西语助手
  • 关闭
bǎn běn

edición

En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.

简编的最新不久将会发行。

Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la Secretaría.

其他语秘书处可应要求提供。

Actualmente ese folleto está disponible en inglés y en francés.

目前手册有英语和法语两种

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

在前一加的案以黑体字标出。

Las adiciones al texto de la versión anterior aparecen en negritas.

在前一加的内容用加黑字体标出。

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

所使用的程序的新是法、俄和西班牙编写的。

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些件的印刷,可提供给各国政府参考。

En el futuro, sólo se fijarán sesiones si los proyectos de resolución están disponibles en todos los idiomas.

后,各次会议将仅在可提供决议草案所有语时予以安排。

Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT.

每个都将接受运行商和管理人的验收测试。

La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.

主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的

En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.

关于各卷出版法和西班牙的信息出现在报告第8段中。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一件的,它将与新的指导方针保持一致。

Se adoptó una versión actualizada de ese instrumento y se espera que se aplique plenamente para mejorar el proceso de reposición.

该工具的新已获通过,预计将全面用于改善补给进程。

Es muy importante que las delegaciones tengan a su disposición los proyectos de resolución en todos los idiomas antes de examinarlos.

各代表团在讨论决议草案之前拥有所有语是非常重要的。

Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.

联塞特派团还在全国各地帮助分发该报告,包括适合于儿童阅读的和光盘。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前的通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息的单元格一律使用深灰色阴影。

Los miembros del Comité Ejecutivo reformularon otras observaciones sobre la versión revisada del informe publicada en el sitio de la Secretaría en la Web.

在编制该报告的最后过程中已考虑到了这些最新评论意见。

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后将于不久推出。

En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

这份经过全面订、可在因特网查阅的,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。

Deseo dar lectura de esos nombres para que queden registrados en acta y garantizar a la Asamblea que serán incluidos en la versión definitiva del informe.

为了将此记录在案,我愿宣读这些国名,并向大会保证它们将被列入报告的最终

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版本 的西班牙语例句

用户正在搜索


有效步骤, 有效措施, 有效的, 有效地, 有效功率, 有效力的, 有效螺距, 有效期, 有效期限, 有效射程,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,
bǎn běn

edición

En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.

简编的最新版本不久将会发行。

Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la Secretaría.

其他语版本秘书处可应要求提供。

Actualmente ese folleto está disponible en inglés y en francés.

目前手册有英语法语两种版本

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

在前一版本基础上增加的案体字标出。

Las adiciones al texto de la versión anterior aparecen en negritas.

在前一版本基础上增加的内容用加字体标出。

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

所使用的程序的新版本是法、俄西班牙编写的。

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些件的印刷版本,可提供给各国政府参考。

En el futuro, sólo se fijarán sesiones si los proyectos de resolución están disponibles en todos los idiomas.

后,各次会议将仅在可提供决议草案所有语版本时予安排。

Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT.

每个版本都将接受运行商管理人的验收测试。

La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.

主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本

En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.

关于各卷出版法西班牙版本的信息出现在报告第8段中。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。

Se adoptó una versión actualizada de ese instrumento y se espera que se aplique plenamente para mejorar el proceso de reposición.

该工具的新版本已获通过,预计将全面用于改善补给进程。

Es muy importante que las delegaciones tengan a su disposición los proyectos de resolución en todos los idiomas antes de examinarlos.

各代表团在讨论决议草案之前拥有所有语版本是非常重要的。

Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.

联塞特派团还在全国各地帮助分发该报告,包括适合于儿童阅读的版本光盘。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本的通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息的单元格一律使用深灰色阴影。

Los miembros del Comité Ejecutivo reformularon otras observaciones sobre la versión revisada del informe publicada en el sitio de la Secretaría en la Web.

在编制该报告的最后版本过程中已考虑到了这些最新评论意见。

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。

En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。

Deseo dar lectura de esos nombres para que queden registrados en acta y garantizar a la Asamblea que serán incluidos en la versión definitiva del informe.

为了将此记录在案,我愿宣读这些国名,并向大会保证它们将被列入报告的最终版本

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版本 的西班牙语例句

用户正在搜索


有形, 有形贸易, 有形损耗, 有形资产, 有兴趣的, 有幸具有的, 有性, 有性交能力的, 有性生殖, 有性世代,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,
bǎn běn

edición

En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.

简编的最新版本不久将会发

Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la Secretaría.

