西语助手
  • 关闭
clérigo
capellán www.francochinois.com 版 权 所 有

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.

那个时候他甚至考虑过当一名牧师

El sacerdote leyó un pasaje de la Biblia en la misa.

做弥撒时牧师读了一段《圣经》。

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

在我生命中的一个特定的时间段,我有想过的那个牧师的可能性。

Éste sólo puede tener una entrevista con un sacerdote o con su abogado.

被告唯一可联系的人是牧师或律师。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗教代表或牧师的权威在监狱中仅次于监狱长。”

En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.

因此,教友教会的妇女牧师部编制了专为教育的材料。

Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.

乌兹别克共和国的公民(除了牧师以外)不得在公共场所穿戴宗教装束。

Se instó a los sacerdotes a que visitaran la cárcel, para cerciorarse de que los prisioneros aún estaban a salvo e indagar acerca de las numerosas desapariciones de personas.

牧师们被敦促走访监狱,以确保囚犯们依然安全,并调查许多失踪的犯人。

En mayo, la policía vigiló la iglesia protestante de la Asamblea de Dios en el distrito de Aileu, ya que un ministro había recibido dos cartas con amenazas de muerte.

份,警察在阿伊莱乌县主教新教会所外巡逻,因为牧师收到了两次死亡威胁信件。

Igualmente, esta resolución le estaría solicitando a ese Gobierno que adopte las medidas necesarias para prohibir e impedir conductas como la de su Reverendo Pat Robertson que incita a la comisión de actos terroristas.

这项决议还要求美国政府采取必要的措施禁止和防止该国的帕特·罗伯逊牧师怂恿从事恐怖主义行为等行径。

En el caso de los matrimonios que se celebran en iglesias o instituciones religiosas, el sacerdote tiene que presentar a las autoridades competentes del Estado, en un plazo de ocho días, un certificado para la inscripción del matrimonio de registro.

如果在教堂或者其他宗教机构缔结婚姻,那么牧师须在8日内向有关政府主管部门提交证书,进行婚姻登记。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师的布道后,因牧师被控发表了指责该国的腐败现象和执政不善状况的讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收了该电台的设备并逮捕了六名工作人员。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰的权利,所包含的行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不可缺少的行为,例如自由地选择宗教领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或教会学校。

Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.

亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、主教监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会的观察员也作了发言。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的屏幕与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的个人固有的尊严。

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

在5月27日第9次会议上,委员会听取了亚洲预防犯罪基金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊会世界协商委员会、国际刑法改革和刑事司法政策中心、主教监狱牧师关怀国际委员会、社会防护和人道刑事政策国际学会、大同协会和刑法改革国际的观察员的发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧师 的西班牙语例句

用户正在搜索


哲学, 哲学的, 哲学家, 哲学系, 哲学性的, , 蛰刺, 蛰伏, 蛰居, 蛰居书斋,

相似单词


牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位,
clérigo
capellán www.francochinois.com 版 权 所 有

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.

那个时候他甚至考虑过当一名牧师

El sacerdote leyó un pasaje de la Biblia en la misa.

做弥撒时牧师读了一段《圣经》。

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

在我生命中的一个特定的时间段,我有想过的那个牧师的可能性。

Éste sólo puede tener una entrevista con un sacerdote o con su abogado.

被告唯一可联系的人是牧师或律师。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法,宗教代表或牧师的权威在监狱中仅次于监狱长。”

En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.

因此,教友教会的妇女牧师部编了专为教育的材料。

Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.

乌兹别克共和国的公民(除了牧师以外)不得在公共场所穿戴宗教装束。

Se instó a los sacerdotes a que visitaran la cárcel, para cerciorarse de que los prisioneros aún estaban a salvo e indagar acerca de las numerosas desapariciones de personas.

