西语助手
  • 关闭
wù sè

buscar; seleccionar

El FNUDC ha iniciado la búsqueda de un asesor a efectos de ampliar sus actividades.

资发基金已开始一名业务发展顾问。

Los cuatro organismos están tratando de seleccionar un segundo país para establecer otra oficina común.

目前,四个机构设立联合办的下一个国家。

¿Son contratados de una manera que nos garantice contar con el mejor talento disponible para esa vital tarea?

特别代表的方式是否能保证我们能找到适应此项重要工作的最佳人选?

La Secretaría afirma que ha tenido dificultades para encontrar candidatos adecuados para cubrir los nuevos puestos, pero no especifica en qué consisten esas dificultades.

秘书表示为填补新职位适当人选方面遇到了诸多困难,但没有说明遇到了何种困难。

Es preciso establecer mandatos concretos para esos cargos y funciones en la esfera de la justicia de género y difundirlos ampliamente para seleccionar a tales expertos.

为了这类专家,需要就社会性别公问题的职务任命制订和广泛分发工作范围具体规定。

Para que se pueda aplicar, la evaluación debe ser útil, por lo que continuarán los esfuerzos para mejorar la calidad de las orientaciones, la selección y la información de los consultores y el examen de su desempeño.

评价若要得到利用,就必须有益,因此,将继续努力提高顾问的指导、和情况介绍的质量,并将更好地审查顾问的工作情况。

Durante el bienio se utilizarán las oportunidades que brinda la red de oficinas de promoción de inversiones y tecnología también en este programa, en particular con objeto de encontrar asociados para formar agrupaciones fructíferas, muy probablemente en el contexto de programas integrados.

E.20. 两年期间,还打算利用也本方案范围内的投资和技术促进办络的机会,主要目的是为成功的集群企业合作伙伴,而且很可能是结合综合方案来进行。

En especial en el marco del programa conjunto con el PNUD para el desarrollo del sector privado, que tiene por objeto, entre otras cosas, fortalecer la participación de ese sector, la red puede proporcionar amplias oportunidades para determinar cuáles son los asociados más convenientes.

特别是同开发计划署合办的旨加强私营部门的参与的私营部门发展方案项下,该络可为合适的合作伙伴提供良好的机会。

Al invitar a nuevos expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha seguido otorgando prioridad a los de Partes no incluidas en el anexo I y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.

邀请新的专家参加培训课程方面,秘书仍然优先考虑来自非附件一缔约方的专家,并且特别优先没有参加过审评工作的国家的专家参加培训班。

La División de Asistencia Electoral está eligiendo funcionarios para la Oficina de entre los que figuran en su lista para elecciones y continúa colaborando con el Alto Representante a fin de que se le faciliten los servicios de expertos y las orientaciones técnicas necesarias para cumplir su mandato.

选举援助司从其选举专家名册上为该办公室工作人员,并继续与指定的高级代表合作,确保向其提供完成任务所需的专门知识和技术指导。

En este contexto, el Consejo de Seguridad insta al Secretario General a que considere el nombramiento de un asesor en materia de género en el Departamento de Asuntos Políticos y a que continúe identificando a mujeres candidatas a puestos de categoría superior en el sistema de las Naciones Unidas, incluso como Representantes Especiales.

这方面,安全理会敦促秘书长着手政治务部内任命一名社会性别问题顾问,并继续妇女候选人,联合国系统内担任高级职务,包括担任特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 物色 的西班牙语例句

用户正在搜索


常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温, 常务董事,

相似单词


物理学家, 物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事, 物态,
wù sè

buscar; seleccionar

El FNUDC ha iniciado la búsqueda de un asesor a efectos de ampliar sus actividades.

资发基金已开始一名业务发展顾问。

Los cuatro organismos están tratando de seleccionar un segundo país para establecer otra oficina común.

目前,四个机构设立联合办的下一个国家。

¿Son contratados de una manera que nos garantice contar con el mejor talento disponible para esa vital tarea?

特别代表的方式是否能保证我们能找到适应此项重要工作的最佳人选?

