos.
合同转类并非自动行,而应通过透明和公开的甄选程序
行。
El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo
享有相同就业机会的权利,包括在就业方面相同的甄选标准。
El UNICEF está de acuerdo en señalar a la atención del Comité Permanente entre Organismos la búsqueda y contratación de personal para situaciones de emergencia.
儿童基金会同意提请机构间常设会注意为紧急情况甄选和征聘人力资源的问题。
La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.
观察将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官宣誓就职仪式。
La falta de funcionarios jóvenes es también un motivo de preocupación y refleja un proceso de selección que favorece la experiencia en detrimento de las competencias.
秘书处缺少年轻的专业工作人,这也令人担忧,说明在继续应用重视年资、轻视能力的职业甄选标准。
La Comisión encomia también al Departamento por haber pedido al OOPS que realizara la selección de los solicitantes para ocupar puestos de categoría P-3 y P-4.
会还建议该部请项目厅甄选P-3和P-4职等的申请者。
Se informó a los gobiernos de que, en el futuro, la selección se basaría en los méritos en vez de responder a la asignación por países.
今后甄选人均量才录用,而不按国
分配
行。
Por condiciones de servicio se entienden las cuestiones relativas al entorno de trabajo, selección o nombramiento, sueldo a la entrada en funciones, condiciones del contrato, etc.
服务条件问题包括工作环境问题、甄选或任命、起职薪金、合同期限等。
El nombramiento con un contrato continuo se consigue mediante procedimientos de selección públicos y transparentes, con arreglo al estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人条例和细则,通过公开、透明的甄选程序获得连续任用合同。
La Secretaría está dispuesta a examinar con el Comité Especial durante su período de sesiones las cuestiones relativas a los cuadros directivos y a la selección.
秘书处随时准备与特会在其届会期间商讨高级领导及甄选问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seleccionar
El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.
银河系统的问题继续困扰着工作人员程序。
Para la selección se tienen fundamentalmente en cuenta la preparación y los méritos.
主要准系以个人长处和认证资格为依据。
El Comité examinará criterios de selección especificados en el anexo D.
委员会将对附件D中所列准进行审查。
La División de Asistencia Electoral ayuda a examinar todos los proyectos financiados por el Fondo Fiduciario.
举援助司提供支持,
基金所有的项目。
Ya se ha dado comienzo a la contratación de personal adicional y el proceso de selección finalizará en julio.
额外工作人员的招聘正在大力展开,进程将于7月结束。
El UNITAR ha mejorado su proceso de selección de personal mediante la aplicación de nuevos procedimientos de documentación y competitividad.
训研所改进了程序,引进有关文件和竞争的新程序。
Esta herramienta permite preparar informes especiales para la adopción de decisiones en materia de geografía, género, movilidad, edad y selección.
这种工具有助于编写地、两性问题、调动、年龄和
决定
方面符合客户具体要求的报告。
El Comité Especial ha señalado la necesidad de la selección y capacitación rápidas del personal de dirección para las misiones.
特别委员会已提请注意快速和培训特派团领
的必要性。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速改进程序,并向驻地协调员提供更加有力的支持。
La Dependencia también prestó apoyo a 30 evaluaciones de proyectos, examinando sus mandatos, impartiendo orientación sobre la selección de evaluadores, etc.
该股还支助开展30项项目评估、审查职权范围、在评价员方面提供
。
El movimiento de un tipo de contrato a otro no es automático y se rige por procedimientos de selección transparentes y públicos.
合同转类并非自动进行,而应通过透明和公开的程序进行。
El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo
享有相同就业机会的权利,包括在就业方面相同的准。
El UNICEF está de acuerdo en señalar a la atención del Comité Permanente entre Organismos la búsqueda y contratación de personal para situaciones de emergencia.
儿童基金会同意提请机构间常设委员会注意为紧急情况和征聘人力资源的问题。
La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.
观察员将继续参与整个评价和过程,包括法官宣誓就职仪式。
La falta de funcionarios jóvenes es también un motivo de preocupación y refleja un proceso de selección que favorece la experiencia en detrimento de las competencias.
秘书处缺少年轻的专业工作人员,这也令人担忧,说明在继续应用重视年资、轻视能力的职业准。
La Comisión encomia también al Departamento por haber pedido al OOPS que realizara la selección de los solicitantes para ocupar puestos de categoría P-3 y P-4.