牧师们被敦促走访监狱,以确保囚犯们依然安全,并调查许多失踪的犯人。

En mayo, la policía vigiló la iglesia protestante de la Asamblea de Dios en el distrito de Aileu, ya que un ministro había recibido dos cartas con amenazas de muerte.

份,警察在阿伊莱乌县主教新教会所外巡逻,因为牧师收到了两次死亡威胁信件。

Igualmente, esta resolución le estaría solicitando a ese Gobierno que adopte las medidas necesarias para prohibir e impedir conductas como la de su Reverendo Pat Robertson que incita a la comisión de actos terroristas.

这项决议还要求美国政府采取必要的措施禁止和防止该国的帕特·罗伯逊牧师怂恿从事恐怖主义行为等行径。

En el caso de los matrimonios que se celebran en iglesias o instituciones religiosas, el sacerdote tiene que presentar a las autoridades competentes del Estado, en un plazo de ocho días, un certificado para la inscripción del matrimonio de registro.

如果在教堂或者其他宗教机构缔结,那么牧师须在8日内向有关政府主管部门提交证书,进行记。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

证书须满足以条件始为有效:双方同意并且符合结的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师的布道后,因牧师被控发表了指责该国的腐败现象和执政不善状况的讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收了该电台的设备并逮捕了六名工作人员。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰的权利,所包含的行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不可缺少的行为,例如自由地选择宗教领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或教会学校。

Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.

亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控犯罪研究所、欧洲委员会、主教监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会的观察员也作了发言。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的屏幕与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的个人固有的尊严。

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

在5月27日第9次会议上,委员会听取了亚洲预防犯罪基金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控犯罪研究所、公谊会世界协商委员会、国际刑法改革和刑事司法政策中心、主教监狱牧师关怀国际委员会、社会防护和人道刑事政策国际学会、大同协会和刑法改革国际的观察员的发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧师 的西班牙语例句

用户正在搜索


这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个, 这个词有三个意义, 这个问题还在, 这个月手头紧, 这孩子很象他的父亲, 这孩子几岁, 这会儿, 这活儿要不了这么多人,

相似单词


牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位,
clérigo
capellán www.francochinois.com 版 权 所 有

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.

那个时候他甚至考虑过当一名牧师

El sacerdote leyó un pasaje de la Biblia en la misa.

做弥撒时牧师一段《圣经》。

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

在我生命中的一个特定的时间段,我有想过的那个牧师的可能性。

Éste sólo puede tener una entrevista con un sacerdote o con su abogado.

被告唯一可联系的人是牧师律师。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗代表牧师的权威在监狱中仅次于监狱长。”

En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.

因此,会的妇女牧师部编制育的材料。

Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.

乌兹别克共和国的公民(除牧师以外)不得在公共场所穿戴宗装束。

Se instó a los sacerdotes a que visitaran la cárcel, para cerciorarse de que los prisioneros aún estaban a salvo e indagar acerca de las numerosas desapariciones de personas.

牧师们被敦促走访监狱,以确保囚犯们依然安全,并调查许多失踪的犯人。

En mayo, la policía vigiló la iglesia protestante de la Asamblea de Dios en el distrito de Aileu, ya que un ministro había recibido dos cartas con amenazas de muerte.

份,警察在阿伊莱乌县会所外巡逻,因牧师收到两次死亡威胁信件。

Igualmente, esta resolución le estaría solicitando a ese Gobierno que adopte las medidas necesarias para prohibir e impedir conductas como la de su Reverendo Pat Robertson que incita a la comisión de actos terroristas.

这项决议还要求美国政府采取必要的措施禁止和防止该国的帕特·罗伯逊牧师怂恿从事恐怖主义行等行径。

En el caso de los matrimonios que se celebran en iglesias o instituciones religiosas, el sacerdote tiene que presentar a las autoridades competentes del Estado, en un plazo de ocho días, un certificado para la inscripción del matrimonio de registro.