其他语版本秘书处可应要求提供。

Actualmente ese folleto está disponible en inglés y en francés.

目前手册有英语法语两种版本

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

在前一版本基础上增加的案以黑体字标出。

Las adiciones al texto de la versión anterior aparecen en negritas.

在前一版本基础上增加的内容用加黑字体标出。

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

所使用的程序的新版本是法西班牙编写的。

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些件的印刷版本,可提供给各国政府参考。

En el futuro, sólo se fijarán sesiones si los proyectos de resolución están disponibles en todos los idiomas.

后,各次会议将仅在可提供决议草案所有语版本时予以安排。

Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT.

每个版本都将接受运管理人的验收测试。

La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.

主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本

En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.

关于各卷出版法西班牙版本的信息出现在报告第8段中。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。

Se adoptó una versión actualizada de ese instrumento y se espera que se aplique plenamente para mejorar el proceso de reposición.

该工具的新版本已获通过,预计将全面用于改善补给进程。

Es muy importante que las delegaciones tengan a su disposición los proyectos de resolución en todos los idiomas antes de examinarlos.

各代表团在讨论决议草案之前拥有所有语版本是非常重要的。

Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.

联塞特派团还在全国各地帮助分发该报告,包括适合于儿童阅读的版本光盘。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本的通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息的单元格一律使用深灰色阴影。

Los miembros del Comité Ejecutivo reformularon otras observaciones sobre la versión revisada del informe publicada en el sitio de la Secretaría en la Web.

在编制该报告的最后版本过程中已考虑到了这些最新评论意见。

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。

En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。

Deseo dar lectura de esos nombres para que queden registrados en acta y garantizar a la Asamblea que serán incluidos en la versión definitiva del informe.

为了将此记录在案,我愿宣读这些国名,并向大会保证它们将被列入报告的最终版本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版本 的西班牙语例句

用户正在搜索


有严格道德原则的, 有言在先, 有眼不识泰山, 有眼力, 有眼力的, 有眼无珠, 有氧的, 有氧健身操, 有一搭没一搭, 有疑问的,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,
bǎn běn

edición

En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.

简编的最新版本不久将会发

Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la Secretaría.

其他语版本秘书处可应要求提供。

Actualmente ese folleto está disponible en inglés y en francés.

目前手册有英语法语两种版本

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

在前一版本基础上增加的案以黑体字标出。

Las adiciones al texto de la versión anterior aparecen en negritas.

在前一版本基础上增加的内容用加黑字体标出。

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

所使用的程序的新版本是法、俄西班牙编写的。

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些件的印刷版本,可提供给各国政府参考。

En el futuro, sólo se fijarán sesiones si los proyectos de resolución están disponibles en todos los idiomas.

后,各次会议将仅在可提供决议草案所有语版本时予以安排。

Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT.

每个版本都将接受管理人的验收测试。

La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.

主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本

En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.

关于各卷出版法西班牙版本的信息出现在报告第8段中。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。

Se adoptó una versión actualizada de ese instrumento y se espera que se aplique plenamente para mejorar el proceso de reposición.

该工具的新版本已获通过,预计将全面用于改善补给进程。

Es muy importante que las delegaciones tengan a su disposición los proyectos de resolución en todos los idiomas antes de examinarlos.

各代表团在讨论决议草案之前拥有所有语版本是非常重要的。

Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.

联塞特派团还在全国各地帮助分发该报告,包括适合于儿童阅读的版本光盘。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本的通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息的单元格一律使用深灰色阴影。

Los miembros del Comité Ejecutivo reformularon otras observaciones sobre la versión revisada del informe publicada en el sitio de la Secretaría en la Web.

在编制该报告的最后版本过程中已考虑到了这些最新评论意见。

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。

En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。

Deseo dar lectura de esos nombres para que queden registrados en acta y garantizar a la Asamblea que serán incluidos en la versión definitiva del informe.

为了将此记录在案,我愿宣读这些国名,并向大会保证它们将被列入报告的最终版本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版本 的西班牙语例句

用户正在搜索


有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的, 有意思, 有意思的, 有意图的, 有意歪曲, 有意无意, 有意义,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,
bǎn běn

edición

En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.

简编的最新版本不久将会发行。

Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la Secretaría.

其他语文版本秘书处可应要求提供。

Actualmente ese folleto está disponible en inglés y en francés.