委员会还建议该部请项目厅P-3和P-4职
的申请者。
Se informó a los gobiernos de que, en el futuro, la selección se basaría en los méritos en vez de responder a la asignación por países.
今后人员均量才录用,而不按国别分配进行。
Por condiciones de servicio se entienden las cuestiones relativas al entorno de trabajo, selección o nombramiento, sueldo a la entrada en funciones, condiciones del contrato, etc.
服务条件问题包括工作环境问题、或任命、起职薪金、合同期限
。
El nombramiento con un contrato continuo se consigue mediante procedimientos de selección públicos y transparentes, con arreglo al estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人员条例和细则,通过公开、透明的程序获得连续任用合同。
La Secretaría está dispuesta a examinar con el Comité Especial durante su período de sesiones las cuestiones relativas a los cuadros directivos y a la selección.
秘书处随时准备与特别委员会在其届会期间商讨高级领及
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
seleccionar
El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.
银河系统的问题继续困扰着工作人员甄选程序。
Para la selección se tienen fundamentalmente en cuenta la preparación y los méritos.
主要甄选标准系以个人长处和认证资格为依据。
El Comité examinará criterios de selección especificados en el anexo D.
委员会将对附件D中所列甄选标准进行审查。
La División de Asistencia Electoral ayuda a examinar todos los proyectos financiados por el Fondo Fiduciario.
选举援助司提供支持,甄选基金所有的项。
Ya se ha dado comienzo a la contratación de personal adicional y el proceso de selección finalizará en julio.
工作人员的招聘正在大力展开,甄选进程将于7月结束。
El UNITAR ha mejorado su proceso de selección de personal mediante la aplicación de nuevos procedimientos de documentación y competitividad.
训研所改进了甄选程序,引进有关文件和竞争的新程序。
Esta herramienta permite preparar informes especiales para la adopción de decisiones en materia de geografía, género, movilidad, edad y selección.
这种工具有助于编写地、两性问题、调动、年龄和甄选决定等方面符合客户具体要求的报告。
El Comité Especial ha señalado la necesidad de la selección y capacitación rápidas del personal de dirección para las misiones.
特别委员会已提请注意快甄选和培训特派团领导的必要性。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包改进甄选程序,并向驻地协调员提供更
有力的支持。
La Dependencia también prestó apoyo a 30 evaluaciones de proyectos, examinando sus mandatos, impartiendo orientación sobre la selección de evaluadores, etc.
该股还支助开展30项项评估、审查职权范围、在甄选评价员方面提供指导等。
El movimiento de un tipo de contrato a otro no es automático y se rige por procedimientos de selección transparentes y públicos.
合同转类并非自动进行,而应通过透明和公开的甄选程序进行。
El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo
享有相同就业机会的权利,包在就业方面相同的甄选标准。
El UNICEF está de acuerdo en señalar a la atención del Comité Permanente entre Organismos la búsqueda y contratación de personal para situaciones de emergencia.
儿童基金会同意提请机构间常设委员会注意为紧急情况甄选和征聘人力资源的问题。
La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.
观察员将继续参与整个评价和甄选过程,包法官宣誓就职仪式。
La falta de funcionarios jóvenes es también un motivo de preocupación y refleja un proceso de selección que favorece la experiencia en detrimento de las competencias.
秘书处缺少年轻的专业工作人员,这也令人担忧,说明在继续应用重视年资、轻视能力的职业甄选标准。
La Comisión encomia también al Departamento por haber pedido al OOPS que realizara la selección de los solicitantes para ocupar puestos de categoría P-3 y P-4.
委员会还建议该部请项厅甄选P-3和P-4职等的申请者。
Se informó a los gobiernos de que, en el futuro, la selección se basaría en los méritos en vez de responder a la asignación por países.
今后甄选人员均量才录用,而不按国别分配进行。
Por condiciones de servicio se entienden las cuestiones relativas al entorno de trabajo, selección o nombramiento, sueldo a la entrada en funciones, condiciones del contrato, etc.
服务条件问题包工作环境问题、甄选或任命、起职薪金、合同期限等。
El nombramiento con un contrato continuo se consigue mediante procedimientos de selección públicos y transparentes, con arreglo al estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人员条例和细则,通过公开、透明的甄选程序获得连续任用合同。
La Secretaría está dispuesta a examinar con el Comité Especial durante su período de sesiones las cuestiones relativas a los cuadros directivos y a la selección.