如果在者其他宗机构缔结婚姻,那么牧师须在8日内向有关政府主管部门提交证书,进行婚姻登记。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主区大主颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播Albert Lusuka牧师的布道后,因牧师被控发表指责该国的腐败现象和执政不善状况的讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收该电台的设备并逮捕六名工作人员。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和义来表明自己信仰的权利,所包含的行范围很广,其中包括宗团体开展其基本事务不可缺少的行,例如自由地选择宗领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院会学校。

Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.

亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会的观察员也作发言。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的屏幕与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的个人固有的尊严。

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

在5月27日第9次会议上,委员会听取亚洲预防犯罪基金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊会世界协商委员会、国际刑法改革和刑事司法政策中心、监狱牧师关怀国际委员会、社会防护和人道刑事政策国际学会、大同协会和刑法改革国际的观察员的发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧师 的西班牙语例句

用户正在搜索


这样, 这样大的, 这样的, 这样多的, 这样说是为了讨好他, 这样做使得, 这药效力很大, 这一点现在顺便提一下, 这一回, 这有几种说法,

相似单词


牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位,
clérigo
capellán www.francochinois.com 版 权 所 有

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己错误。

En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.

那个时候他甚至考虑过当一名牧师

El sacerdote leyó un pasaje de la Biblia en la misa.

做弥撒时牧师读了一段《圣经》。

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

在我生命中一个特定时间段,我有想过那个牧师可能性。

Éste sólo puede tener una entrevista con un sacerdote o con su abogado.

被告唯一可联系人是牧师或律师。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗教代表或牧师权威在监狱中仅次于监狱长。”

En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.

因此,教友教会妇女牧师部编制了专为教育材料。

Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.

乌兹别克共和国(除了牧师以外)不得在共场所穿戴宗教装束。

Se instó a los sacerdotes a que visitaran la cárcel, para cerciorarse de que los prisioneros aún estaban a salvo e indagar acerca de las numerosas desapariciones de personas.

牧师们被敦促走访监狱,以确保囚犯们依然安全,并调查许多失踪犯人。

En mayo, la policía vigiló la iglesia protestante de la Asamblea de Dios en el distrito de Aileu, ya que un ministro había recibido dos cartas con amenazas de muerte.

份,警察在阿伊莱乌县主教新教会所外巡逻,因为牧师收到了两次死亡威胁信件。

Igualmente, esta resolución le estaría solicitando a ese Gobierno que adopte las medidas necesarias para prohibir e impedir conductas como la de su Reverendo Pat Robertson que incita a la comisión de actos terroristas.

这项决议还要求美国政府采取必要措施禁止和防止该国帕特·罗伯逊牧师恐怖主义行为等行径。

En el caso de los matrimonios que se celebran en iglesias o instituciones religiosas, el sacerdote tiene que presentar a las autoridades competentes del Estado, en un plazo de ocho días, un certificado para la inscripción del matrimonio de registro.

如果在教堂或者其他宗教机构缔结婚姻,那么牧师须在8日内向有关政府主管部门提交证书,进行婚姻登记。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由主教教区大主教颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁件数量不多:两起破坏清真寺件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃件,三起破坏墓地件,五起同少数族裔行动有关犯罪件(包括一起攻击科索沃阿族件)。

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师布道后,因牧师被控发表了指责该国腐败现象和执政不善状况讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收了该电台设备并逮捕了六名工作人员。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本务不可缺少行为,例如自由地选择宗教领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或教会学校。

Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.

亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、主教监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会观察员也作了发言。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔屏幕与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格处罚,而且不尊重《约》第七条和第十条第1款保障个人固有尊严。

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

在5月27日第9次会议上,委员会听取了亚洲预防犯罪基金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、谊会世界协商委员会、国际刑法改革和刑司法政策中心、主教监狱牧师关怀国际委员会、社会防护和人道刑政策国际学会、大同协会和刑法改革国际观察员发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧师 的西班牙语例句

用户正在搜索


蔗糖厂, 蔗糖酶, 蔗糖蜜, 蔗糖汁, 蔗渣, 鹧鸪, 鹧鸪菜, 着⁴, 着笔, 着地,

相似单词


牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位,
clérigo
capellán www.francochinois.com 版 权 所 有

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.