目前手册有英语和法语两种版本

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

前一版本基础上增加的案文以黑体字

Las adiciones al texto de la versión anterior aparecen en negritas.

前一版本基础上增加的内容用加黑字体

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

所使用的程序的新版本是法文、俄文和西班牙文编写的。

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些文件的印刷版本,可提供给国政府参考。

En el futuro, sólo se fijarán sesiones si los proyectos de resolución están disponibles en todos los idiomas.

后,次会议将仅可提供决议草案所有语文版本时予以安排。

Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT.

每个版本都将接受运行商和管理人的验收测试。

La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.

主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本

En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.

版法文和西班牙文版本的信息报告第8段中。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一文件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。

Se adoptó una versión actualizada de ese instrumento y se espera que se aplique plenamente para mejorar el proceso de reposición.

该工具的新版本已获通过,预计将全面用改善补给进程。

Es muy importante que las delegaciones tengan a su disposición los proyectos de resolución en todos los idiomas antes de examinarlos.

代表团讨论决议草案之前拥有所有语文版本是非常重要的。

Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.

联塞特派团还全国地帮助分发该报告,包括适合儿童阅读的版本和光盘。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本的通用报告格式一样,对估计不会收到任何信息的单元格一律使用深灰色阴影。

Los miembros del Comité Ejecutivo reformularon otras observaciones sobre la versión revisada del informe publicada en el sitio de la Secretaría en la Web.

编制该报告的最后版本过程中已考虑到了这些最新评论意见。

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后版本不久推

En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

这份经过全面增订、可因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的项活动。

Deseo dar lectura de esos nombres para que queden registrados en acta y garantizar a la Asamblea que serán incluidos en la versión definitiva del informe.

为了将此记录案,我愿宣读这些国名,并向大会保证它们将被列入报告的最终版本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版本 的西班牙语例句

用户正在搜索


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,

用户正在搜索


有重兵把守, 有重大历史意义的, 有重大影响的, 有重量, 有重要性, 有皱纹的, 有助益的, 有助于, 有专长的, 有资格的,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,

用户正在搜索


, , , , 黝黑, , 又便宜又好, 又打又拉, 又红又专, 又及,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,
bǎn běn

edición

En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.

简编的最新版本不久将会发行。

Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la Secretaría.

其他语文版本秘书处可应要求提供。

Actualmente ese folleto está disponible en inglés y en francés.

目前手有英语和法语两种版本

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

在前一版本基础上增加的案文以黑体字标出。

Las adiciones al texto de la versión anterior aparecen en negritas.

在前一版本基础上增加的内容用加黑字体标出。

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

所使用的程序的新版本是法文、俄文和西班牙文编写的。

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些文件的印刷版本,可提供给各国政府参考。

En el futuro, sólo se fijarán sesiones si los proyectos de resolución están disponibles en todos los idiomas.

后,各次会议将仅在可提供决议草案所有语文版本时予以安排。

Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT.

每个版本都将接受运行商和管理人的验收测试。

La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.

主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本

En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.

关于各卷出版法文和西班牙文版本的信息出现在报告第8段中。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎会打算编写这一文件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。

Se adoptó una versión actualizada de ese instrumento y se espera que se aplique plenamente para mejorar el proceso de reposición.

该工具的新版本已获通过,预计将全面用于改善补给进程。

Es muy importante que las delegaciones tengan a su disposición los proyectos de resolución en todos los idiomas antes de examinarlos.

各代表团在讨论决议草案之前拥有所有语文版本是非常重要的。

Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.

联塞特派团还在全国各地帮助分发该报告,包括适合于儿童阅读的版本和光盘。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本的通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息的单元格一律使用深灰色阴影。

Los miembros del Comité Ejecutivo reformularon otras observaciones sobre la versión revisada del informe publicada en el sitio de la Secretaría en la Web.

在编制该报告的最后版本过程中已考虑到了这些最新评论意见。

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手的核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。

En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。

Deseo dar lectura de esos nombres para que queden registrados en acta y garantizar a la Asamblea que serán incluidos en la versión definitiva del informe.

为了将此记录在案,我愿宣读这些国名,并向大会保证它们将被列入报告的最终版本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版本 的西班牙语例句

用户正在搜索


右侧, 右舵, 右舵驾驶, 右后卫, 右击, 右面, 右内锋, 右派, 右派的, 右前卫,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,
bǎn běn

edición

En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.