秘书处随时准备与特别委员会在其届会期间商讨高级领导及甄选问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seleccionar
El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.
银河系统的问题继续困扰着工作人甄选程序。
Para la selección se tienen fundamentalmente en cuenta la preparación y los méritos.
主要甄选标准系以个人长处和认证资格为依据。
El Comité examinará criterios de selección especificados en el anexo D.
委会将对附件D中所列甄选标准进行审查。
La División de Asistencia Electoral ayuda a examinar todos los proyectos financiados por el Fondo Fiduciario.
选举助
支持,甄选基金所有的项目。
Ya se ha dado comienzo a la contratación de personal adicional y el proceso de selección finalizará en julio.
额外工作人的招聘正在大力展开,甄选进程将于7月结束。
El UNITAR ha mejorado su proceso de selección de personal mediante la aplicación de nuevos procedimientos de documentación y competitividad.
训研所改进了甄选程序,引进有关文件和竞争的新程序。
Esta herramienta permite preparar informes especiales para la adopción de decisiones en materia de geografía, género, movilidad, edad y selección.
这种工具有助于编写地、两性问题、调动、年龄和甄选决定等方面符合客户具体要求的报告。
El Comité Especial ha señalado la necesidad de la selección y capacitación rápidas del personal de dirección para las misiones.
特别委会已
请注意快速甄选和培训特派团领导的必要性。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速改进甄选程序,并向驻地协调更加有力的支持。
La Dependencia también prestó apoyo a 30 evaluaciones de proyectos, examinando sus mandatos, impartiendo orientación sobre la selección de evaluadores, etc.
该股还支助开展30项项目评估、审查职权范围、在甄选评价方面
指导等。
El movimiento de un tipo de contrato a otro no es automático y se rige por procedimientos de selección transparentes y públicos.
合同转类并非自动进行,而应通过透明和公开的甄选程序进行。
El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo
享有相同就业机会的权利,包括在就业方面相同的甄选标准。
El UNICEF está de acuerdo en señalar a la atención del Comité Permanente entre Organismos la búsqueda y contratación de personal para situaciones de emergencia.
儿童基金会同意请机构间常设委
会注意为紧急情况甄选和征聘人力资源的问题。
La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.
观察将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官宣誓就职仪式。
La falta de funcionarios jóvenes es también un motivo de preocupación y refleja un proceso de selección que favorece la experiencia en detrimento de las competencias.
秘书处缺少年轻的专业工作人,这也令人担忧,说明在继续应用重视年资、轻视能力的职业甄选标准。
La Comisión encomia también al Departamento por haber pedido al OOPS que realizara la selección de los solicitantes para ocupar puestos de categoría P-3 y P-4.
委会还建议该部请项目厅甄选P-3和P-4职等的申请者。
Se informó a los gobiernos de que, en el futuro, la selección se basaría en los méritos en vez de responder a la asignación por países.
今后甄选人均量才录用,而不按国别分配进行。
Por condiciones de servicio se entienden las cuestiones relativas al entorno de trabajo, selección o nombramiento, sueldo a la entrada en funciones, condiciones del contrato, etc.
服务条件问题包括工作环境问题、甄选或任命、起职薪金、合同期限等。
El nombramiento con un contrato continuo se consigue mediante procedimientos de selección públicos y transparentes, con arreglo al estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人条例和细则,通过公开、透明的甄选程序获得连续任用合同。
La Secretaría está dispuesta a examinar con el Comité Especial durante su período de sesiones las cuestiones relativas a los cuadros directivos y a la selección.
秘书处随时准备与特别委会在其届会期间商讨高级领导及甄选问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seleccionar
El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.
银河系统的问题继续困扰着工作人员选程序。
Para la selección se tienen fundamentalmente en cuenta la preparación y los méritos.
主要选标准系以个人长处和
格为依据。
El Comité examinará criterios de selección especificados en el anexo D.
委员会将对附件D中所列选标准进行审查。
La División de Asistencia Electoral ayuda a examinar todos los proyectos financiados por el Fondo Fiduciario.
选举援助司提供支持,选基金所有的项目。
Ya se ha dado comienzo a la contratación de personal adicional y el proceso de selección finalizará en julio.
额外工作人员的招聘正大力展开,
选进程将于7月结束。
El UNITAR ha mejorado su proceso de selección de personal mediante la aplicación de nuevos procedimientos de documentación y competitividad.