La Secretaría afirma que ha tenido dificultades para encontrar candidatos adecuados para cubrir los nuevos puestos, pero no especifica en qué consisten esas dificultades.

秘书表示为填补新职位适当人选方面遇到了诸多困难,但没有说明遇到了何种困难。

Es preciso establecer mandatos concretos para esos cargos y funciones en la esfera de la justicia de género y difundirlos ampliamente para seleccionar a tales expertos.

为了这类专家,需要就社会性别公问题的职务任命制订和广泛分发工作范围具体规定。

Para que se pueda aplicar, la evaluación debe ser útil, por lo que continuarán los esfuerzos para mejorar la calidad de las orientaciones, la selección y la información de los consultores y el examen de su desempeño.

评价若要得到利用,就必须有益,因此,将继续努力提高顾问的指导、和情况介绍的质量,并将更好地审查顾问的工作情况。

Durante el bienio se utilizarán las oportunidades que brinda la red de oficinas de promoción de inversiones y tecnología también en este programa, en particular con objeto de encontrar asociados para formar agrupaciones fructíferas, muy probablemente en el contexto de programas integrados.

E.20. 两年期间,还打算利用也本方案范围内的投资和技术促进办络的机会,主要目的是为成功的集群企业合作伙伴,而且很可能是结合综合方案来进行。

En especial en el marco del programa conjunto con el PNUD para el desarrollo del sector privado, que tiene por objeto, entre otras cosas, fortalecer la participación de ese sector, la red puede proporcionar amplias oportunidades para determinar cuáles son los asociados más convenientes.

特别是同开发计划署合办的旨加强私营部门的参与的私营部门发展方案项下,该络可为合适的合作伙伴提供良好的机会。

Al invitar a nuevos expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha seguido otorgando prioridad a los de Partes no incluidas en el anexo I y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.

邀请新的专家参加培训课程方面,秘书仍然优先考虑来自非附件一缔约方的专家,并且特别优先没有参加过审评工作的国家的专家参加培训班。

La División de Asistencia Electoral está eligiendo funcionarios para la Oficina de entre los que figuran en su lista para elecciones y continúa colaborando con el Alto Representante a fin de que se le faciliten los servicios de expertos y las orientaciones técnicas necesarias para cumplir su mandato.

选举援助司从其选举专家名册上为该办公室工作人员,并继续与指定的高级代表合作,确保向其提供完成任务所需的专门知识和技术指导。

En este contexto, el Consejo de Seguridad insta al Secretario General a que considere el nombramiento de un asesor en materia de género en el Departamento de Asuntos Políticos y a que continúe identificando a mujeres candidatas a puestos de categoría superior en el sistema de las Naciones Unidas, incluso como Representantes Especiales.

这方面,安全理会敦促秘书长着手政治务部内任命一名社会性别问题顾问,并继续妇女候选人,联合国系统内担任高级职务,包括担任特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 物色 的西班牙语例句

用户正在搜索


偿付能力, 偿还, 偿还款项, 偿命, 偿清, 偿债能力, 徜徉, , 厂房, 厂规,

相似单词


物理学家, 物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事, 物态,
wù sè

buscar; seleccionar

El FNUDC ha iniciado la búsqueda de un asesor a efectos de ampliar sus actividades.

资发基金已开始物色一名业务发展顾问。

Los cuatro organismos están tratando de seleccionar un segundo país para establecer otra oficina común.

目前,四个机构物色设立联合办事处的下一个国家。

¿Son contratados de una manera que nos garantice contar con el mejor talento disponible para esa vital tarea?

物色特别代表的方式是否能保证我们能找适应此项重要工作的最佳人选?

La Secretaría afirma que ha tenido dificultades para encontrar candidatos adecuados para cubrir los nuevos puestos, pero no especifica en qué consisten esas dificultades.

秘书处表示在为填补新职位物色适当人选方面了诸多困难,但没有说了何种困难。

Es preciso establecer mandatos concretos para esos cargos y funciones en la esfera de la justicia de género y difundirlos ampliamente para seleccionar a tales expertos.