那个时候他甚至考虑过当一名牧师

El sacerdote leyó un pasaje de la Biblia en la misa.

做弥撒时牧师读了一段《圣经》。

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

我生命中的一个特定的时间段,我有想过的那个牧师的可能性。

Éste sólo puede tener una entrevista con un sacerdote o con su abogado.

被告唯一可联系的人是牧师或律师。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

其他司法制度下,宗教代表或牧师的权威监狱中仅次于监狱长。”

En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.

因此,教友教的妇女牧师部编制了专为教育的材料。

Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.

乌兹别克共和国的公民(除了牧师)不得公共场所穿戴宗教装束。

Se instó a los sacerdotes a que visitaran la cárcel, para cerciorarse de que los prisioneros aún estaban a salvo e indagar acerca de las numerosas desapariciones de personas.

牧师们被敦促走访监狱,以确保囚犯们依然安全,并调查许多失踪的犯人。

En mayo, la policía vigiló la iglesia protestante de la Asamblea de Dios en el distrito de Aileu, ya que un ministro había recibido dos cartas con amenazas de muerte.

份,警伊莱乌县主教新教巡逻,因为牧师收到了两次死亡威胁信件。

Igualmente, esta resolución le estaría solicitando a ese Gobierno que adopte las medidas necesarias para prohibir e impedir conductas como la de su Reverendo Pat Robertson que incita a la comisión de actos terroristas.

这项决议还要求美国政府采取必要的措施禁止和防止该国的帕特·罗伯逊牧师怂恿从事恐怖主义行为等行径。

En el caso de los matrimonios que se celebran en iglesias o instituciones religiosas, el sacerdote tiene que presentar a las autoridades competentes del Estado, en un plazo de ocho días, un certificado para la inscripción del matrimonio de registro.

如果教堂或者其他宗教机构缔结婚姻,那么牧师8日内向有关政府主管部门提交证书,进行婚姻登记。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师时,由其助手代理。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃族事件)。

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师的布道后,因牧师被控发表了指责该国的腐败现象和执政不善状况的讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收了该电台的设备并逮捕了六名工作人员。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

,自由地以礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰的权利,所包含的行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不可缺少的行为,例如自由地选择宗教领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或教学校。

Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.

亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员主教监狱牧师照管国际委员、德意志妇女组织全国理事、亚洲预防犯罪基金和美国犯罪学学的观员也作了发言。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他被处决前最多能有8个小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的屏幕与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的个人固有的尊严。

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

5月27日第9次议上,委员听取了亚洲预防犯罪基金、国际保卫儿童协、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊世界协商委员、国际刑法改革和刑事司法政策中心、主教监狱牧师关怀国际委员、社防护和人道刑事政策国际学、大同协和刑法改革国际的观员的发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧师 的西班牙语例句

用户正在搜索


着陆场, 着陆带, 着陆荷载, 着陆区, 着落, 着忙, 着迷, 着迷的, 着魔, 着魔的,

相似单词


牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位,

用户正在搜索


着手进行, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人民, 着衣的, 着意, 着意打扮了一番, 着意经营, 着重,

相似单词


牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位,

用户正在搜索


针砭时弊, 针插。针盒, 针刺, 针刺疗法, 针刺麻醉, 针对, 针对...攻击, 针对这种倾向, 针对这种情况, 针锋相对,

相似单词


牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位,
clérigo
capellán www.francochinois.com 版 权 所 有

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.

那个时候他甚至考虑过当一名牧师

El sacerdote leyó un pasaje de la Biblia en la misa.