训研所改进了选程序,引进有关文件和竞争的新程序。
Esta herramienta permite preparar informes especiales para la adopción de decisiones en materia de geografía, género, movilidad, edad y selección.
这种工具有助于编写地、两性问题、调动、年龄和
选决定等方面符合客户具体要求的报告。
El Comité Especial ha señalado la necesidad de la selección y capacitación rápidas del personal de dirección para las misiones.
特别委员会已提请注意快速选和培训特派团领导的必要性。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速改进选程序,并向驻地协调员提供更加有力的支持。
La Dependencia también prestó apoyo a 30 evaluaciones de proyectos, examinando sus mandatos, impartiendo orientación sobre la selección de evaluadores, etc.
该股还支助开展30项项目评估、审查职权范、
选评价员方面提供指导等。
El movimiento de un tipo de contrato a otro no es automático y se rige por procedimientos de selección transparentes y públicos.
合同转类并非自动进行,而应通过透明和公开的选程序进行。
El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo
享有相同就业机会的权利,包括就业方面相同的
选标准。
El UNICEF está de acuerdo en señalar a la atención del Comité Permanente entre Organismos la búsqueda y contratación de personal para situaciones de emergencia.
儿童基金会同意提请机构间常设委员会注意为紧急情况选和征聘人力
源的问题。
La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.
观察员将继续参与整个评价和选过程,包括法官宣誓就职仪式。
La falta de funcionarios jóvenes es también un motivo de preocupación y refleja un proceso de selección que favorece la experiencia en detrimento de las competencias.
秘书处缺少年轻的专业工作人员,这也令人担忧,说明继续应用重视年
、轻视能力的职业
选标准。
La Comisión encomia también al Departamento por haber pedido al OOPS que realizara la selección de los solicitantes para ocupar puestos de categoría P-3 y P-4.
委员会还建议该部请项目厅选P-3和P-4职等的申请者。
Se informó a los gobiernos de que, en el futuro, la selección se basaría en los méritos en vez de responder a la asignación por países.
今后选人员均量才录用,而不按国别分配进行。
Por condiciones de servicio se entienden las cuestiones relativas al entorno de trabajo, selección o nombramiento, sueldo a la entrada en funciones, condiciones del contrato, etc.
服务条件问题包括工作环境问题、选或任命、起职薪金、合同期限等。
El nombramiento con un contrato continuo se consigue mediante procedimientos de selección públicos y transparentes, con arreglo al estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人员条例和细则,通过公开、透明的选程序获得连续任用合同。
La Secretaría está dispuesta a examinar con el Comité Especial durante su período de sesiones las cuestiones relativas a los cuadros directivos y a la selección.
秘书处随时准备与特别委员会其届会期间商讨高级领导及
选问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seleccionar
El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.
银河系统的问题继续困扰着工作人员甄选程序。
Para la selección se tienen fundamentalmente en cuenta la preparación y los méritos.
主要甄选标准系以个人长处和认证资格为依据。
El Comité examinará criterios de selección especificados en el anexo D.
员会将对附件D中所列甄选标准
行审查。
La División de Asistencia Electoral ayuda a examinar todos los proyectos financiados por el Fondo Fiduciario.
选举援助司提供支持,甄选基金所有的项目。
Ya se ha dado comienzo a la contratación de personal adicional y el proceso de selección finalizará en julio.
额外工作人员的招聘正在大力展开,甄选程将于7月结束。
El UNITAR ha mejorado su proceso de selección de personal mediante la aplicación de nuevos procedimientos de documentación y competitividad.
训研所甄选程序,引
有关文件和竞争的新程序。
Esta herramienta permite preparar informes especiales para la adopción de decisiones en materia de geografía, género, movilidad, edad y selección.
这种工具有助于编写地、两性问题、调动、年龄和甄选决定等方面符合客户具体要求的报告。
El Comité Especial ha señalado la necesidad de la selección y capacitación rápidas del personal de dirección para las misiones.
员会已提请注意快速甄选和培训
派团领导的必要性。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速甄选程序,并向驻地协调员提供更加有力的支持。
La Dependencia también prestó apoyo a 30 evaluaciones de proyectos, examinando sus mandatos, impartiendo orientación sobre la selección de evaluadores, etc.
该股还支助开展30项项目评估、审查职权范围、在甄选评价员方面提供指导等。
El movimiento de un tipo de contrato a otro no es automático y se rige por procedimientos de selección transparentes y públicos.