简编的最新版本不久将会发行。

Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la Secretaría.

其他语版本秘书处可应要求提供。

Actualmente ese folleto está disponible en inglés y en francés.

目前手册有英语法语两种版本

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

在前一版本基础上增加的案体字标出。

Las adiciones al texto de la versión anterior aparecen en negritas.

在前一版本基础上增加的内容用加字体标出。

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

所使用的程序的新版本是法、俄西班牙编写的。

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些件的印刷版本,可提供给各国政府参考。

En el futuro, sólo se fijarán sesiones si los proyectos de resolución están disponibles en todos los idiomas.

后,各次会议将仅在可提供决议草案所有语版本时予安排。

Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT.

每个版本都将接受运行商管理人的验收测试。

La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.

主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本

En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.

关于各卷出版法西班牙版本的信息出现在报告第8段中。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。

Se adoptó una versión actualizada de ese instrumento y se espera que se aplique plenamente para mejorar el proceso de reposición.

该工具的新版本已获通过,预计将全面用于改善补给进程。

Es muy importante que las delegaciones tengan a su disposición los proyectos de resolución en todos los idiomas antes de examinarlos.

各代表团在讨论决议草案之前拥有所有语版本是非常重要的。

Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.

联塞特派团还在全国各地帮助分发该报告,包括适合于儿童阅读的版本光盘。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本的通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息的单元格一律使用深灰色阴影。

Los miembros del Comité Ejecutivo reformularon otras observaciones sobre la versión revisada del informe publicada en el sitio de la Secretaría en la Web.

在编制该报告的最后版本过程中已考虑到了这些最新评论意见。

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。

En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。

Deseo dar lectura de esos nombres para que queden registrados en acta y garantizar a la Asamblea que serán incluidos en la versión definitiva del informe.

为了将此记录在案,我愿宣读这些国名,并向大会保证它们将被列入报告的最终版本

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版本 的西班牙语例句

用户正在搜索


右翼, 右翼的, 右翼分子, , 幼虫, 幼畜, 幼儿, 幼儿保育法, 幼儿床, 幼儿孤独症,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,
bǎn běn

edición

En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.

简编最新不久将会发行。

Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la Secretaría.

其他语文秘书处可应要求提供。

Actualmente ese folleto está disponible en inglés y en francés.

目前手册有英语和法语两种

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

在前一上增加案文以黑体字标出。

Las adiciones al texto de la versión anterior aparecen en negritas.

在前一上增加内容用加黑字体标出。

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

所使用程序是法文、俄文和西班牙文编写

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些文件印刷,可提供给各国政府参考。

En el futuro, sólo se fijarán sesiones si los proyectos de resolución están disponibles en todos los idiomas.

后,各次会议将仅在可提供决议草案所有语文时予以安排。

Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT.

每个都将接受运行商和管理人验收测试。

La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.

主席说,确,该决议草案是因技术原因重新分发

En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.

关于各卷出版法文和西班牙文息出现在报告第8段中。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一文件增订,它将与新指导方针保持一致。

Se adoptó una versión actualizada de ese instrumento y se espera que se aplique plenamente para mejorar el proceso de reposición.

该工具已获通过,预计将全面用于改善补给进程。

Es muy importante que las delegaciones tengan a su disposición los proyectos de resolución en todos los idiomas antes de examinarlos.

各代表团在讨论决议草案之前拥有所有语文是非常重要

Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.

联塞特派团还在全国各地帮助分发该报告,包括适合于儿童阅读和光盘。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前通用报告格式一样,对于估计不会收到任何单元格一律使用深灰色阴影。

Los miembros del Comité Ejecutivo reformularon otras observaciones sobre la versión revisada del informe publicada en el sitio de la Secretaría en la Web.

在编制该报告最后过程中已考虑到了这些最新评论意见。

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手册核对工作已经完成,最后将于不久推出。

En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

这份经过全面增订、可在因特网上查阅,全面而又简明地概述了联合国系统各项活动。

Deseo dar lectura de esos nombres para que queden registrados en acta y garantizar a la Asamblea que serán incluidos en la versión definitiva del informe.

为了将此记录在案,我愿宣读这些国名,并向大会保证它们将被列入报告最终

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版本 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 柚木, 柚子, 柚子树, , 囿于成见, 囿于见闻, 囿于习俗, ,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,
bǎn běn

edición

En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.

简编的最新将会发行。

Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la Secretaría.