为了物色这类专家,需要就社会性别公问题的职务任命制订和广泛分发工作范围具体规

Para que se pueda aplicar, la evaluación debe ser útil, por lo que continuarán los esfuerzos para mejorar la calidad de las orientaciones, la selección y la información de los consultores y el examen de su desempeño.

若要得利用,就必须有益,因此,将继续努力提高顾问的指导、物色和情况介绍的质量,并将更好地审查顾问的工作情况。

Durante el bienio se utilizarán las oportunidades que brinda la red de oficinas de promoción de inversiones y tecnología también en este programa, en particular con objeto de encontrar asociados para formar agrupaciones fructíferas, muy probablemente en el contexto de programas integrados.

E.20. 在两年期间,还打算利用也在本方案范围内的投资和技术促进办事处网络的机会,主要目的是为成功的集群企业物色合作伙伴,而且很可能是结合综合方案来进行。

En especial en el marco del programa conjunto con el PNUD para el desarrollo del sector privado, que tiene por objeto, entre otras cosas, fortalecer la participación de ese sector, la red puede proporcionar amplias oportunidades para determinar cuáles son los asociados más convenientes.

特别是在同开发计划署合办的旨在加强私营部门的参与的私营部门发展方案项下,该网络可为物色合适的合作伙伴提供良好的机会。

Al invitar a nuevos expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha seguido otorgando prioridad a los de Partes no incluidas en el anexo I y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.

在邀请新的专家参加培训课程方面,秘书处仍然优先考虑来自非附件一缔约方的专家,并且特别优先物色没有参加过审工作的国家的专家参加培训班。

La División de Asistencia Electoral está eligiendo funcionarios para la Oficina de entre los que figuran en su lista para elecciones y continúa colaborando con el Alto Representante a fin de que se le faciliten los servicios de expertos y las orientaciones técnicas necesarias para cumplir su mandato.

选举援助司在从其选举专家名册上为该办公室物色工作人员,并继续与指的高级代表合作,确保向其提供完成任务所需的专门知识和技术指导。

En este contexto, el Consejo de Seguridad insta al Secretario General a que considere el nombramiento de un asesor en materia de género en el Departamento de Asuntos Políticos y a que continúe identificando a mujeres candidatas a puestos de categoría superior en el sistema de las Naciones Unidas, incluso como Representantes Especiales.

在这方面,安全理事会敦促秘书长着手在政治事务部内任命一名社会性别问题顾问,并继续物色妇女候选人,在联合国系统内担任高级职务,包括担任特别代表。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 物色 的西班牙语例句

用户正在搜索


场面, 场所, 场院, 场子, , 敞车, 敞开, 敞开式的, 敞口带耳罐, 敞亮,

相似单词


物理学家, 物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事, 物态,
wù sè

buscar; seleccionar

El FNUDC ha iniciado la búsqueda de un asesor a efectos de ampliar sus actividades.

资发基金已开始物色一名业务发展顾问。

Los cuatro organismos están tratando de seleccionar un segundo país para establecer otra oficina común.

目前,四个机构物色设立联合办事处的下一个国家。

¿Son contratados de una manera que nos garantice contar con el mejor talento disponible para esa vital tarea?

物色特别代表的方式是否保证我到适应此项重要的最佳人选?

La Secretaría afirma que ha tenido dificultades para encontrar candidatos adecuados para cubrir los nuevos puestos, pero no especifica en qué consisten esas dificultades.

秘书处表示在为填补新职位物色适当人选方面遇到了诸多困难,但没有说明遇到了何种困难。

Es preciso establecer mandatos concretos para esos cargos y funciones en la esfera de la justicia de género y difundirlos ampliamente para seleccionar a tales expertos.

为了物色这类专家,需要就社会性别公问题的职务任命制订和广泛分发范围具体规定。

Para que se pueda aplicar, la evaluación debe ser útil, por lo que continuarán los esfuerzos para mejorar la calidad de las orientaciones, la selección y la información de los consultores y el examen de su desempeño.

评价若要得到利用,就必须有益,因此,将继续努力提高顾问的指导、物色况介绍的质量,并将更好地审查顾问的况。

Durante el bienio se utilizarán las oportunidades que brinda la red de oficinas de promoción de inversiones y tecnología también en este programa, en particular con objeto de encontrar asociados para formar agrupaciones fructíferas, muy probablemente en el contexto de programas integrados.