做弥撒时牧师读了一段《圣经》。

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

在我生命中的一个特定的时间段,我有想过的那个牧师的可能性。

Éste sólo puede tener una entrevista con un sacerdote o con su abogado.

被告唯一可联系的人是牧师或律师。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗牧师的权威在监狱中仅次于监狱长。”

En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.

因此,会的妇女牧师部编制了专为育的材料。

Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.

乌兹别克共和国的公民(除了牧师以外)不得在公共场所穿戴宗装束。

Se instó a los sacerdotes a que visitaran la cárcel, para cerciorarse de que los prisioneros aún estaban a salvo e indagar acerca de las numerosas desapariciones de personas.

牧师们被敦促走访监狱,以确保囚犯们依然安全,并调查许多失踪的犯人。

En mayo, la policía vigiló la iglesia protestante de la Asamblea de Dios en el distrito de Aileu, ya que un ministro había recibido dos cartas con amenazas de muerte.

份,警察在阿伊莱乌县会所外巡逻,因为牧师收到了两次死亡威胁信件。

Igualmente, esta resolución le estaría solicitando a ese Gobierno que adopte las medidas necesarias para prohibir e impedir conductas como la de su Reverendo Pat Robertson que incita a la comisión de actos terroristas.

这项决议还要求美国政府采取必要的措施禁止和防止该国的帕特·罗伯逊牧师怂恿从事恐怖主义行为等行径。

En el caso de los matrimonios que se celebran en iglesias o instituciones religiosas, el sacerdote tiene que presentar a las autoridades competentes del Estado, en un plazo de ocho días, un certificado para la inscripción del matrimonio de registro.

如果在堂或者其他宗机构缔结婚姻,那么牧师须在8日内向有关政府主管部门提交行婚姻登记。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主区大主颁发许可牧师经办,牧师不在时,由其助手理。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图入东正牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师的布道后,因牧师被控发了指责该国的腐败现象和执政不善状况的讲话,煽动人们行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收了该电台的设备并逮捕了六名工作人员。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和义来明自己信仰的权利,所包含的行为范围很广,其中包括宗团体开展其基本事务不可缺少的行为,例如自由地选择宗领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或会学校。

Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.

亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会的观察员也作了发言。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的屏幕与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的个人固有的尊严。

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

在5月27日第9次会议上,委员会听取了亚洲预防犯罪基金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊会世界协商委员会、国际刑法改革和刑事司法政策中心、监狱牧师关怀国际委员会、社会防护和人道刑事政策国际学会、大同协会和刑法改革国际的观察员的发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧师 的西班牙语例句

用户正在搜索


针线, 针线包, 针线盒, 针线活, 针线筐, 针眼, 针鼹, 针叶树, 针织, 针织厂,

相似单词


牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位,
clérigo
capellán www.francochinois.com 版 权 所 有

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己错误。

En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.

个时候他甚至考虑当一名牧师

El sacerdote leyó un pasaje de la Biblia en la misa.

做弥撒时牧师读了一段《圣经》。

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

在我生命中一个特定时间段,我有想牧师可能性。

Éste sólo puede tener una entrevista con un sacerdote o con su abogado.

被告唯一可联系人是牧师或律师。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗教代表或牧师权威在监狱中仅次于监狱长。”

En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.

因此,教友教会妇女牧师部编制了专为教育材料。

Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.

乌兹别克共和国公民(除了牧师以外)不得在公共场所穿戴宗教装束。

Se instó a los sacerdotes a que visitaran la cárcel, para cerciorarse de que los prisioneros aún estaban a salvo e indagar acerca de las numerosas desapariciones de personas.

牧师们被敦促走访监狱,以确保囚犯们依然安全,并调查许多失踪犯人。

En mayo, la policía vigiló la iglesia protestante de la Asamblea de Dios en el distrito de Aileu, ya que un ministro había recibido dos cartas con amenazas de muerte.