合同转类并非自动行,而应通过透明和公开的甄选程序
行。
El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo
享有相同就业机会的权利,包括在就业方面相同的甄选标准。
El UNICEF está de acuerdo en señalar a la atención del Comité Permanente entre Organismos la búsqueda y contratación de personal para situaciones de emergencia.
儿童基金会同意提请机构间常设员会注意为紧急情况甄选和征聘人力资源的问题。
La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.
观察员将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官宣誓就职仪式。
La falta de funcionarios jóvenes es también un motivo de preocupación y refleja un proceso de selección que favorece la experiencia en detrimento de las competencias.
秘书处缺少年轻的专业工作人员,这也令人担忧,说明在继续应用重视年资、轻视能力的职业甄选标准。
La Comisión encomia también al Departamento por haber pedido al OOPS que realizara la selección de los solicitantes para ocupar puestos de categoría P-3 y P-4.
员会还建议该部请项目厅甄选P-3和P-4职等的申请者。
Se informó a los gobiernos de que, en el futuro, la selección se basaría en los méritos en vez de responder a la asignación por países.
今后甄选人员均量才录用,而不按国分配
行。
Por condiciones de servicio se entienden las cuestiones relativas al entorno de trabajo, selección o nombramiento, sueldo a la entrada en funciones, condiciones del contrato, etc.
服务条件问题包括工作环境问题、甄选或任命、起职薪金、合同期限等。
El nombramiento con un contrato continuo se consigue mediante procedimientos de selección públicos y transparentes, con arreglo al estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人员条例和细则,通过公开、透明的甄选程序获得连续任用合同。
La Secretaría está dispuesta a examinar con el Comité Especial durante su período de sesiones las cuestiones relativas a los cuadros directivos y a la selección.
秘书处随时准备与员会在其届会期间商讨高级领导及甄选问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seleccionar
El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.
银河系统的问题继续困扰着工作人甄选程序。
Para la selección se tienen fundamentalmente en cuenta la preparación y los méritos.
主要甄选标准系以个人长处和认证资格为依据。
El Comité examinará criterios de selección especificados en el anexo D.
委会将对附件D中所列甄选标准进行审查。
La División de Asistencia Electoral ayuda a examinar todos los proyectos financiados por el Fondo Fiduciario.
选举援助供支持,甄选基金所有的项目。
Ya se ha dado comienzo a la contratación de personal adicional y el proceso de selección finalizará en julio.
额外工作人的招聘正在大力展开,甄选进程将于7月结束。
El UNITAR ha mejorado su proceso de selección de personal mediante la aplicación de nuevos procedimientos de documentación y competitividad.
训研所改进了甄选程序,引进有关文件和竞争的新程序。
Esta herramienta permite preparar informes especiales para la adopción de decisiones en materia de geografía, género, movilidad, edad y selección.
这种工具有助于编写地、两性问题、
动、年龄和甄选决定等方面符合客户具体要求的报告。
El Comité Especial ha señalado la necesidad de la selección y capacitación rápidas del personal de dirección para las misiones.
特别委会已
请注意快速甄选和培训特派团领导的必要性。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速改进甄选程序,并向驻地协供更加有力的支持。
La Dependencia también prestó apoyo a 30 evaluaciones de proyectos, examinando sus mandatos, impartiendo orientación sobre la selección de evaluadores, etc.
该股还支助开展30项项目评估、审查职权范围、在甄选评价方面
供指导等。
El movimiento de un tipo de contrato a otro no es automático y se rige por procedimientos de selección transparentes y públicos.
合同转类并非自动进行,而应通过透明和公开的甄选程序进行。
El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo
享有相同就业机会的权利,包括在就业方面相同的甄选标准。
El UNICEF está de acuerdo en señalar a la atención del Comité Permanente entre Organismos la búsqueda y contratación de personal para situaciones de emergencia.
儿童基金会同意请机构间常设委
会注意为紧急情况甄选和征聘人力资源的问题。
La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.
观察将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官宣誓就职仪式。
La falta de funcionarios jóvenes es también un motivo de preocupación y refleja un proceso de selección que favorece la experiencia en detrimento de las competencias.
秘书处缺少年轻的专业工作人,这也令人担忧,说明在继续应用重视年资、轻视能力的职业甄选标准。
La Comisión encomia también al Departamento por haber pedido al OOPS que realizara la selección de los solicitantes para ocupar puestos de categoría P-3 y P-4.
