西语助手
  • 关闭

理所当然

添加到生词本

lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

,这些问题错综复杂地联系在一起。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或的。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为的。

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强的联系本身地造成处于最不利地位的人民的极大不耐烦。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的成就的重性不应低估,或认为是的。

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目的使用这些科学和技术的可能性,令人关切。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应地让区性民间社会组织参与。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区国以及所有国家关切的事项。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需建设一个更加繁荣的世界,贫困被消除,发展成为

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

次区办事处主任应通过电话会议的方式,地参加高级管小组的会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为,它是一项必须不断更新的义务。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远未解决。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认为,在婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有应该享有的权利。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生和原子能机构所进行的重工作和所取得的重大成就的的承认。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本的人的需求看作是的。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意的议题,

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是的,但苏丹最明显不过地显示了这样做的由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究应该在可自由参加的基础上进行,同时尤其强调采用召开军事和技术专家会议的方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上的下一个的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


心折, 心直口快, 心志, 心智健全, 心智健全的, 心中, 心中无数, 心中有数, 心轴, 心子,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不事先认为某种结论和结果是以预期的,或所当然的。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为所当然的。

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强的联系本所当然地造成处于最不利地位的人民的极大不耐烦。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的成就的重不应低估,或认为是所当然的。

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目的使用这些科学和技术的所当然令人关切。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应所当然地让区域民间社会组织参与。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家所当然关切的事项。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需建设一个更加繁荣的世界,贫困被消除,发展成为所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议的方式,所当然地参加高级管小组的会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不视为所当然,它是一项必须不断更新的义务。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们所当然以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,悲的是,某些冲突局势仍然远未解决。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

会使人们认为,在婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有所当然应该享有的权利。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生和原子机构所进行的重工作和所取得的重大成就的所当然的承认。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不把满足最基本的人的需求看作是所当然的。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意的议题,所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是所当然的,但苏丹最明显不过地显示了这样做的由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究所当然应该在自由参加的基础上进行,同时尤其强调采用召开军事和技术专家会议的方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上的下一个所当然的步骤。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


辛辣, 辛辣的, 辛辣的讽刺, 辛辣的味道, 辛劳, 辛勤, 辛勤劳动, 辛勤努力, 辛酸, 辛酸的,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

理所,这些问题错综复杂联系在一起。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所的。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所的。

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须理所把老年人纳入行和评估工作之中。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

而,这一更强的联系本身理所造成处于最不利位的人民的极大不耐烦。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的成就的重性不应低估,或认为是理所的。

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目的使用这些科学和技术的可能性,理所令人关切。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决过程中,还应理所让区域性民间社会组织参与。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家理所关切的事项。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需建设一个更加繁荣的世界,贫困被消除,发展成为理所

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议的方式,理所参加高级管理小组的会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为理所,它是一项必须不断更新的义务。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍远未解决。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认为,在婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有理所应该享有的权利。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生和原子能机构所进行的重工作和所取得的重大成就的理所的承认。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

,在世界上大部分区,不能把满足最基本的人的需求看作是理所的。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意的议题,理所

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是理所的,但苏丹最明显不过显示了这样做的理由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究理所应该在可自由参加的基础上进行,同时尤其强调采用召开军事和技术专家会议的方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上的下一个理所的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


欣赏的, 欣赏风景, 欣赏音乐, 欣慰, 欣悉, 欣喜, 欣喜若狂, 欣喜若狂的, 欣羡, 欣欣向荣,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

理所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结以预期,或理所当然

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

,联合国应该介入这一点却人们认为理所当然

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须理所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强联系本身理所当然地造成处于最不利地位人民极大不耐烦。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得成就性不应低估,或认为理所当然

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目使用这些科学和技术能性,理所当然令人关切。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应理所当然地让区域性民间社会组织参与。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

区域内各国以及所有国家理所当然关切事项。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需建设一个更加世界,贫困被消除,发展成为理所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议方式,理所当然地参加高级管理小组会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不视为理所当然,它一项必须不断更新义务。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然以对某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,,某些冲突局势仍然远未解决。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

能会使人们认为,在婚姻住所共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有理所当然应该享有权利。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

对巴拉迪先生和原子能机构所进行工作和所取得重大成就理所当然承认。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本需求看作理所当然

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意议题,理所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总理所当然,但苏丹最明显不过地显示了这样做理由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究理所当然应该在自由参加基础上进行,同时尤其强调采用召开军事和技术专家会议方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),多边核不扩散及核裁军议程上下一个理所当然步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


新纪元, 新加坡, 新建的工厂, 新疆, 新疆维吾尔自治区, 新交, 新教, 新教的, 新教教义, 新教徒,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

理所当然,这些问题错综复杂地一起。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,合国应该介入这一点却是人们认为理所当然的。

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须理所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强的本身理所当然地造成处于最不利地位的人民的极大不耐烦。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的成就的重性不应低估,或认为是理所当然的。

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目的使用这些科学和技术的可能性,理所当然令人关切。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

决策过程中,还应理所当然地让性民间社会组织参与。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是内各国以及所有国家理所当然关切的事项。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需建设一个更加繁荣的世界,贫困被消除,发展成为理所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

