西语助手
  • 关闭
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及一个际方面的因素,牵涉际社会许多成员的民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突家一级,牵涉社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重,不是因为牵涉成员们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


salmiac, salmina, salmista, salmo, salmodia, salmodiar, salmón, salmón ahumado, salmonado, salmonera,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行牵涉的一系列

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

们相信,这一未来将牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活涉及一个国际方面的因素,牵涉国际社会许多成员的国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会认识,授权牵涉权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面包括牵涉上述两个或两个以上类别的或贯穿各领域的

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图一定贯穿了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉社会中的所有行仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活牵涉许多同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事以及所牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,是因为牵涉成员们或牵涉,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一个是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


salpigooforectomia, salpimentar, salpimienta, salpingectomia, salpingectomía, salpingitis, salpingooforectomía, salpingooforitis, salpingorrafia, salpingostomia,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一来将不再牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分犯是平民,然而有件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

贩卖活动涉及一个国际方面的因素,牵涉国际社会许多成员的国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这行为的肇事者以及所牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为牵涉成员们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结的二十五名告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所的二十五名拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


salsa de soja, salsa de tomate, salsa picante de frutas y especias, salsedumbre, salsera, salsereta, salserilla, salsero, salseruela, salsifí,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及方面的因素,牵涉社会许多成员的民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉上述以上类别的问题贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出家一级,牵涉社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为牵涉成员们牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


saltadero, saltadizo, saltado, saltador, saltadura, saltaembanco, saltaembancos, saltaembarca, saltagatos, saltambarca,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案人外,另有项审判牵涉名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及一个国际方面因素,牵涉国际社会许多成员国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力重新分配,还涉及资源重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

面问题包括牵涉述两个或两个以类别问题或贯穿各领域问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最这种意图不一定贯穿了所牵涉机构各阶

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉社会中所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为肇事者以及所牵涉组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触成功是最为重要。 这牵涉所有各方重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为牵涉成员们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水国家利用权利时,才应该属于条款草案范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现和平,避免回复原来状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯行为投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


saltaprados, saltar, saltar a la pata coja, saltar en paracaídas, saltarel, saltarén, saltarilla, saltarín, saltarregla, saltateradate,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这未来将不再大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案二十六人外,另有十项审判二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯平民,然而有些案件也军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动个国际方面因素,国际社会许多成员国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅权力重新分配,还及资源重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括上述两个或两个以上类别问题或贯穿各领域问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层这种意图不定贯穿了所机构各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家级,社会中所有行动者,不仅仅

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动许多不同组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为肇事者以及所组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触成功最为重要。 这所有各方重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

改革纲领之所以事关重大,不因为成员们或我,而因为他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

设想尚未得完全实施,因为这已经推迟实施全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案二十五名被告人外,另有九项审判阿鲁沙联合国拘留所二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸事,叙利亚有关当局已否认叙利亚其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在其他含水层国家利用权利时,才应该属于条款草案范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里个问题,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现和平,避免回复原来状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯行为投诉;27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


salteo, salterio, saltero, saltigrado, saltígrado, saltimbanco, saltimbanqui, salto, salto mortal, salto con pértiga,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及一个国际方的因素,牵涉国际多成员的国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

者认识,授权不仅牵涉权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

题包括牵涉上述两个或两个以上类别的题或贯穿各领域的题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上的这种意图不一定贯穿了所牵涉机构的各阶

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为牵涉成员们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一个题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


saludabilísimo, saludable, saludablemente, saludación, saludador, saludar, saludar con la mano, saludo, salumbre, Salus populi suprema lex est,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及一个国际方面的因素,牵涉国际社会员的国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力的重新分,还涉及资源的重新分

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

面问题包括牵涉上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上的这种意图不一定贯穿了所牵涉机构的各阶

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的功是最为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为牵涉员们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


salvada, salvadera, salvado, salvador, Salvador(El), salvadoreñismo, salvadoreñisomo, salvadoreño, salvaguarda, salvaguardar,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及一个国际方面的因素,牵涉国际社会许多成员的国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为牵涉成员们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层国家的利用权利,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


salvamano, salvamano (a), salvamanteles, salvamanteles [pl. salvamanteles], salvamente, salvamento, salvamentó, salvamiento, salvante, salvar,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉一个国际方面的因素,牵涉国际社会成员的国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权牵涉权力的重新分配,还涉资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

层面问题包括牵涉上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图一定贯穿了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉社会中的所有行动者,仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以资源限制等诸方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,是因为牵涉成员们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


salvohonor, sama, sámago, samaguita, samamente, samán, samandoca, samanes, sámara, samarilla,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,