委会还建议该部请项目厅甄选P-3和P-4职等的申请者。
Se informó a los gobiernos de que, en el futuro, la selección se basaría en los méritos en vez de responder a la asignación por países.
今后甄选人均量才录用,而不按国别分配进行。
Por condiciones de servicio se entienden las cuestiones relativas al entorno de trabajo, selección o nombramiento, sueldo a la entrada en funciones, condiciones del contrato, etc.
服务条件问题包括工作环境问题、甄选或任命、起职薪金、合同期限等。
El nombramiento con un contrato continuo se consigue mediante procedimientos de selección públicos y transparentes, con arreglo al estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人条例和细则,通过公开、透明的甄选程序获得连续任用合同。
La Secretaría está dispuesta a examinar con el Comité Especial durante su período de sesiones las cuestiones relativas a los cuadros directivos y a la selección.
秘书处随时准备与特别委会在其届会期间商讨高级领导及甄选问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seleccionar
El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.
银河系统问题继续困扰着工作人员甄选程序。
Para la selección se tienen fundamentalmente en cuenta la preparación y los méritos.
主要甄选标系以个人长处和认证资格为依据。
El Comité examinará criterios de selección especificados en el anexo D.
委员会将对附件D中所列甄选标审查。
La División de Asistencia Electoral ayuda a examinar todos los proyectos financiados por el Fondo Fiduciario.
选举援助司提供,甄选基金所有
项目。
Ya se ha dado comienzo a la contratación de personal adicional y el proceso de selección finalizará en julio.
额外工作人员招聘正在大力展开,甄选
程将于7月结束。
El UNITAR ha mejorado su proceso de selección de personal mediante la aplicación de nuevos procedimientos de documentación y competitividad.
训研所改了甄选程序,引
有关文件和竞争
新程序。
Esta herramienta permite preparar informes especiales para la adopción de decisiones en materia de geografía, género, movilidad, edad y selección.
这种工具有助于编写地、两性问题、调动、年龄和甄选决定等方面符合客户具体要求
报告。
El Comité Especial ha señalado la necesidad de la selección y capacitación rápidas del personal de dirección para las misiones.
特别委员会已提请注意快速甄选和培训特派团领导必要性。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速改甄选程序,并向驻地协调员提供更加有力
。
La Dependencia también prestó apoyo a 30 evaluaciones de proyectos, examinando sus mandatos, impartiendo orientación sobre la selección de evaluadores, etc.
该股还助开展30项项目评估、审查职权范围、在甄选评价员方面提供指导等。
El movimiento de un tipo de contrato a otro no es automático y se rige por procedimientos de selección transparentes y públicos.
合同转类并非自动,而应通过透明和公开
甄选程序
。
El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo
享有相同就业机会权利,包括在就业方面相同
甄选标
。
El UNICEF está de acuerdo en señalar a la atención del Comité Permanente entre Organismos la búsqueda y contratación de personal para situaciones de emergencia.
儿童基金会同意提请机构间常设委员会注意为紧急情况甄选和征聘人力资源问题。
La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.
观察员将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官宣誓就职仪式。
La falta de funcionarios jóvenes es también un motivo de preocupación y refleja un proceso de selección que favorece la experiencia en detrimento de las competencias.
秘书处缺少年轻专业工作人员,这也令人担忧,说明在继续应用重视年资、轻视能力
职业甄选标
。
La Comisión encomia también al Departamento por haber pedido al OOPS que realizara la selección de los solicitantes para ocupar puestos de categoría P-3 y P-4.
委员会还建议该部请项目厅甄选P-3和P-4职等申请者。
Se informó a los gobiernos de que, en el futuro, la selección se basaría en los méritos en vez de responder a la asignación por países.
今后甄选人员均量才录用,而不按国别分配。
Por condiciones de servicio se entienden las cuestiones relativas al entorno de trabajo, selección o nombramiento, sueldo a la entrada en funciones, condiciones del contrato, etc.
服务条件问题包括工作环境问题、甄选或任命、起职薪金、合同期限等。
El nombramiento con un contrato continuo se consigue mediante procedimientos de selección públicos y transparentes, con arreglo al estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织工作人员条例和细则,通过公开、透明
甄选程序获得连续任用合同。
La Secretaría está dispuesta a examinar con el Comité Especial durante su período de sesiones las cuestiones relativas a los cuadros directivos y a la selección.
秘书处随时备与特别委员会在其届会期间商讨高级领导及甄选问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。