E.20. 在两年期间,还打算利用也在本方案范围内的投资和技术促进办事处网络的机会,主要目的是为成功的集群企业物色伙伴,而且很可是结合综合方案来进行。

En especial en el marco del programa conjunto con el PNUD para el desarrollo del sector privado, que tiene por objeto, entre otras cosas, fortalecer la participación de ese sector, la red puede proporcionar amplias oportunidades para determinar cuáles son los asociados más convenientes.

特别是在同开发计划署合办的旨在加强私营部门的参与的私营部门发展方案项下,该网络可为物色合适的合伙伴提供良好的机会。

Al invitar a nuevos expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha seguido otorgando prioridad a los de Partes no incluidas en el anexo I y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.

在邀请新的专家参加培训课程方面,秘书处仍然优先考虑来自非附件一缔约方的专家,并且特别优先物色没有参加过审评的国家的专家参加培训班。

La División de Asistencia Electoral está eligiendo funcionarios para la Oficina de entre los que figuran en su lista para elecciones y continúa colaborando con el Alto Representante a fin de que se le faciliten los servicios de expertos y las orientaciones técnicas necesarias para cumplir su mandato.

选举援助司在从其选举专家名册上为该办公室物色人员,并继续与指定的高级代表合,确保向其提供完成任务所需的专门知识和技术指导。

En este contexto, el Consejo de Seguridad insta al Secretario General a que considere el nombramiento de un asesor en materia de género en el Departamento de Asuntos Políticos y a que continúe identificando a mujeres candidatas a puestos de categoría superior en el sistema de las Naciones Unidas, incluso como Representantes Especiales.

在这方面,安全理事会敦促秘书长着手在政治事务部内任命一名社会性别问题顾问,并继续物色妇女候选人,在联合国系统内担任高级职务,包括担任特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 物色 的西班牙语例句

用户正在搜索


畅通, 畅通的, 畅通无阻的, 畅销, 畅销的, 畅销货, 畅销书, 畅叙, 畅游, ,

相似单词


物理学家, 物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事, 物态,
wù sè

buscar; seleccionar

El FNUDC ha iniciado la búsqueda de un asesor a efectos de ampliar sus actividades.

资发基金已开始物色一名业务发展顾问。

Los cuatro organismos están tratando de seleccionar un segundo país para establecer otra oficina común.

目前,四个机构物色设立联合办事处的下一个国家。

¿Son contratados de una manera que nos garantice contar con el mejor talento disponible para esa vital tarea?

物色特别代表的方式是否能保证我们能找到适应此项重工作的最佳人选?

La Secretaría afirma que ha tenido dificultades para encontrar candidatos adecuados para cubrir los nuevos puestos, pero no especifica en qué consisten esas dificultades.

秘书处表示在为填补新职位物色适当人选方面遇到了诸多困难,但明遇到了何种困难。

Es preciso establecer mandatos concretos para esos cargos y funciones en la esfera de la justicia de género y difundirlos ampliamente para seleccionar a tales expertos.

为了物色这类专家,需就社会性别公问题的职务任命制订和广泛分发工作范围具体规定。

Para que se pueda aplicar, la evaluación debe ser útil, por lo que continuarán los esfuerzos para mejorar la calidad de las orientaciones, la selección y la información de los consultores y el examen de su desempeño.

评价到利用,就必须有益,因此,将继续努力提高顾问的指导、物色和情况介绍的质量,并将更好地审查顾问的工作情况。

Durante el bienio se utilizarán las oportunidades que brinda la red de oficinas de promoción de inversiones y tecnología también en este programa, en particular con objeto de encontrar asociados para formar agrupaciones fructíferas, muy probablemente en el contexto de programas integrados.

E.20. 在两年期间,还打算利用也在本方案范围内的投资和技术促进办事处网络的机会,主目的是为成功的集群企业物色合作伙伴,而且很可能是结合综合方案来进行。

En especial en el marco del programa conjunto con el PNUD para el desarrollo del sector privado, que tiene por objeto, entre otras cosas, fortalecer la participación de ese sector, la red puede proporcionar amplias oportunidades para determinar cuáles son los asociados más convenientes.