办事处主任应通过电话会议的方式,理所当然地参加高级管理小组的会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为理所当然,它是一项必须不断更新的义务。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远未解决。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认为,婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有理所当然应该享有的权利。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生和原子能机构所进行的重工作和所取得的重大成就的理所当然的承认。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,世界上大部分地,不能把满足最基本的人的需求看作是理所当然的。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意的议题,理所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是理所当然的,但苏丹最明显不过地显示了这样做的理由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究理所当然应该可自由参加的基础上进行,同时尤其强调采用召开军事和技术专家会议的方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上的下一个理所当然的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


新事物, 新手, 新书, 新斯的明, 新四军, 新文化运动, 新文学, 新闻, 新闻报, 新闻报导,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

理所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认某种结论和结果是可以预期,或理所当然

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认理所当然

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须理所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强联系本身理所当然地造成处于最不利地位不耐烦。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今止取得成就性不应低估,或认理所当然

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

和军使这些科学和技术可能性,理所当然令人关切。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应理所当然地让区域性间社会组织参与。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家理所当然关切事项。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需建设一个更加繁荣世界,贫困被消除,发展成理所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议方式,理所当然地参加高级管理小组会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视理所当然,它是一项必须不断更新义务。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以对某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲是,某些冲突局势仍然远未解决。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认,在婚姻住所共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有理所当然应该享有权利。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生和原子能机构所进行工作和所取得成就理所当然承认。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上部分地区,不能把满足最基本需求看作是理所当然

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成国际社会更加注意议题,理所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管和平投资总是理所当然,但苏丹最明显不过地显示了这样做理由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究理所当然应该在可自由参加基础上进行,同时尤其强调采召开军事和技术专家会议方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上下一个理所当然步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


新月到满月期间, 新长出来的角, 新正, 新枝, 新职介绍, 新殖民主义, 新殖民主义的, 新殖民主义者, 新址, 新著,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或所当然

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为所当然

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强联系本身所当然地造成处于最不利地位人民极大不耐烦。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得成就性不应低估,或认为是所当然

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目使用这些科学和技术可能性,所当然令人关切。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应所当然地让区域性民间社会组织参与。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家所当然关切事项。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需建设一个更加繁荣世界,贫困被消除,发展成为所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会式,所当然地参加高级管小组

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为所当然,它是一项必须不断更新义务。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们所当然可以对某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲是,某些冲突局势仍然远未解决。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认为,在婚姻住所共同所有权面,爱尔兰妇女并不拥有所当然应该享有权利。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生和原子能机构所进行工作和所取得重大成就所当然承认。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本需求看作是所当然

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意题,所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是所当然,但苏丹最明显不过地显示了这样做由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究所当然应该在可自由参加基础上进行,同时尤其强调采用召开军事和技术专家会式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军程上下一个所当然步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


信汇, 信笺, 信件, 信件架, 信教, 信教的, 信据, 信口雌黄, 信口开河, 信口开河的,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

,这些问题错综复杂地联系在一起。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论结果是可以预期的,或的。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为的。

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须地把老年人纳入政策评估工作之中。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强的联系本身地造成处于最不利地位的人民的极大不耐烦。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的成就的重性不应低估,或认为是的。

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用军用目的使用这些科学技术的可能性,令人关切。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应地让区域性民间社会组织参与。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家关切的事项。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需建设一个更加繁荣的世界,贫困被消除,发展成为

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议的方式,地参加高级管小组的会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为,它是一项必须不断更新的义务。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远未解决。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认为,在婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有应该享有的权利。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生原子能机构所进的重工作所取得的重大成就的的承认。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本的人的需求看作是的。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意的议题,

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为平投资总是的,但苏丹最明显不过地显示了这样做的由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究应该在可自由参加的基础上进,同时尤其强调采用召开军事技术专家会议的方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上的下一个的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


信誉不好的, 信誉很高, 信札, 信纸, , , 星表, 星辰, 星虫, 星的,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

理所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

,不能为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这一点却是人们理所当然的。

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须理所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强的联系本身理所当然地造处于最不利地位的人民的极大不耐烦。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的就的重性不应低估,或为是理所当然的。

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目的使用这些科学和技术的可能性,理所当然令人关切。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应理所当然地让区域性民间社会组织参与。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家理所当然关切的项。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需建设一个更加繁荣的世界,贫困被消除,理所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办处主任应通过电话会议的方式,理所当然地参加高级管理小组的会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为理所当然,它是一项必须不断更新的义务。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远未解决。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们为,在婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有理所当然应该享有的权利。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪生和原子能机构所进行的重工作和所取得的重大就的理所当然的承

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本的人的需求看作是理所当然的。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近为国际社会更加注意的议题,理所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是理所当然的,但苏丹最明显不过地显示了这样做的理由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究理所当然应该在可自由参加的基础上进行,同时尤其强调采用召开军和技术专家会议的方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上的下一个理所当然的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


星空, 星罗棋布, 星期, 星期二, 星期六, 星期六的, 星期日, 星期日的, 星期三, 星期四,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,