份,警察在阿伊莱乌县主教新教会所外巡逻,因为牧师收到了两次死亡威胁信件。

Igualmente, esta resolución le estaría solicitando a ese Gobierno que adopte las medidas necesarias para prohibir e impedir conductas como la de su Reverendo Pat Robertson que incita a la comisión de actos terroristas.

这项决议还要求美国政府采取必要措施禁止和防止该国帕特·罗伯逊牧师怂恿从事恐怖主义行为等行径。

En el caso de los matrimonios que se celebran en iglesias o instituciones religiosas, el sacerdote tiene que presentar a las autoridades competentes del Estado, en un plazo de ocho días, un certificado para la inscripción del matrimonio de registro.

如果在教堂或者其他宗教机构缔结婚姻,牧师须在8日内向有关政府主管部门提交证书,进行婚姻登记。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下件始为有效:双方同意并且符合结婚件,由主教教区大主教颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师布道后,因牧师被控发表了指责该国腐败现象和执政不善状况讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收了该电台设备并逮捕了六名工作人员。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、践和教义来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不可缺少行为,例如自由地选择宗教领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或教会学校。

Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.

亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、主教监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会观察员也作了发言。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通有网孔屏幕与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格处罚,而且不尊重《公约》第七和第十第1款保障个人固有尊严。

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

在5月27日第9次会议上,委员会听取了亚洲预防犯罪基金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊会世界协商委员会、国际刑法改革和刑事司法政策中心、主教监狱牧师关怀国际委员会、社会防护和人道刑事政策国际学会、大同协会和刑法改革国际观察员发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧师 的西班牙语例句

用户正在搜索


侦察员, 侦察者, 侦缉, 侦探, 侦探的, 侦听, 侦听器, 侦听台, , 珍爱,

相似单词


牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位,
clérigo
capellán www.francochinois.com 版 权 所 有

El sacerdote consagró el pan y el vino.

给面包和酒祝圣变体。

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向承认自己的错误。

En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.

那个时候他甚至考虑过当一名

El sacerdote leyó un pasaje de la Biblia en la misa.

做弥撒时读了一段《圣经》。

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

在我生命中的一个特定的时间段,我有想过的那个的可能性。

Éste sólo puede tener una entrevista con un sacerdote o con su abogado.

被告唯一可联系的人是或律师。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗代表或的权威在监狱中仅次于监狱长。”

En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.

因此,会的部编制了专为育的材料。

Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.

乌兹别克共和国的公民(除了以外)不得在公共场所穿戴宗装束。

Se instó a los sacerdotes a que visitaran la cárcel, para cerciorarse de que los prisioneros aún estaban a salvo e indagar acerca de las numerosas desapariciones de personas.

们被敦促走访监狱,以确保囚犯们依然安全,并调查许多失踪的犯人。

En mayo, la policía vigiló la iglesia protestante de la Asamblea de Dios en el distrito de Aileu, ya que un ministro había recibido dos cartas con amenazas de muerte.

份,警察在阿伊莱乌县会所外巡逻,因为收到了两次死亡威胁信件。

Igualmente, esta resolución le estaría solicitando a ese Gobierno que adopte las medidas necesarias para prohibir e impedir conductas como la de su Reverendo Pat Robertson que incita a la comisión de actos terroristas.

这项决议还要求美国政府采取必要的措施禁止和防止该国的帕特·罗伯逊怂恿从事恐怖主义行为等行径。

En el caso de los matrimonios que se celebran en iglesias o instituciones religiosas, el sacerdote tiene que presentar a las autoridades competentes del Estado, en un plazo de ocho días, un certificado para la inscripción del matrimonio de registro.