特别是在同开发计划署合办的旨在加强私营部门的参与的私营部门发展方案项下,该网络可为物色合适的合作伙伴提供良好的机会。

Al invitar a nuevos expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha seguido otorgando prioridad a los de Partes no incluidas en el anexo I y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.

在邀请新的专家参加培训课程方面,秘书处仍然优先考虑来自非附件一缔约方的专家,并且特别优先物色有参加过审评工作的国家的专家参加培训班。

La División de Asistencia Electoral está eligiendo funcionarios para la Oficina de entre los que figuran en su lista para elecciones y continúa colaborando con el Alto Representante a fin de que se le faciliten los servicios de expertos y las orientaciones técnicas necesarias para cumplir su mandato.

选举援助司在从其选举专家名册上为该办公室物色工作人员,并继续与指定的高级代表合作,确保向其提供完成任务所需的专门知识和技术指导。

En este contexto, el Consejo de Seguridad insta al Secretario General a que considere el nombramiento de un asesor en materia de género en el Departamento de Asuntos Políticos y a que continúe identificando a mujeres candidatas a puestos de categoría superior en el sistema de las Naciones Unidas, incluso como Representantes Especiales.

在这方面,安全理事会敦促秘书长着手在政治事务部内任命一名社会性别问题顾问,并继续物色妇女候选人,在联合国系统内担任高级职务,包括担任特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 物色 的西班牙语例句

用户正在搜索


唱对台戏, 唱反调, 唱高调, 唱歌, 唱机, 唱盘, 唱片, 唱片柜, 唱片骑师, 唱片专辑,

相似单词


物理学家, 物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事, 物态,
wù sè

buscar; seleccionar

El FNUDC ha iniciado la búsqueda de un asesor a efectos de ampliar sus actividades.

资发基金已开始物色一名业务发展顾问。

Los cuatro organismos están tratando de seleccionar un segundo país para establecer otra oficina común.

目前,四个机构物色设立联办事处的下一个国家。

¿Son contratados de una manera que nos garantice contar con el mejor talento disponible para esa vital tarea?

物色特别代表的式是否能保证我们能找到适应此项重要工作的最佳人选?

La Secretaría afirma que ha tenido dificultades para encontrar candidatos adecuados para cubrir los nuevos puestos, pero no especifica en qué consisten esas dificultades.

秘书处表示在为填补新职位物色适当人选面遇到了诸多困难,但没有说明遇到了何种困难。

Es preciso establecer mandatos concretos para esos cargos y funciones en la esfera de la justicia de género y difundirlos ampliamente para seleccionar a tales expertos.

为了物色这类专家,需要就社会性别公问题的职务任命制订和广泛分发工作范围具体规定。

Para que se pueda aplicar, la evaluación debe ser útil, por lo que continuarán los esfuerzos para mejorar la calidad de las orientaciones, la selección y la información de los consultores y el examen de su desempeño.

评价若要得到利用,就必须有益,因此,将继续努力提高顾问的指导、物色和情况介绍的质量,并将更好地审查顾问的工作情况。

Durante el bienio se utilizarán las oportunidades que brinda la red de oficinas de promoción de inversiones y tecnología también en este programa, en particular con objeto de encontrar asociados para formar agrupaciones fructíferas, muy probablemente en el contexto de programas integrados.

E.20. 在两年期间,还打算利用也在本案范围内的投资和技术促进办事处网络的机会,主要目的是为成功的集群企业物色作伙伴,而且很可能是结案来进行。

En especial en el marco del programa conjunto con el PNUD para el desarrollo del sector privado, que tiene por objeto, entre otras cosas, fortalecer la participación de ese sector, la red puede proporcionar amplias oportunidades para determinar cuáles son los asociados más convenientes.

特别是在同开发计划署办的旨在加强私营部门的参与的私营部门发展案项下,该网络可为物色适的作伙伴提供良好的机会。

Al invitar a nuevos expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha seguido otorgando prioridad a los de Partes no incluidas en el anexo I y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.