其他语文秘书处可应要求提供。

Actualmente ese folleto está disponible en inglés y en francés.

目前手册有英语和法语两种

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

在前一基础上增加的案文以黑体字标出。

Las adiciones al texto de la versión anterior aparecen en negritas.

在前一基础上增加的内容用加黑字体标出。

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

所使用的程序的新是法文、俄文和西班牙文编写的。

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还存着这些文件的印刷,可提供给各国政府参考。

En el futuro, sólo se fijarán sesiones si los proyectos de resolución están disponibles en todos los idiomas.

后,各次会议将仅在可提供决议草案所有语文时予以安排。

Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT.

每个都将接受运行商和管理人的验收测试。

La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.

主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的

En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.

关于各卷出版法文和西班牙文的信息出现在报告第8段中。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一文件的增订,它将与新的指导持一致。

Se adoptó una versión actualizada de ese instrumento y se espera que se aplique plenamente para mejorar el proceso de reposición.

该工具的新已获通过,预计将全面用于改善补给进程。

Es muy importante que las delegaciones tengan a su disposición los proyectos de resolución en todos los idiomas antes de examinarlos.

各代表团在讨论决议草案之前拥有所有语文是非常重要的。

Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.

联塞特派团还在全国各地帮助分发该报告,包括适合于儿童阅读的和光盘。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前的通用报告格式一样,对于估计会收到任何信息的单元格一律使用深灰色阴影。

Los miembros del Comité Ejecutivo reformularon otras observaciones sobre la versión revisada del informe publicada en el sitio de la Secretaría en la Web.

在编制该报告的最后过程中已考虑到了这些最新评论意见。

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后将于推出。

En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

这份经过全面增订、可在因特网上查阅的,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。

Deseo dar lectura de esos nombres para que queden registrados en acta y garantizar a la Asamblea que serán incluidos en la versión definitiva del informe.

为了将此记录在案,我愿宣读这些国名,并向大会证它们将被列入报告的最终

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版本 的西班牙语例句

用户正在搜索


诱导器, 诱导物, 诱饵, 诱发, 诱发电位, 诱供, 诱拐, 诱惑, 诱惑力, 诱惑人的,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,
bǎn běn

edición

En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.

简编最新版本不久将会发行。

Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la Secretaría.

其他语文版本秘书处可应要求提供。

Actualmente ese folleto está disponible en inglés y en francés.

目前手册有英语和法语两种版本

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

在前一版本基础上增加案文以黑体字标出。

Las adiciones al texto de la versión anterior aparecen en negritas.

在前一版本基础上增加内容加黑字体标出。

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

程序版本是法文、俄文和西班牙文编写

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些文件印刷版本,可提供给各国政府参考。

En el futuro, sólo se fijarán sesiones si los proyectos de resolución están disponibles en todos los idiomas.

后,各次会议将仅在可提供决议草案所有语文版本时予以安排。

Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT.

每个版本都将接受运行商和管理人验收测试。

La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.

主席,该决议草案是因技术原因重新分发版本

En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.

关于各卷出版法文和西班牙文版本信息出现在报告第8段中。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一文件增订本,它将与新版本指导方针保持一致。

Se adoptó una versión actualizada de ese instrumento y se espera que se aplique plenamente para mejorar el proceso de reposición.

该工具版本已获通过,预计将全面于改善补给进程。

Es muy importante que las delegaciones tengan a su disposición los proyectos de resolución en todos los idiomas antes de examinarlos.

各代表团在讨论决议草案之前拥有所有语文版本是非常重要

Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.

联塞特派团还在全国各地帮助分发该报告,包括适合于儿童阅读版本和光盘。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本报告格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律深灰色阴影。

Los miembros del Comité Ejecutivo reformularon otras observaciones sobre la versión revisada del informe publicada en el sitio de la Secretaría en la Web.

在编制该报告最后版本过程中已考虑到了这些最新评论意见。

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手册核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。

En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

这份经过全面增订、可在因特网上查阅版本,全面而又简明地概述了联合国系统各项活动。

Deseo dar lectura de esos nombres para que queden registrados en acta y garantizar a la Asamblea que serán incluidos en la versión definitiva del informe.

为了将此记录在案,我愿宣读这些国名,并向大会保证它们将被列入报告最终版本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版本 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 釉工, 釉面砖, 釉染色剂, 釉陶, 釉质, 釉子, , ,

相似单词


板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻,