Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他着二百多人.
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出会议的粮农组织代表团由总干事
。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会,包括来自政府及核工业的代表。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表一个机构间工作队进行工作。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团先
你的积极
下,
动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先阁下
。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲另一组8名议员
内罗毕回到摩加迪沙。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍内罗毕居住,但已经
几个外交代表团访问该区域国家。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员的前往突尼斯的专家团已经断定
突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长
的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议沃尔夫冈·佩特里奇大使和他
的
团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校下的反叛部队应当为
布卡武所犯的至少13起草
处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共
活。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月一个评估团评估今后
该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员
罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使
下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由干事率领。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业的代表。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗尼亚代表团在主席先生你的积极率领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副理穆罕默德·
·西菲率领另一组8名议员
内罗毕回到摩加迪沙。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优统和格迪
理虽然仍在内罗毕居住,但已经率领几个外交代表团访问该区域国家。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团已经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率领。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议粮农组织代
由总干事率
。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代由核安全委员会率
,包括来自政府及核工业
代
。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目,秘书长副特别代
率
一个机构间工作队进行工作。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代主席先生你
积极率
下,主动制定我们辩论
专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率
。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率另一组8名议员
内罗毕回到摩加迪沙。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍内罗毕居住,但已经率
几个外交代
访问该区域国家。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率
合国特派
提交秘书长
报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率
政府代
协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率前往突尼斯
专家
已经断定
突尼斯发现
零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
布琼布拉,访问
会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率
政府代
进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率主席
,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率安全理事会代
访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行
第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实
外交部长谢尔盖·尚巴率
。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率下
反叛部队应当为
布卡武所犯
至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口
残暴行为负责。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代由一名男性部长率
,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟计划,即于11月率
一个评估
评估今后
该地区开展维持和平行动
需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率
下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代艾伦·罗克大使率
经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿
合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席议的粮农组织代表
由总干事率领。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表由核安全委员
率领,包括来自政府及核工业的代表。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表在主席先生你的积极率领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员内罗毕回到摩加迪沙。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但已经率领几个外交代表访
该区域国家。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表
协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家已经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表
进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席
,他们为保证
议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全理事代表
的访
,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访
。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率领。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访
十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社理事
海地
题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议粮农组织代表团由总干事率领。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率领,包括来自政府及核业
代表。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目,秘
副特别代表率领一个机构间
队进行
。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
们祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你
积极率领下,主动制定
们辩论
专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国业、旅游业和投资促进部副部
Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员内罗毕回到摩加迪沙。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但已经率领几个外交代表团访问该区域国家。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领
联合国特派团提交秘
报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合部部
率领
政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领前往突尼斯
专家团已经断定在突尼斯发现
零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合部
率领
政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领
主席团,他们为保证会议取得圆满成果
了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
有幸率领
安全理事会代表团
访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行
第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实
外交部
谢尔盖·尚巴率领。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下反叛部队应当为在布卡武所犯
至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口
残暴行为负责。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,完全支持非盟
计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动
需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿
联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由总干事。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
拿大代表团由核安全委员会
,包括来自政府及核工业的代表。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表一个机构间工作队进行工作。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你的积极下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西另一组8名议员
内罗毕回到摩
。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格总理虽然仍在内罗毕居住,但已经
几个外交代表团访问该区域国家。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员的前往突尼斯的专家团已经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他的主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或
勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草
处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢拿大常驻代表艾伦·罗克大使
经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参
了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由总干事领。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会领,包括来自政府及核工业的代表。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表领一个机构间工作队进行工作。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你的领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下领。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲领另一组8名议员
内罗毕回到摩加迪沙。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但已经领几个外交代表团访问该区域国家。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长卜杜勒拉希
·
·法拉赫先生
领的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长领的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员领的前往突尼斯的专家团已经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长领的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他领的主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸领的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒
国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和
布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴
领。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草
处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈亚代表团由一名男性部长
领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由总干事率领。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业的代表。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你的积极率领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员内罗毕回到摩加迪沙。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但已经率领几个外交代表团访问该区域国家。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团已经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿
哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率领。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由总干事率领。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业的代表。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领一个构间工作队进行工作。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你的积极率领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员内罗毕回到摩加迪沙。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但已经率领几个外交代表团访问该区域国家。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团已经断定在突尼斯发现的零部件和发动科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率领。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。