在邀请新的专家参加培训课程面,秘书处仍然优先考虑来自非附件一缔约的专家,并且特别优先物色没有参加过审评工作的国家的专家参加培训班。

La División de Asistencia Electoral está eligiendo funcionarios para la Oficina de entre los que figuran en su lista para elecciones y continúa colaborando con el Alto Representante a fin de que se le faciliten los servicios de expertos y las orientaciones técnicas necesarias para cumplir su mandato.

选举援助司在从其选举专家名册上为该办公室物色工作人员,并继续与指定的高级代表作,确保向其提供完成任务所需的专门知识和技术指导。

En este contexto, el Consejo de Seguridad insta al Secretario General a que considere el nombramiento de un asesor en materia de género en el Departamento de Asuntos Políticos y a que continúe identificando a mujeres candidatas a puestos de categoría superior en el sistema de las Naciones Unidas, incluso como Representantes Especiales.

在这面,安全理事会敦促秘书长着手在政治事务部内任命一名社会性别问题顾问,并继续物色妇女候选人,在联国系统内担任高级职务,包括担任特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 物色 的西班牙语例句

用户正在搜索


抄道, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近路, 抄录, 抄身, 抄送, 抄网,

相似单词


物理学家, 物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事, 物态,
wù sè

buscar; seleccionar

El FNUDC ha iniciado la búsqueda de un asesor a efectos de ampliar sus actividades.

资发基金已开始物色一名业务发展顾问。

Los cuatro organismos están tratando de seleccionar un segundo país para establecer otra oficina común.

目前,四个机构物色设立联合办事处的下一个国家。

¿Son contratados de una manera que nos garantice contar con el mejor talento disponible para esa vital tarea?

物色特别代表的方式是否能保证我们能找到适应此项重要工作的最佳人选?

La Secretaría afirma que ha tenido dificultades para encontrar candidatos adecuados para cubrir los nuevos puestos, pero no especifica en qué consisten esas dificultades.

秘书处表示在为填补新职位物色适当人选方面遇到了诸,但没有说明遇到了何种

Es preciso establecer mandatos concretos para esos cargos y funciones en la esfera de la justicia de género y difundirlos ampliamente para seleccionar a tales expertos.

为了物色这类专家,需要社会性别公问题的职务任命制订和广泛分发工作范围具体规定。

Para que se pueda aplicar, la evaluación debe ser útil, por lo que continuarán los esfuerzos para mejorar la calidad de las orientaciones, la selección y la información de los consultores y el examen de su desempeño.

评价若要得到必须有益,因此,将继续努力提高顾问的指导、物色和情况介绍的质量,并将更好地审查顾问的工作情况。

Durante el bienio se utilizarán las oportunidades que brinda la red de oficinas de promoción de inversiones y tecnología también en este programa, en particular con objeto de encontrar asociados para formar agrupaciones fructíferas, muy probablemente en el contexto de programas integrados.

E.20. 在两年期间,还打算也在本方案范围内的投资和技术促进办事处网络的机会,主要目的是为成功的集群企业物色合作伙伴,而且很可能是结合综合方案来进行。

En especial en el marco del programa conjunto con el PNUD para el desarrollo del sector privado, que tiene por objeto, entre otras cosas, fortalecer la participación de ese sector, la red puede proporcionar amplias oportunidades para determinar cuáles son los asociados más convenientes.

特别是在同开发计划署合办的旨在加强私营部门的参与的私营部门发展方案项下,该网络可为物色合适的合作伙伴提供良好的机会。

Al invitar a nuevos expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha seguido otorgando prioridad a los de Partes no incluidas en el anexo I y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.

在邀请新的专家参加培训课程方面,秘书处仍然优先考虑来自非附件一缔约方的专家,并且特别优先物色没有参加过审评工作的国家的专家参加培训班。

La División de Asistencia Electoral está eligiendo funcionarios para la Oficina de entre los que figuran en su lista para elecciones y continúa colaborando con el Alto Representante a fin de que se le faciliten los servicios de expertos y las orientaciones técnicas necesarias para cumplir su mandato.

选举援助司在从其选举专家名册上为该办公室物色工作人员,并继续与指定的高级代表合作,确保向其提供完成任务所需的专门知识和技术指导。

En este contexto, el Consejo de Seguridad insta al Secretario General a que considere el nombramiento de un asesor en materia de género en el Departamento de Asuntos Políticos y a que continúe identificando a mujeres candidatas a puestos de categoría superior en el sistema de las Naciones Unidas, incluso como Representantes Especiales.

在这方面,安全理事会敦促秘书长着手在政治事务部内任命一名社会性别问题顾问,并继续物色妇女候选人,在联合国系统内担任高级职务,包括担任特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 物色 的西班牙语例句

用户正在搜索


超产, 超车, 超出, 超等, 超低温, 超短波, 超短波的, 超短波长的, 超短裙, 超额,

相似单词


物理学家, 物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事, 物态,
wù sè

buscar; seleccionar

El FNUDC ha iniciado la búsqueda de un asesor a efectos de ampliar sus actividades.

资发基金已开始物色一名业务发展顾

Los cuatro organismos están tratando de seleccionar un segundo país para establecer otra oficina común.

目前,四个机构物色设立联合办事处下一个国家。

¿Son contratados de una manera que nos garantice contar con el mejor talento disponible para esa vital tarea?

物色代表方式是否能保证我们能找到适应此项重要工作最佳人选?

La Secretaría afirma que ha tenido dificultades para encontrar candidatos adecuados para cubrir los nuevos puestos, pero no especifica en qué consisten esas dificultades.

秘书处表示在为填补新职位物色适当人选方面遇到了诸多困难,但没有说明遇到了何种困难。

Es preciso establecer mandatos concretos para esos cargos y funciones en la esfera de la justicia de género y difundirlos ampliamente para seleccionar a tales expertos.

为了物色这类专家,需要就社会职务任命制订和广泛分发工作范围具体规定。

Para que se pueda aplicar, la evaluación debe ser útil, por lo que continuarán los esfuerzos para mejorar la calidad de las orientaciones, la selección y la información de los consultores y el examen de su desempeño.

评价若要得到利用,就必须有益,因此,将继续努力提高顾指导、物色和情况介绍质量,并将更好地审查顾工作情况。

Durante el bienio se utilizarán las oportunidades que brinda la red de oficinas de promoción de inversiones y tecnología también en este programa, en particular con objeto de encontrar asociados para formar agrupaciones fructíferas, muy probablemente en el contexto de programas integrados.

E.20. 在两年期间,还打算利用也在本方案范围内投资和技术促进办事处网络机会,主要目是为成功集群企业物色合作伙伴,而且很可能是结合综合方案来进行。

En especial en el marco del programa conjunto con el PNUD para el desarrollo del sector privado, que tiene por objeto, entre otras cosas, fortalecer la participación de ese sector, la red puede proporcionar amplias oportunidades para determinar cuáles son los asociados más convenientes.

是在同开发计划署合办旨在加强私营部门参与私营部门发展方案项下,该网络可为物色合适合作伙伴提供良好机会。

Al invitar a nuevos expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha seguido otorgando prioridad a los de Partes no incluidas en el anexo I y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.

在邀请新专家参加培训课程方面,秘书处仍然优先考虑来自非附件一缔约方专家,并且特优先物色没有参加过审评工作国家专家参加培训班。

La División de Asistencia Electoral está eligiendo funcionarios para la Oficina de entre los que figuran en su lista para elecciones y continúa colaborando con el Alto Representante a fin de que se le faciliten los servicios de expertos y las orientaciones técnicas necesarias para cumplir su mandato.

选举援助司在从其选举专家名册上为该办物色工作人员,并继续与指定高级代表合作,确保向其提供完成任务所需专门知识和技术指导。

En este contexto, el Consejo de Seguridad insta al Secretario General a que considere el nombramiento de un asesor en materia de género en el Departamento de Asuntos Políticos y a que continúe identificando a mujeres candidatas a puestos de categoría superior en el sistema de las Naciones Unidas, incluso como Representantes Especiales.

在这方面,安全理事会敦促秘书长着手在政治事务部内任命一名社会,并继续物色妇女候选人,在联合国系统内担任高级职务,包括担任特代表。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指

显示所有包含 物色 的西班牙语例句

用户正在搜索


超级商场, 超级市场, 超假, 超绝, 超龄, 超频率音响, 超群, 超群的, 超然, 超然的,

相似单词


物理学家, 物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事, 物态,
wù sè

buscar; seleccionar

El FNUDC ha iniciado la búsqueda de un asesor a efectos de ampliar sus actividades.

资发基金已开始物色一名业务发展顾问。

Los cuatro organismos están tratando de seleccionar un segundo país para establecer otra oficina común.

目前,四个机构物色设立联合办事处的下一个国家。

¿Son contratados de una manera que nos garantice contar con el mejor talento disponible para esa vital tarea?

物色特别代表的方式保证我们找到适应此项重要工作的最佳人选?

La Secretaría afirma que ha tenido dificultades para encontrar candidatos adecuados para cubrir los nuevos puestos, pero no especifica en qué consisten esas dificultades.

秘书处表示在为填补新职位物色适当人选方面遇到了诸多困难,但没有说明遇到了何种困难。

Es preciso establecer mandatos concretos para esos cargos y funciones en la esfera de la justicia de género y difundirlos ampliamente para seleccionar a tales expertos.

为了物色这类专家,需要就社会性别公问题的职务任命制订和广泛分发工作范围具体规定。

Para que se pueda aplicar, la evaluación debe ser útil, por lo que continuarán los esfuerzos para mejorar la calidad de las orientaciones, la selección y la información de los consultores y el examen de su desempeño.

评价若要得到利用,就必须有益,因此,将继续努力提高顾问的指导、物色和情况介绍的质量,并将更好地审查顾问的工作情况。

Durante el bienio se utilizarán las oportunidades que brinda la red de oficinas de promoción de inversiones y tecnología también en este programa, en particular con objeto de encontrar asociados para formar agrupaciones fructíferas, muy probablemente en el contexto de programas integrados.

E.20. 在两年期间,还打算利用也在本方案范围内的投资和技术促进办事处网络的机会,主要目的为成功的集群企业物色合作伙伴,而且很可合综合方案来进行。

En especial en el marco del programa conjunto con el PNUD para el desarrollo del sector privado, que tiene por objeto, entre otras cosas, fortalecer la participación de ese sector, la red puede proporcionar amplias oportunidades para determinar cuáles son los asociados más convenientes.

特别在同开发计划署合办的旨在加强私营部门的参与的私营部门发展方案项下,该网络可为物色合适的合作伙伴提供良好的机会。

Al invitar a nuevos expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha seguido otorgando prioridad a los de Partes no incluidas en el anexo I y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.

在邀请新的专家参加培训课程方面,秘书处仍然优先考虑来自非附件一缔约方的专家,并且特别优先物色没有参加过审评工作的国家的专家参加培训班。

La División de Asistencia Electoral está eligiendo funcionarios para la Oficina de entre los que figuran en su lista para elecciones y continúa colaborando con el Alto Representante a fin de que se le faciliten los servicios de expertos y las orientaciones técnicas necesarias para cumplir su mandato.

选举援助司在从其选举专家名册上为该办公室物色工作人员,并继续与指定的高级代表合作,确保向其提供完成任务所需的专门知识和技术指导。

En este contexto, el Consejo de Seguridad insta al Secretario General a que considere el nombramiento de un asesor en materia de género en el Departamento de Asuntos Políticos y a que continúe identificando a mujeres candidatas a puestos de categoría superior en el sistema de las Naciones Unidas, incluso como Representantes Especiales.

在这方面,安全理事会敦促秘书长着手在政治事务部内任命一名社会性别问题顾问,并继续物色妇女候选人,在联合国系统内担任高级职务,包括担任特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 物色 的西班牙语例句

用户正在搜索


超现实的, 超现实主义, 超新星, 超音带飞机, 超音速, 超音速的, 超越, 超越国界, 超载, 超支,

相似单词


物理学家, 物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事, 物态,