如果在堂或者其他宗缔结婚姻,那么须在8日内向有关政府主管部门提交证书,进行婚姻登记。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主区大主颁发许可证的经办,不在时,由其助手代理。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka的布道后,因被控发表了指责该国的腐败现象和执政不善状况的讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报人员没收了该电台的设备并逮捕了六名工作人员。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和义来表明自己信仰的权利,所包含的行为范围很广,其中包括宗团体开展其基本事务不可缺少的行为,例如自由地选择宗领袖、和导师,以及自由地设立神学院或会学校。

Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.

亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、监狱照管国际委员会、德意志组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会的观察员也作了发言。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的屏幕与其律师和联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的个人固有的尊严。

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

在5月27日第9次会议上,委员会听取了亚洲预防犯罪基金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊会世界协商委员会、国际刑法改革和刑事司法政策中心、监狱关怀国际委员会、社会防护和人道刑事政策国际学会、大同协会和刑法改革国际的观察员的发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧师 的西班牙语例句

用户正在搜索


珍玩, 珍闻, 珍惜, 珍馐, 珍异, 珍重, 珍珠, 珍珠般的, 珍珠贝, 珍珠鸡,

相似单词


牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位,
clérigo
capellán www.francochinois.com 版 权 所 有

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.

那个时候他甚至考虑过当一名牧师

El sacerdote leyó un pasaje de la Biblia en la misa.

做弥撒时牧师读了一段《圣经》。

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

在我生命中的一个特定的时间段,我有想过的那个牧师的可能性。

Éste sólo puede tener una entrevista con un sacerdote o con su abogado.

被告唯一可联系的人是牧师或律师。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法下,宗教代表或牧师的权威在监狱中仅次于监狱长。”

En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.

因此,教友教会的妇女牧师部编了专为教育的材料。

Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.

乌兹别克共和国的公民(除了牧师以外)不得在公共场所穿戴宗教装束。

Se instó a los sacerdotes a que visitaran la cárcel, para cerciorarse de que los prisioneros aún estaban a salvo e indagar acerca de las numerosas desapariciones de personas.

牧师们被敦促走访监狱,以确保囚犯们依然安全,并调查许多失踪的犯人。

En mayo, la policía vigiló la iglesia protestante de la Asamblea de Dios en el distrito de Aileu, ya que un ministro había recibido dos cartas con amenazas de muerte.

份,警察在阿伊莱乌县主教新教会所外巡逻,因为牧师收到了两次死亡威胁信件。

Igualmente, esta resolución le estaría solicitando a ese Gobierno que adopte las medidas necesarias para prohibir e impedir conductas como la de su Reverendo Pat Robertson que incita a la comisión de actos terroristas.

这项决议还要求美国政府采取必要的措施禁止和防止该国的帕特·罗伯逊牧师怂恿从事恐怖主义行为等行径。

En el caso de los matrimonios que se celebran en iglesias o instituciones religiosas, el sacerdote tiene que presentar a las autoridades competentes del Estado, en un plazo de ocho días, un certificado para la inscripción del matrimonio de registro.

如果在教堂或者其他宗教机构缔结婚,那么牧师须在8日内向有关政府主管部门提交证书,进行婚

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师的布道后,因牧师被控发表了指责该国的腐败现象和执政不善状况的讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收了该电台的设备并逮捕了六名工作人员。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰的权利,所包含的行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不可缺少的行为,例如自由地选择宗教领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或教会学校。

Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.

亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控犯罪研究所、欧洲委员会、主教监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会的观察员也作了发言。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的屏幕与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的个人固有的尊严。

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

在5月27日第9次会议上,委员会听取了亚洲预防犯罪基金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控犯罪研究所、公谊会世界协商委员会、国际刑法改革和刑事司法政策中心、主教监狱牧师关怀国际委员会、社会防护和人道刑事政策国际学会、大同协会和刑法改革国际的观察员的发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧师 的西班牙语例句

用户正在搜索


胗肝儿, , 真才实学, 真诚, 真诚的, 真诚的友谊, 真诚的愿望, 真诚合作, 真刀真枪, 真的,

相似单词


牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位,